Stránky

streda 29. apríla 2026

Gusi, Karen Lizarazo: Sin querer queriendo/ Nechtiac/ Unknowingly (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Ranné zaláskované "friends to lovers" vallenato 💘👫🌞🌅

     A morning "in love- friends-to-lovers" vallenato 💘👫🌞🌅


GUSI, KAREN LIZARAZO- SIN QUERER QUERIENDO

Yo he sido siempre el incondicional, el que ha estado tu lado
Me sé doscientos mil ochenta chistes que te hacen reír
He sido el hombro que seca tu llanto
Y no conozco quién te quiera tanto
Si miro atrás los dos hemos cambiado y sigo firme aquí

Ay, si digo que yo siento lo contrario sería una mentira
Tú sabes todo sobre mí, pero no te he contado
Que últimamente me siento tan rara
Es como si estuviera enamorada
Amigo mío, no ha pasado un día en que no haya soñado

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Quiero robarme todos esos besos, que me declaren loco
Aunque me metan preso
Quiero matarte, pero de la risa, quedarme con el aire
El mismo respiras

Estamos cada vez más conectados, definitivamente enamorados
Yo te lo juro no ha pasado un día en que no haya soñado

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Nechtiac

Vždy som bol ten bezpodmienečný, ten, kto bol po tvojom boku
Poznám dvesto tisíc osemdesiat vtipov, čo ťa rozosmejú
Bol som ramenom, čo osušilo tvoj plač
A nepoznám nikoho, kto by ťa mal tak rád
Ak sa obzriem dozadu, obaja sme sa zmenili a ja som tu pevne pre teba

Hej, keď poviem, že cítim opak, bola by to lož
Vieš o mne všetko, ale neporozprávala som ti
Že v poslednej dobe sa cítim tak zvláštne
Akoby som bola zamilovaná
Kamarát môj, neprešiel deň, kedy by som nesnívala

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Chcem si ukradnúť všetky tie bozkym nech ma vyhlásia za blázna
Hoc´ma aj strčia do žalára
Chcem ťa zabiť, ale smiechom, ponechať si vzduch
Ten istý, čo dýchaš

Sme čoraz viac prepojení, rozhodne zamilovaní
A ja ti prisahám, že neprešiel ani deň bez toho, aby som si nepredstavoval

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

 

Unknowingly

I´ve always been the unconditional one, the one who has been by your side
I know two thousands eighty jokes to make you laugh
I´ve been an arm that dries your cry
And I don´t know anyone who would love you so much
If I look back, the both of us have changed and I´m stil firmly here

Hey, if I tell you that I feel the opposite way, it would be a lie
You know everything about me, but I haven´t told you
That lately, I feel so strange
As if I was in love
My dear friend, there was not a day in which I would not imagine

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

I want to steal all those kisses, let them declare me crazy
Even though they´d put me in jail
I want to kill you but with laugh, keep for myself the air
The same that you breathe

Everytime, we´re connected more and more, we´re definitely in love
I swear to you that there was not a day when I didn´t dream

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

Manuel Carrasco: Oh, si pudiera/ Och, keby som mohol/ Oh, if I could (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Všetko okolo nás je radostnejšie a plné zázrakov a čara, ak sme schopní a ochotní pozrieť sa na svet očami dieťaťa 👶✨👧🎈👦

     Everything around us more joyful and full of miracles and magic if we are able and willing to see the world through the children´s eyes 👶✨👧🎈👦

 

MANUEL CARRASCO- OH SI PUDIERA

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Pero tanta hipocresía no me deja

Esos que siempre tiran a matar
Yo les digo, jajaja
Que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Oh, a mi manera
A mi manera
A mi manera, oh

Oh, si pudiera
Que esta vez lo bueno sí lo consiguiera
Oh, si pudiera
Y que lo malo del cuento al fin perdiera

El mundo gira, gira, sin parar
Dime de qué lado vas a estar
Que no pare, que no pare, que no pare
Y si bailo no quieras pisarme

Oh, a mi manera
A tu manera
A mi manera

Ey, sí, sí, ey
Nos queda mucho por andar
Y seguiré
Mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Dale, que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Hasta que no nos quiten la alegría
No me voy a rendir
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo

Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera
Y si pudiera
Y si pudiera


Och, keby som mohol

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Och, keby som mohol
Ale toľko pokrytectva mi nedovolí

Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Po svojom
Po svojom
Po svojom, hej

Och, keby som mohol
Aby dobro tento krát zvíťazilo
Och, keby som mohol
A to zlo z rozprávky nakoniec prehralo

Svet sa točí, točí, bez prestania
Povedz mi, na ktorú stranu sa pridáš
Nech nezastavuje, nezastavuje, nezastavuje
A ak tancujem, nechci ma zašliapnuť

Po svojom
Po tvojom
Po svojom

Áno, hej, hej, áno
Ešte máme veľa cesty pred sebou
A pôjdem ďalej
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Pokiaľ nám nevezmú radosť
Nevzdám sa
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach

Och, keby som mohol, keby som mohol, keby som mohol
A keby som mohol
A keby som mohol


Oh, if I could

Oh, if I could
See the life the way children play it
Oh, if I could
But so much hypocrisy won´t let me

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Oh, in my own way
In my own way
In my own way, oh

Oh, if I could
Make it so that this time, good will win
Oh, if I could
And the evil of the fairy tale finally loses

The world turns around, turns around, it doesn´t stop
Tell me which side you´re going to take
Don´t let it stop, let it stop, don´t let it stop
And if I dance, may you not want to step on me

Oh, in my own way
In your way
In my own way, oh

Ey, yes, yes, hey
We have a lot of road yet to go
And I will keep walking
My way till the end
My way until the end
My way until the end

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Until they don´t take away from us the joy
I won´t give up
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid

Oh, if I could, if I could, if I could
And if I could
And if I could

Poetika: Blízko/ Cerca/ Close (traducción de letras/ lyrics translation)

 

      Mať nablízku posteľ, periny a v nich niekoho, koho milujete a kto miluje vás- vtedy máte všetko, čo potrebujete k dobrému spánku 💤👫😘

       Having close to you a bed, duvets and pillows and in it, someone you love and who loves you- then,  you have everything that you need for a good sleep 💤👫😘

 

POETIKA- BLÍZKO

I když nemám křídla, tak s tebou lítám
A v noci přistávám do peřin
Zamotanej ve tvých vlasech usínám
Jsem šťastnej a s tím si vystačím

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Netušil jsem, že se takhle můžu mít
Najednou mám všechno, podívej
Kdybys byla song, dám si tě na repeat
Pak bude vše tak ňák víc oukej

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm, mm

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Už nehledám to místo, kdе všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

 

Cerca

Aunque no tengo alas, contigo estoy volando
Y por la noche aterrizo en los enredones
Me duermo enredado en tu pelo
Estoy feliz y con eso me basta

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

No sabía que puedo estar tan bien
De repente lo tengo todo, mira
Si fueras una canción, te pondría a „repetir“
Y después todo será de alguna manera mejor

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo


Close

Although I don´t have wings, with you, I fly
And at night, I land in duvet and pillows
Falling asleep entangled in your hair
I´m happy and that´s enough for me

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I didn´t know that I can feel like this
Suddenly, I have everything, look
If you were a song, you´d be on repeat
Then everything will be somehow more okay

 


I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

TIMØ: Carta al corazón/ List srdcu/ A letter to heart (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     A aký list by ste svojmu vlastnému srdcu napísali, keď vas trápi a nie a nie sa poučiť? 💗💌😉😄

     And what kind of letter would you write to your own heart when it torments you and it can´t learn from its mistakes? 💗💌😉😄

 

TIMØ- CARTA AL CORAZÓN

Este es un mensaje para mi maldito corazón
Siempre te enamoras fácil y sin precaución
Y otra vez, vuelven a atraparte con una mirada
Y otra vez, vuelven las promesas que no llevan a nada
Y otra vez, otra vez te has vuelto a ilusionar
Dime cuándo vas a aprender
No sé cuántas veces más voy a aguantar

Maldito enamorado
Ciego y despistado
Lo volviste a hacer, lo volviste a hacer
No me preguntaste
Ya te enamoraste de la que no es
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste a hacer

Tienes que entender un par de cosas del amor
No es un juego justo, no siempre hay un ganador
No cualquier mirada es una señal
No cualquier 'te quiero' es uno real
No cualquier amor se queda al final

Solo te pido que esta vez no te dejes que te atrapen con una mirada
Y esta vez no creas en promesas que no llevan a nada
Y esta vez no te vuelvas a ilusionar
Cuándo vas a aprender
No sé cuántas veces más voy a aguantar

Maldito enamorado
Ciego y despistado
Lo volviste a hacer, lo volviste a hacer
No me preguntaste
Ya te enamoraste de la que no es
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste, lo volviste a hacer

Ya va siendo hora de que empieces a aprender
Ya no te enamores
Otra vez, otra vez

List srdcu

Toto je správa pre moje prekliate srdce
Vždy sa zamiluješ ľahko a neopatrne
A znova si ťa chytia jediným pohľadom
A znova sa vrátia sľuby, ktoré v sebe nič nemajú
A znova, znova si si začalo nádejať
Povedz mi, kedy sa naučíš
Neviem, koľko krát to ešte znesiem

Prekliaty zaľúbenec
Slepý a poblúdený
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Nepýtalo si sa ma
A už sa zamilovalo do tej, ktorá nie je
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo

Musíš pochopiť niektoré veci o láske
Nie je to férová hra, nie vždy má víťaza
Nie každý pohľad je signál
Nie každé „milujem ťa“ je skutočné
Nie akákoľvek láska nakoniec zostane

Len ťa prosím, aby si tento krát nedovolilo, aby ťa zviedol nejaký pohľad
A tento krát never sľubom, ktoré v sebe nič nemajú
A tento krát si nerob znova nádeje
Kedy sa naučíš
Neviem, koľko krát to ešte znesiem

Prekliaty zaľúbenec
Slepý a poblúdený
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Nepýtalo si sa ma
A už sa zamilovalo do tej, ktorá už nie je
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo, znova si to urobilo

Už je načase, aby si sa začalo učiť
Už sa nezamiluj
Znova, znova


A letter to heart

This is a message for my damned heart
You always fall in love easily and carelessly
And again, they got you with one gaze
And once again, return the promises that don´t carry anything
And again, once again you got your hopes up
Tell me when you´re going to learn
I don´t know how many times I´m going to take it

Damned in love
Blind and lost
You did it again, you did it again
You didn´t ask me
You fell in love with a woman who is not here anymore
You did it again, you did it again
You did it again, you did it again
You did it again


You have to understand few things about love
It´s not a fair game, there´s not always a winner
Not every look and gaze is a sign
Not every „I love you“ is the real one
Not every love stays in the end

I only ask you not to let yourself being seduced with every gaze
And this time, don´t believe in promises that don´t have anything in them
And this time, don´t delude yourself
Tell me when you´re going to learn
I don´t know how many times I´m going to take it

Damned in love
Blind and lost
You did it again, you did it again
You didn´t ask me
You fell in love with a woman who is not here anymore
You did it again, you did it again
You did it again, you did it again

It´s already a time for you to begin to learn
To not to fall in love
Again, again

utorok 28. apríla 2026

Celeste Buckingham: Milý budúci/ Querido futuro/ Dear future (traducción de letras/ lyrics translation)

 

   Len tak z rýchlika z dennej...tu sa veľmi prekladať nedá, veľa hlásení, ľudí, telefonáty...živo 👀😃💫Ale táto milá  veselá vec sa pomedzi to všetko podarila 💕😏😛

    Solo de paso rápido de la jornada de día...allí, no se puede traducir mucho, mucho para anunciar, lidiar con la gente y con las llamads...uno no se aburre 👀😃💫 Pero a esta linda, graciosa y alegre canción sí que me dió tiempo 💕😏😛

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Just from the flash from the day shift...you can´t translate too much here, too many announcements, people, calls...busy workplace 👀😃💫 But for this nice, cute and joyful song I found some time somehow 💕😏😛


CELESTE BUCKINGHAM- MILÝ BUDÚCI


Milý budúci manžel
Tvárme sa, že máme prvé rande dávno za sebou
A ty už čakáš pri oltári
Už sme zvládli všetko možné
Aj tie prvé hádky, tie najtvrdšie pády

Prvý dom už stojí
A ty máš prvé šediny
Ja som viac pri sebe, no nám to nevadí
Aj tak nás svet nevidí
Takto by sme sa cítili
Keby sme sa už poznali
Tak prosím, ozvi sa v dave všetkých nevyvolených

Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom; aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh

Možno sme sa stretli
Len sme sa nevideli
Mihli sa na ceste
Ty za inou, ja do samoty
Ty večer pátraš
Hľadáš tú pravú
Ja sedím v bare
A čakám muža na mieru

To by sme len smútili
Keby sme sa minuli
Tak prosím, nestrať sa
V dave všetkých nevyvolených
Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom, aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh

Možno si len kúsok odo mňa
V meste, čo nepoznám po mene
Ale srdce mi šepká potichu
Tam, kde si doma... tam príde

A možno si len kúsok odo mňa
V meste, čo nepoznám po mene
Ale srdce mi šepká potichu
On príde, len ver, len ver...

Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom, aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh...

Ja viem že sme si súdení


Querido futuro

Querido futuro esposo
Vamos a pretender que ya hace tiempo que tuvimos nuestra primera cita
Y tú ya estás esperando en el altar
Ya hemos superado todo lo posible
Las primeras peleas, también las caídas más duras

La primera casa ya está de pie
Y tú tienes las primeras canas
Yo he engordado un poco pero no nos molesta
El mundo tampoco nos ve
Así nos sentiríamos
Si ya nos hubieramos conocido
Así que por favor, llámane en la multitud de todos los no elegidos

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo
Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Quizás nos hayamos encontrado
Solo que no nos hemos visto
Pasando rápidamente en el camino
Tú detrás de otra, y yo hacia la soledad
Tú buscando por la noche
Una mujer correcta
Y yo estoy sentada en el bar
Y espero un hombre hecho a mi medida

Que tristes nos pusiéramos
Si no nos hubiéramos cruzado
Así que por favor, no te pierdas
En la masa de todos los no elegidos

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo

Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Quizás estás solo a paso de mí
En la cuidad que conozco de nombre
Pero el corazón me murmura en silencio
El lugar donde estás en casa...allí va a llegar

Quizás estás solo a paso de mí
En la cuidad que conozco de nombre
Pero el corazón me murmura en silencio
Él va a llegar, solo cree, solo confía...

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo
Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Sé que estamos hecho el uno para el otro


Dear future

Dear future husband
Let´s pretend that we are a long time over first date
And you´re waiting at the altar
We´ve been already through everything possible
Even the first arguments, the hardest falls

First house is already standing
And you have the first grey hair
I´ve got a little bit more of weight but we don´t care
The world doesn´t sees us anyway
That´s the way we would feel
If we already had known each other
So please, speak up in the crowd of all the no chosen

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

We may have met
We just may not have seen each other
We swept by on the road
You tracking another woman, me going to loneliness
At night, you look
For the right one
I´m sitting in the bar
Waiting for a man made for me

How sad we would be
If we miss each other
So please, don´t get lost
In the crowd of all the no chosen

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

Maybe you´re just a step away from me
In the city which name I don´t know
But my heart is whispering silently
Where you are at home...there he will come

Maybe you´re just a step away from me
In the city which name I don´t know
But my heart is whispering silently
He will come, just believe, just believe...

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

I know that we are destined to be

nedeľa 26. apríla 2026

Germán Barceló ft. Manuel Wirzt: Piensa bonito/ Mysli pekne/ Think nicely (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Prvá myšlienka, s ktorou sa ráno prebudíte, vraj určuje to, aký bude váš celý deň. Tak myslite na niečo pekné a majte pekný deň 😀💛😘👀✌

     The first thought with which you wake up determines your whole day. So think about something nice and have a nice day 😀💛😘👀✌


GERMÁN BARCELÓ FT. MANUEL WIRZT- PIENSA BONITO

Si llevo piedras en los bolsillos
Son más livianas si sonrío
Y el viento canta conmigo

Las nubes pintan el cielo
Si las miras con deseo
Todo cambia con un sueño

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Caminos largos y polvorientos
Se vuelven suaves si hay un momento
Para crear buenos recuerdos

El sol quema pero abraza
Cada sombra tiene su danza
La vida nunca se cansa

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Un pensamiento malo
Puede volver confusa tu mirada
Un pensamiento bueno
Puede volver ligera tu carga

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Mysli pekne

Ak nosím vo vrecku kamene
Sú ľahšie ak sa usmejem
A vietor si spieva so mnou

Oblaky maľujú oblohu
Ak sa na ne pozrieš s túžbou
Všetko sa mení jedným snom

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Dlhé a prašné cesty
Sa stanú jemnými, ak existuje chvíľa
Na vytvorenie dobrých spomienok

Slnko páli, ale objíma
Každý tieň má svoj tanec
Život sa nikdy neunaví

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Škaredá myšlienka
Môže znova zahmliť tvoj pohľad
Dobrá myšlienka
Môže urobiť tvoje bremeno ľahším

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne


Think nicely

If I carry rocks in the pockets
They are lighter if I smile
And the wind sings with me

The clouds are painting the sky
If you look at them with desire
Everything changes with a dream

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

Long and dusty roads
Become finer if there´s a moment
To create good memories

Sun burns, but embraces
Every shadow has its dance
Life never gets tired

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

A bad thought
Can make your sight blurry again
A good thought
Can make your burden light

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful




Carlos Rivera, Pepe Aguilar: Conversaciones con mi almohada/ Rozhovory s mojím vankúšom/ Conversations with my pillow (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Niektorí ľudia v Mexiku vedú ľútostivé rozhovory so svojím vankúšom o svojich chybách za sprievodu mariachis, iní zase rozhovory s leteckým dispečingom...😇😛 Ale trošku som si zdriemla aj ja, teraz mám takú kombináciu smien, nočná-denná- nočná za sebou do štvrtka, to si človek veľa neoddýchne...snáď potom by aj mne malo byť dopriatych pár dní voľna, a neobmedzený čas s mojím vankúšom 💤😄🌑

    Some people in Mexico lead sad conversations with their pillows about their past mistakes listening mariachi, other talk to central airport dispatching...😇😛  But I was able to take a short nap, too, right now, I have that crazy order of shift, night- day- night in a row until Thursday, a man won´t rest that much...maybe after that, I should be given some days off, and unlimited time with my pillow 💤😄🌑


CARLOS RIVERA, PEPE AGUILAR- CONVERSACIONES CON MI ALMOHADA

Se trata de mí
Y de todo lo que no hice bien, qué estúpido fui
Contigo nada me faltaba, me bastaba y me sobraba
Supongo no se puede ir más hondo

Se trata de ti
Y todo lo que te mereces y no te lo di
Eché a perder lo más valioso, arruiné lo más hermoso
Me muero, aún no lo supero

Te hubiera dicho que te quedaras
Me da coraje que no supieras cuánto te amaba
Me hubieras visto cuánto lloraba
Fue por orgullo, por ser cobarde me lo callaba

Te hubiera dicho
Y no dije nada
Solo son conversaciones con mi almohada

Te hubiera dicho que te quedaras
Me da coraje que no supieras cuánto te amaba
Me hubieras visto cuánto lloraba
Fue por orgullo, por ser cobarde me lo callaba

Te hubiera dicho
Y no dije nada
Hoy solo son conversaciones con mi almohada

Rozhovory s mojím vankúšom

Ide o mňa
A o všetko to, čo som neurobil dobre, aký som bol hlúpy
S tebou mi nič nechýbalo, mal som dosť a dokonca navyše
Predpokladám, že hlbšie sa ísť nedá

Ide o teba
A o všetko, čo si zaslúžiš a nedal som ti
Vyhodil som von oknom to najcennejšie, zničil to najkrajšie
A zomieram, ešte som to neprekonal

Bol by som ti povedal, aby si zostala
Hnevá ma, že si nevedela, ako veľmi som ťa miloval
Bola by si ma videla, ako veľmi som plakal
Bolo to z pýchy a ješitnosti, mlčal som, lebo som bol zbabelec

Bol by som ti to povedal
A nepovedal som ti nič
Sú to len rozhovory s mojím vankúšom

Bol by som ti povedal, aby si zostala
Hnevá ma, že si nevedela, ako veľmi som ťa miloval
Bola by si ma videla, ako veľmi som plakal
Bolo to z pýchy a ješitnosti, mlčal som, lebo som bol zbabelec

Bol by som ti to povedal
A nepovedal som ti nič
Dnes sú to len rozhovory s mojím vankúšom


Conversations with my pillow

It´s about me
And about everything that I didn´t do right, how stupid I was
With you, I didn´t lack anything, I had enough and even more than I needed
I suppose that you can´t go deeper

It´s about you
And everything that you deserve and I didn´t give you
I let go to waste the most precious thing, I ruined the most beautiful
I´m dying, I still don´t get over it

I would have told you to stay
I´m mad at myself that you didn´t know how much I had loved you
You would have seen me crying so much
It was because of pride and vanity, I kept quiet because I was a coward

I would have told you
And I didn´t tell you anything
It´s only conversations with my pillow

I would have told you to stay
I´m mad at myself that you didn´t know how much I had loved you
You would have seen me crying so much
It was because of pride and vanity, I kept quiet because I was a coward

I would have told you
And I didn´t tell you anything
It´s only conversations with my pillow