Zaujímavá nová pieseň od Ewy Farnej, ktorá nás núti zamyslieť sa nad tým, či pracujeme, aby sme žili, alebo žijeme, aby sme pracovali...a že žiadna práca nám nikdy nenahradí plnohodnotné zdravie, vzťahy a psychickú pohodu 😉💊⏰📈💖Dobrú nôcku 😘😴
Una nueva canción interesante de Ewa Farna que nos hace pensar sobre si trabajamos para vivir o vivimos para trabajar...y que ningún trabajo nunca puede sustituir plenamente la salud, las relaciones yn nuestro bienestar mental 😉💊⏰📈💖 Buenas noches a todos 😘😴
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A new interesting song by Ewa Farna that makes us think about whethet we work to live or we live to work...and that no job can substitute fully our health, relationships and mental well-being 😉💊⏰📈💖 Good night to everyone 😘😴
|
EWA FARNA- PERPETUUM MOBILE Za pět dvanáct, i tak nejedu přesně Jazyk na neprůstřelný vestě, Jsem vítěz? Jsem snad vítěz? Doba si to žádá Tak pořád víc nakládám Na unavený záda Navenek jako skála Pod ní jsem jak dítě Furt malý dítě A jen tak Mezi náma Co je úspěch? Když z toho, co děláme Mizí mi úsměv Ve spěchu, bez nádechu Perpetuum mobile Když točíme se v kruhu, tak nedojedem do cíle Už ani nevíme Na co si připíjet Ve spěchu, bez nádechu Perpetuum mobile Když točíme se v kruhu, nikdy nedojedem do cíle Mám po sobě jen chtít zas a znova něco za něco Každou chvíli být od sebe na míle tak daleko Co ze mě zbývá Když se nedíváš? Ale my chceme víc, jedeme si pro víc, Možná děsí nás klid, Jakou cenu má, co neodmítá se, A zapomínám ptát se Jakou daň už dál Nezvládám splácet A jen tak Mezi náma Co je úspěch? Když z toho, co děláme mizí mi úsměv Ve spěchu, bez nádechu Perpetuum mobile Když točíme se v kruhu, nikdy nedojedem do cíle Už ani nevíme Na co si připíjet Ve spěchu, bez nádechu Perpetuum mobile Když točíme se v kruhu, nikdy nedojedem do cíle Kde jsme to vzali, Že štěstí znamená víc práce? Asi báli sme se, Že bude málo Asi vzdálit se od sebe, to nás to stálo Tak kdy budem zralý na to bourat vzorce Je to tak podivnej koncept Neumět mít k sobě soucit A víc času na začátku konce Bojím se, že jsem taky taková Že to mám někde v sobě vyrytý Že se sama jinak nechovám Možná jsme všichni stejně rozbitý Už ani nevíme, na co si připíjet Ve spěchu, bez nádechu Perpetuum mobile Když točíme se v kruhu, nikdy nedojedem do cíle Mezi náma, co je úspěch, Když z toho, co děláme, mizí mi úsměv Nechci ho znova pustit, už ne |
Perpetuum mobile Doce menos cinco, de todas maneras no voy llegar a tiempo exacto La lengua en la chaleca antibalas ˁ Soy una ganadara? ˁ Acaso soy ganadora? Los tiempos se lo piden Así que me voy cargando cada vez más A mi espalda cansada Por fuera como una roca Bajo ella soy como una niña Todavía una niña pequeña Y solo Entre nosotros ˁQué es un éxito? Cuando de lo que hacemos Desaparece mi sonrisa Con prisa, con inspiración Perpetuum mobile Cuando nos movemos en el círculo, no vamos a llegar al destino Ya ni siquiera sabemos A qué brindar Con prisa, con inspiración Perpetuum mobile Cuando nos movemos en el círculo, no vamos a llegar al destino Debo pedir de mi misma de nuevo y algo por algo En cada momento estar de millas tan lejos de mi misma Que queda de mí ˁ Cuando no me miras? Pero nosotros queremos más, vamos por más Puede que nos asusta la paz Qué precio tiene, que no se rechaza Y olvido preguntar Qué impuesto ya no puedo Pagar más Y solo Entre nosotros ˁQué es un éxito? Cuando de lo que hacemos Desaparece mi sonrisa Con prisa, con inspiración Perpetuum mobile Cuando nos movemos en el círculo, no vamos a llegar al destino Ya ni siquiera sabemos A qué brindar Con prisa, con inspiración Perpetuum mobile Cuando nos movemos en el círculo, no vamos a llegar al destino ˁ Dónde llegamos a que Más trabajo significa la felicidad? Quizás hemos tenido el miedo Que será poco Alejarnos de nosotros mismos, eso era nuestro precio Así que, cuando vamos a ser maduros para romper las esquemas Es un concepto tan extraño No saber tener la compasión de uno mismo Y más tiempo al principio del fin Tengo miedo que también hago lo mismo Que lo tengo grabado en algún lugar de mí Que yo misma no comporto de manera diferente Puede que todos somos rotos de misma manera Ya ni siquiera sabemos A qué brindar Con prisa, con inspiración Perpetuum mobile Cuando nos movemos en el círculo, no vamos a llegar al destino Y solo ˁEntre nosotros, que es un éxito? Cuando de lo que hacemos Desaparece mi sonrisa No quiero dejarlo ir de nuevo, ya no |
|
Perpetuum mobile Five to twelve, I´m going to be late anyway A tongue on the bulletproof vest Am I a winner? Am I a true winner? Those times ask for it So I always load more and more On my tired back From outside, I am like a rock Below it, I am like a child Still a small child And just Between us What is a success? When from what we do Disappears my smile In a hurry, with no inspiration Perpetuum mobile When we move in a circle, we don´t get to the destination We don´t know anymore To what to propose to toast In a hurry, with no inspiration Perpetuum mobile When we move in a circle, we don´t get to the destination Should I ask once and again from me something in exchange for something else Every moment, being so many miles away from myself What will remain from me When you don´t look? But we want more, we go for more Maybe we are scared of calm and peace How much it costs, what you don´t refuse And I forget to ask What kind of price I can´t take to pay anymore |
In a hurry, with no inspiration Perpetuum mobile When we move in a circle, we don´t get to the destination Where do we get to the fact |






