Stránky

štvrtok 2. apríla 2026

Benja Torres: Turista/ Turista/ Tourist (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Cestovanie je samozrejme úžasná vec, ktorá nás vie veľmi obohatiť, osviežiť našu dušu, telo a myseľ a otvoriť nám obzory; no rovnakým, ak nie dokonca ťažším umením je nachádzať krásu v jednoduchých každodenných veciach, ktoré nás obklopujú a tešiť sa z vecí tak bežných ako lúče slnka, jarná lúka či závan vône kvetov vo vetre 💛💖😻😺🌷🌼

         Travelling is, of course, a great thing that can enrich us in many ways, refresh our soul, our body and mind and it can broaden our horizons; but the same, if not harder art is finding beauty in the simple every day things that are surrounding us and enjoy the things so common like sunrays, a spring meadow or a smell of the flowers in the wind 💛💖😻😺🌷🌼


BENJA TORRES- TURISTA

Hoy quiero que se me haga tarde
Que no me importe la rutina
Vivirme como un regalo
Lo que me queda de este día

Ir por otro camino a casa
Y saludar a la vecina
Que a veces por ir apurado
Los detallitos se me olvidan

Quisiera ser turista
Pero en mi propio barrio
Y ver con nuevos ojos
Las calles que mil veces he caminado

Y ser turista
Y no dar por sentado
Lo simple de la vida
La magia está por todos todos lados

Una linda mirada
El solcito en la cara
Un mate en la vereda
Música en la calle
Yo no necesito más

“Está lista la cena”
Sale una madre a la calle gritando
Estas costumbres que nunca se pierdan
Las de los nenes en la calle jugando

¿Pa’ que buscar afuera?
Si todo lo tenemos aqui
Llevo como bandera
Las calles donde yo crecí

Pa’ que buscar afuera?
Si todo lo tenemos aquí
Llevo como bandera
Las calles donde fui feliz

Quisiera ser turista
Pero en mi propio barrio
Y ver con nuevos ojos
Las calles que mil veces he caminado

Y ser turista
Y no dar por sentado
Lo simple de la vida
La magia está por todos todos lados

Una linda mirada
El solcito en la cara
Un mate en la vereda
Música en la calle
Yo no necesito más

Ahora decime vos que harias
Si este fuera tu último rato
¿Hiciste hoy lo que querías?

La vida es como una canción
Y en un minuto se termina
¿Por qué no vivirla bailando?
Cantando

Quisiera ser turista
Pero en mi propio barrio
Y ver con nuevos ojos
Las calles que mil veces he caminado

Y ser turista
Y no dar por sentado
Lo simple de la vida
La magia está por todos todos lados

Una linda mirada
El solcito en la cara
Un mate en la vereda
Música en la calle
Yo no necesito más

Una linda mirada
El solcito en la cara
Un mate en la vereda
Música en la calle
Yo no necesito más

Que mi barrio y me gente
¿Pa’ que quiero mas?
Yo no necesito más

No necesito más
Que mi barrio y mi gente
¿Pa’ que quiero mas?

Turista

Dnes sa chcem zdržať
Nech mi nezáleží na rutine
Prežívať ako dar
To, čo mi zostáva z tohto dňa

Ísť domov inou cestou
A pozdraviť susedku
Lebo keď sa občas ponáhľam
Zabúdam na maličkosti

Rád by som bol turistom
Ale vo svojej vlastnej štvrti
A videl novými očami
Ulice, ktorými som prešiel tisíckrát

A byť turistom
A nebrať ako samozrejmosť
Jednoduché veci života
Čaro je na každom rohu

Pekný pohľad
Slnko v tvári
Maté po ceste
Hudba na ulici
Viac nepotrebujem

„Večera je hotová“
Zakričí matka von na ulicu
Tieto zvyky, ktoré sa nikdy nestratia
To, ako sa decká na ulici hrajú

Načo hľadať vonku?
Keď všetko máme tu
Nosím ako zástavu
Ulice, na ktorých som vyrástol

Načo hľadať vonku?
Keď všetko máme tu
Nosím ako zástavu
Ulice, na ktorých som bol šťastný

Rád by som bol turistom
Ale vo svojej vlastnej štvrti
A videl novými očami
Ulice, ktorými som prešiel tisíckrát

A byť turistom
A nebrať ako samozrejmosť
Jednoduché veci života
Čaro je na každom rohu

Pekný pohľad
Slnko v tvári
Maté po ceste
Hudba na ulici
Viac nepotrebujem

Teraz mi povedz, čo by si urobil
Ak by toto bol tvoj posledný okamih
Urobil si dnes to, čo si chcel?

Život je ako pieseň
A za minútu sa skončí
Prečo ho neprežiť v tanci?
Spevom

Rád by som bol turistom
Ale vo svojej vlastnej štvrti
A videl novými očami
Ulice, ktorými som prešiel tisíckrát

A byť turistom
A nebrať ako samozrejmosť
Jednoduché veci života
Čaro je na každom rohu

Pekný pohľad
Slnko v tvári
Maté po ceste
Hudba na ulici
Viac nepotrebujem

Pekný pohľad
Slnko v tvári
Maté po ceste
Hudba na ulici
Nepotrebujem viac

Než moju štvrť a mojich ľudí
Čo viac chcieť?
Viac nepotrebujem

Nepotrebujem viac
Než moju štvrť a mojich ľudí
Čo viac chcieť?


A tourist

Today I want to be late
Don´t want to care about routine
Live like a gift
What remains me of this day

Go home through different way
And greet a neighbour
Because sometimes, when I´m in rush
I forget to notice the details

I´d like to be a tourist
But in my own suburb
And see with new eyes
The streets through which I´ve walked thousand times

And to be a tourist
And not to take for granted
The simple things of life
Magic is everywhere

A pretty gaze
A sun in the face
A maté tea on the path
Music on the street
I don´t need anything more

„Dinner is ready“
A shouting mother steps oout to the street
Those customs that will never lose
Of the children playing in the street

Who to look for it outside?
If we have it all here
I carry like a flag
The streets where I grew up

Who to look for it outside?
If we have it all here
I carry like a flag
The streets where I was happy

I´d like to be a tourist
But in my own suburb
And see with new eyes
The streets through which I´ve walked thousand times

And to be a tourist
And not to take for granted
The simple things of life
Magic is everywhere

A pretty gaze
A sun in the face
A maté tea on the path
Music on the street
I don´t need anything more

Now, tell me what would you do
If this was your last moment
Did you do today what you wanted?

Life is like a song
And it ends in a minute
Why not to live it dancing?
Singing

I´d like to be a tourist
But in my own suburb
And see with new eyes
The streets through which I´ve walked thousand times

And to be a tourist
And not to take for granted
The simple things of life
Magic is everywhere

A pretty gaze
A sun in the face
A maté tea on the path
Music on the street
I don´t need anything more

A pretty gaze
A sun in the face
A maté tea on the path
Music on the street
I don´t need anything more

Than my neighbourhood and my people
Why to want more?
I don´t need anything else

I don´t need anything more
Than my neighbourhood and my people
Why to want more?

streda 1. apríla 2026

Kalita del Sur: Te amaré/ Budem ťa milovať/ I will love you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Trošku voľna v práci medzi letmi...tak to efektívne využívam 😏 Pieseň o láske, ale v inej podobe- lebo nič nie je viac bezpodmienečné než láska rodičov k deťom, a otcovia a synovia nie sú výnimka 👪👦👨💝

       A little bit of time between announcing the flights...so I use it efficiently 😏 A song about love, but in different form- because nothing is more unconditional than parents´love to their children, and fathers and sons are not exception  👪👦👨💝


KALITA DEL SUR- TE AMARÉ

No hay nada que se pueda comparar
Con el brillo de tu mirada
No hay nada que me llene más
Que la inocencia de tu cara
Daría todo lo que fuera por ti
Sin pedirte nada a cambio
Tú eres la razón de mi existir
Y el motivo de soñar a diario
Toma mi mano y no me sueltes

Eres mi aire, mi mundo, mi suerte
Y el capitán de la nave de mis sueños
Eres tú… tan solo tú…

Has llenado mi vida de colores
Un camino llenito de ilusiones
Te amaré hasta el fin de mis días
Qué bonito es quererte y que suerte la mía

Has llenado mi vida de colores
Un camino llenito de ilusiones
Te amaré hasta el fin de mis días
Qué bonito es quererte y que suerte la mía

De tenerte entre mis brazos y soñarte cada día
Sin saberlo eres dueño de mi vida
Un superhéroe de plastilina
Que con media palabra me atrapa
Y me cura las herida

Toma mi mano y no me sueltes
Eres mi aire, mi mundo, mi suerte
Y el capitán de la nave de mis sueños
Eres tú… tan solo tú…

Has llenado mi vida de colores
Un camino llenito de ilusiones
Te amaré hasta el fin de mis días
Qué bonito es quererte y que suerte la mía

Has llenado mi vida de colores
Un camino llenito de ilusiones
Te amaré hasta el fin de mis días
Qué bonito es quererte y que suerte la mía

De tenerte entre mis brazos
Y soñarte cada día

Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
Bendita suerte la mía
Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
Bendita suerte la mía

Budem ťa milovať

Niet ničoho, čo by sa dalo porovnať
S jasom tvojho pohľadu
Nič ma nenapĺňa viac
Než nevinnosť tvojej tváre
Dal by som za teba všetko
Bez toho, aby som žiadal čokoľvek späť
Si dôvod mojej existencie
A dôvod, prečo denne snívam
Chyť ma za ruku a nepúšťaj ma

Si môj vzduch, môj svet, môj osud
A kapitán lode mojich snov
Si ty...len ty jediný...

Naplnil si môj život farbami
Cesta plná radosti a nádeje
Budem ťa milovať až do konca svojich dní
Aké nádherné je milovať ťa a aké mám šťastie

Naplnil si môj život farbami
Cesta plná radosti a nádeje
Budem ťa milovať až do konca svojich dní
Aké nádherné je milovať ťa a aké mám šťastie

Že ťa mám vo svojom náručí a snívam o tebe každý deň
Patrí ti môj život bez toho, aby si to vedel
Superhrdina z plastelíny
Chytí si ma s polslovom
A lieči moje rany

Chyť ma za ruku a nepúšťaj ma
Si môj vzduch, môj svet, môj osud
A kapitán lode mojich snov
Si ty...len ty jediný...

Naplnil si môj život farbami
Cesta plná radosti a nádeje
Budem ťa milovať až do konca svojich dní
Aké nádherné je milovať ťa a aké mám šťastie

Naplnil si môj život farbami
Cesta plná radosti a nádeje
Budem ťa milovať až do konca svojich dní
Aké nádherné je milovať ťa a aké mám šťastie

Že ťa mám vo svojom náručí
A snívam o tebe každý deň

Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
Aké mám šťastie, aké požehnanie
Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
Aké mám šťastie, aké požehnanie


I will love you

There´s nothing that could be compared
To the bright shine of your gaze
There´s nothing that would fill me more
Than innocence of your face
I´d give everything for you
Without asking anything in return
You are the reason of my existence
And the reason of my day-dreaming
Take my hand and don´t let me go

You are my air, my world, my fate
And the captain of the ship of my dreams
It´s you...and only you...

You have filled my life with colours
A path full of joy and hope
I will love you till the end of my days
How beautiful is to love you and how lucky I am

You have filled my life with colours
A path full of joy and hope
I will love you till the end of my days
How beautiful is to love you and how lucky I am

To have you in my arms and dream about you everyday
Without knowing it, you are an owner of my life
A superhero of a modelling clay
Who gets me with half of the word
And heals my wounds

Take my hand and don´t let me go
You are my air, my world, my fate
And the captain of the ship of my dreams
It´s you...and only you...

You have filled my life with colours
A path full of joy and hope
I will love you till the end of my days
How beautiful is to love you and how lucky I am

You have filled my life with colours
A path full of joy and hope
I will love you till the end of my days
How beautiful is to love you and how lucky I am

To have you in my arms
And dream about you everyday

Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
How blessed and lucky I am
Na-na-ra-ra-ra, na-na-na-ra-ra
How blessed and lucky I am

 

 


Yami Safdie, Alejandro Sanz: Cuéntame/ Povedz mi/ Tell me (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Mesiac s mesiacom sa stretol, zase tu máme Yami Safdie a stále zostávame pri téme komunikácie...lebo bez dobrého, úprimného, jasného a hlbokého rozhovoru nemôže žiaden vzťah- akýkoľvek vzťah- fungovať. 😉💝👀 Tak sa rozprávajte, komunikujte, píšte, posielajte správy, volajte si, hovorte spolu...nech Váš záujem o toho druhého a maličkosti v jeho živote nikdy nepohasne 💑👫😃👄

      (Myslím si, že práve toto je to, čo práve mne chýba a vždy aj chýbalo v tanečnej komunite- mať okrem tých "povrchných", zvyčajných zdvorilostných fráz a rozhovorov točiacich sa okolo tanca, lektorov, party, a prvkov alebo počasia aj nejaký šťavnatý, hlboký, osobný rozhovor zo života, o duši či človečine. Asi preto sa nikdy nebudem cítiť, akoby som do tohto sveta úplne zapadala alebo to možno ani nechcem; a preto mám pocit, že síce poznám veľa ľudí z SBK komunity, de facto niektorých roky, ale v skutočnosti o nich ľudsky veľa neviem a vlastne ich ani poriadne nepoznám...Čo sa vzťahov týka, radšej mať pri sebe zopár ľudí, ku ktorým mám dôveru a mám k nim skutočne blízko než mať desiatky a nič poriadneho. Samozrejme, to nemení nič na tom, že štvrtkový kurz a našu partiu a osôbky v nej milujem, chodím tam rada a za nič na svete by som ich nevymenila...len občas premýšľam nad tým, nakoľko nahraditeľní alebo nenahraditeľní ako tanečníci sme, a že by asi netrvalo dlho zabudnúť na mňa, keby som ten tanec obmedzila...krutá realita tanečnej komunity, čo už, každý z nás existuje, len kým tancuje a je v ňom aktívny, mimo neho sme nahraditeľní a zabudnuteľní 😅😞💃) 

      A new month has come again, we have Yami Safdie here again and we´re still in the topic of communication...because no relationship- any kind of relationship- can work without a good, sincere, clear and deep talk 😉💝👀 So talk to each other, communicate, write, send some message, call to each other, chat...may your interest for the other and the details in his life never disappears 💑👫😃👄


YAMI SAFDIE, ALEJANDRO SANZ-CUÉNTAME

Cuéntame
¿Cómo es el lugar donde creciste?
Cuéntame algo, aunque sea un chiste
No te preocupes, tengo todo el día

¿Cuál es tu libro favorito?
¿Y qué te pides de tomar?
¿Cómo se llama tu perrito?
¿Qué canción te hace llorar?

Perdóname por preguntarte
Me mata la curiosidad
Quisiera conocerte más
Y ya que estás

Cuéntame
¿A dónde vas cuando te sientes solo?
Cuéntame, quiero saberlo todo
Recuperar el tiempo que perdí lejos de ti

Cuéntame
¿Cuál es tu plan? ¿Cuáles son tus sueños?
Si acaso yo encajo en alguno de ellos
Es que me queda tanto por saber
Cuéntame, cuéntame

Si tuvieras un poder, ¿cuál sería?
Entre dulce y salado, qué preferirías?
Si ganaras un millón, ¿qué te comprarías?
Si te llamo por la noche, ¿me contestarías?

A mí también me gustan los atardeceres
Amo las aceitunas y amo cuando llueve
En los deportes, nunca fui profesional
Pero, si quieres, me podrías enseñar

Cuéntame
Lo que no le contaste a nadie
Te juro que yo soy confiable

Cuéntame
¿A dónde vas cuando te sientes solo?
Cuéntame, quiero saberlo todo
Recuperar el tiempo que perdí lejos de ti

Cuéntame
¿Cuál es tu plan? ¿Cuáles son tus sueños?
Si acaso yo encajo en alguno de ellos
Es que me queda tanto por saber
Cuéntame, cuéntame

Povedz mi

Porozprávaj mi
Aké je miesto, kde si vyrástol?
Povedz mi niečo, hoci aj vtip
Neobávaj sa, mám celý deň

Aká je tvoja obľúbená kniha?
A čo si dávaš na pitie?
Ako sa volá tvoj pes?
Ktorá pieseň ťa rozplače?

Odpusť mi, že sa pýtam
Zvedavosť ma zabíja
Rád by som ťa spoznal viac
A keď už si tu

Povedz mi
Kam chodíš, keď sa cítiš sám?
Porozprávaj mi, chcem vedieť všetko
Nahradiť čas, ktorý som stratil ďaleko od teba

Povedz mi
Aký máš plán? Aké sú tvoje sny?
Či náhodou zapadám do niektorého z nich
Lebo je toho toľko, čo ešte neviem
Povedz mi, porozprávaj mi

Ak by si mal nejakú schopnosť, aká by to bola?
Medzi sladkým a slaným, čo by si si vybral?
Keby si vyhral milión, čo by si si kúpil?
Ak ti v noci zavolám, zdvihol by si mi?

Aj mne sa páčia západy slnka
Milujem olivy a milujem, keď prší
Nikdy som nebol profesionál v športoch
Ale, ak chceš, mohla by si ma to naučiť

Povedz mi
To, čo si nikomu nepovedal
Prisahám ti, že som dôveryhodná

Povedz mi
Kam chodíš, keď sa cítiš sám?
Porozprávaj mi, chcem vedieť všetko
Nahradiť čas, ktorý som stratila ďaleko od teba

Povedz mi
Aký máš plán? Aké sú tvoje sny?
Či náhodou zapadám do niektorého z nich
Lebo je toho toľko, čo ešte neviem
Povedz mi, porozprávaj mi


Tell me

Tell me
What is the place where you grew up like?
Tell me something, even if it´s a joke
Don´t worry, I have all day long

What is your favourite book?
And what do you like to drink?
What is your dog´s name?
What song makes you cry?

Forgive me for asking you
The curiosity is killing me
I´d like to know you more
And since you´re here

Tell me
Where do you go when you´re alone?
Tell me, I want to know everything
Get back the time that I lost being far away from you

Tell me
What´s your plan? What are your dreams?
If in any case I fit in any of them
Because there´s so much for me to know
Tell me, tell me

If you had any special power, what would it be?
Between sweet and salty, what would you prefer?
If you won a million, what would you buy?
If I call you at night, would you answer the phone?

I like sunsets, too
I love olives and I like when it rains
I am not professional in the sports
But if you want, you could teach me

Tell me
What you didn´t tell to anyone
I swear you that I am trustworthy

Tell me
Where do you go when you´re alone?
Tell me, I want to know everything
Get back the time that I lost being far away from you

Tell me
What´s your plan? What are your dreams?
If in any case I fit in any of them
Because there´s so much for me to know
Tell me, tell me

María Artés: Cómo le explico/ Ako vysvetlím/ How do I explain (preklad piesne/ lyrics translation)

 

           Ako vysvetliť niečo tak nevysvetliteľné ako je láska? 👀💖😉 A možno ani netreba nič vysvetľovať, stačí, že tomu druhému ukážeme, čo pre nás znamená. Napíšeme mu, aby sme mu ukázali, že naňho myslíme a záleží nám na tom, ako sa má a čo robí. Podporíme, keď treba. Tešíme sa s nimi a utešujeme ich v žiali. Postaráme sa, pohladíme, pomôžeme, objímeme. Jednoducho, ukážeme, že nám na ňom alebo nej záleží a myslíme naňho...🙆💟💋

         How to explain something so inexplicable like love? 👀💖😉 And may be you don´t need to explain anything, it´s enough to show our partner or crush how much he or she means to us. We can write them to show them that we think about them and we care about how he or she is and what they are doing. We support them when they need. We share their joy and their sorrows, too. We take care of them, we carress them, help them, hug them. Simply put, we show them that they are important to us and we think about them...🙆💟💋


MARÍA ARTÉS- CÓMO LE EXPLICO

Con su amor llegó, lo necesitaba
Alguien que me cuide, alguien que me ama
El vino a salvarme de mis días oscuros
Y me dio la vida con nuestro futuro

Crecimos, lloramos, reímos, jugamos
Nos prometimos amor eterno y así será
Cómo le explico a esta vida tan loca
Que me he enamorado tan fuerte de ti
Este huracán de emociones que siento
Cuando tú te acercas y vienes a mí
Revolución de mi mundo ideal
Imperfecciones que me hacen volar
Cuando te juntas conmigo bailando se Encienden las luces de 'to' la ciudad

Eres increíble cuando te levantas
Me haces suspirar con solo dos palabras
Antes mis canciones estaban tan rotas
Y ahora solo puedo cantarle al amor

Crecimos, lloramos, reímos, jugamos
Nos prometimos amor eterno y así será
Crecimos, lloramos, reímos, jugamos
Nos prometimos amor eterno y así será

Cómo le explico a esta vida tan loca
Que me he enamorado tan fuerte de ti
Este huracán de emociones que siento
Cuando tú te acercas y vienes a mí
Revolución de mi mundo ideal, Imperfecciones que me hacen volar
Cuando te juntas conmigo bailando se Encienden las luces de 'to' la ciudad

Si te tengo aquí a mi lado, soy feliz
Si me miras a los ojos, soy feliz
Si me cuidas y me quieres
Me aceptas y sostienes
Me abrazas y consuelas, soy feliz

Si te vas, te echo de menos y soy feliz
Si te cuido y me sonríes, soy feliz
Si tu mundo está apagado
Me siento aquí a tu lado
Juntos nos levantamos soy feliz

Cómo le explico a esta vida tan loca
Que me he enamorado tan fuerte de ti
Este huracán de emociones que siento
Cuando tú te acercas y vienes a mí
Revolución de mi mundo ideal, Imperfecciones que me hacen volar
Cuando te juntas conmigo bailando se Encienden las luces de 'to' la ciudad




Ako vysvetlím

Prišiel so svojou láskou, potrebovala som ju
Niekoho, kto by sa o mňa staral, niekoho, kto by ma miloval
Prišiel, aby ma zachránil od mojich temných dní
A dal mi život s našou budúcnosťou

Rastieme, plačeme, smejeme sa, hráme sa
Sľúbili sme si večnú lásku a tak to aj bude

Ako vysvetlím tomuto šialenému životu
Že som sa do teba tak silno zamilovala
Ten uragán emócií, čo cítim
Keď sa ku mne priblížiš a prídeš ku mne
Revolúcia môjho ideálneho sveta
Nedokonalosti, ktoré spôsobujú, že chcem lietať
Keď sa ku mne pripojíš a tancuješ so mnou
Zažnú sa svetlá v celom meste

Keď vstávaš, si neuveriteľný
Stačia dve slová, a dochádza mi dych
Predtým boli moje piesne tak zlomené
A teraz dokážem spievať len láske

Rastieme, plačeme, smejeme sa, hráme sa
Sľúbili sme si večnú lásku a tak to aj bude
Rastieme, plačeme, smejeme sa, hráme sa
Sľúbili sme si večnú lásku a tak to aj bude

Ako vysvetlím tomuto šialenému životu
Že som sa do teba tak silno zamilovala
Ten uragán emócií, čo cítim
Keď sa ku mne priblížiš a prídeš ku mne
Revolúcia môjho ideálneho sveta
Nedokonalosti, ktoré spôsobujú, že chcem lietať
Keď sa ku mne pripojíš a tancuješ so mnou
Zažnú sa svetlá v celom meste

Ak ťa mám pri sebe, som šťastná
Ak sa mi pozrieš do očí, som šťastná
Ak sa o mňa staráš a miluješ ma
Prijímaš ma a si mi oporou
Objímaš ma a utešuješ, som šťastná

Ak odchádzaš, chýbaš mi a som šťastná
Ak sa o teba starám a usmeješ sa na mňa, som šťastná
Ak tvoj svet pohasne
Sadnem si sem k tebe
Spolu vstaneme, som šťastná

Ako vysvetlím tomuto šialenému životu
Že som sa do teba tak silno zamilovala
Ten uragán emócií, čo cítim
Keď sa ku mne priblížiš a prídeš ku mne
Revolúcia môjho ideálneho sveta
Nedokonalosti, ktoré spôsobujú, že chcem lietať
Keď sa ku mne pripojíš a tancuješ so mnou
Zažnú sa svetlá v celom meste


How do I explain

He came with his love, I needed it
Someone who would take care of me, someone who love sme
He came to save me from my dark days
And he gave my life with our future

We grow, we cry, we laugh, we play
We promised an eternal love and 
that´s the way it will be
How do I explain to this crazy life
That I´ve fallen in love with you so strong
That hurricane of emotions that I feel
When you get close and come to me
A revolution of my ideal world
Imperfections that make me fly
When you join me and dance with me
The lights in the whole city turn on

You are incredible when you get up
You make my breath stop with just two words
Back then, my song were so broken
And now I can only sing about love

We grow, we cry, we laugh, we play
We promised an eternal love and   that´s the way it will be
We grow, we cry, we laugh, we play
We promised an eternal love and
that´s the way it will be

How do I explain to this crazy life
That I´ve fallen in love with you so strong
That hurricane of emotions that I feel
When you get close and come to me
A revolution of my ideal world
Imperfections that make me fly
When you join me and dance with me
The lights in the whole city turn on

If I have you by my side, I´m happy
If you look into my eyes, I´m happy
If you take care of me and love me
You accept me and I can lean on you
You hug me and comfort me, I´m happy

If you go, I miss you and I´m happy
If I take care of you and you smile at me, I´m happy
If your world is dull
I sit down here by your side
Together, we stand up, I´m happy

How do I explain to this crazy life
That I´ve fallen in love with you so strong
That hurricane of emotions that I feel
When you get close and come to me
A revolution of my ideal world
Imperfections that make me fly
When you join me and dance with me
The lights in the whole city turn on

pondelok 30. marca 2026

Andrés Koi: Mesita de noche/ Nočný stolík/ A bedside table (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Čo iné uverejniť večer, než len energickú pieseň o konečne naplnenej láske muža k niekomu, koho miloval roky rokúce a teraz ju má pri sebe zbláznenú doňho a on sa teší z vecí, ktoré si nechala uňho na nočnom stolíku? 💘😏👼👅Ja mám na svojom nočnom stolíku vždy perá, zápisník, zopár knižiek a veci nachystané ráno do práce ( tento týždeň je 4/3, čiže 4 dni práce- utorok, štvrtok, sobota a nedeľa, a tri voľná- dnes, streda a piatok, ale ha! budúci týždeň je to garde opačné, len utorok, streda a sobota, už sa teším...aspoň zo mňa nikomu na Veľkú noc nebude šibať 😆😅). A čo máte na svojom nočnom stolíku vy a kto vám to čo nechal? Dobrú noc, lásky moje! 💋💤😘

      What else can I publish here in the evening than a song full of energy about finally fullfiled love of a man to someone who he loved for the long years and now he has her by his side, going crazy for him and he is happy for the things she left on his bedside table? 💘😏👼👅 For example, right now, I have on my bedside table almost always pens, notebook, few books, and things prepared for morning for the work (this week, it´s 4/3, meaning four days of work and three days off, and working the whole weekend, but it´s viceversa the next one...looking forward to it😏😊) And what do you have on your bedside table and who left you there what? Good night, my lovelies! 💋💤😘


ANDRÉS KOI- MESITA DE NOCHE

ABCD...ejame 5 minutos más en este cuento
A veces tengo que pincharme pa' saber que estoy despierto
Tu eras mi musa
Eras mi crush desde que estaba en la ESO
Baja la luz
Ahora me pides mientras me comes a besos.

Que sensación la de verte quitándote la ropa
Dejando tu collar y tu olor en mi mesita de noche
Ey, ey, ey!
En mi mesita de noche
Ey, ey, ey!
Que conexión, que barbaridad
Lo tuyo es una fantasía y solo quiero pasar
Contigo toda la noche
Ey, ey, ey!
Contigo toda la noche
Ey, ey, ey!

Una cuerda rota
Y ahora tu me tocas
Si yo aprendí guitarra pa' besarte la boca
Dios mio, no me creo que ahora mismo ya te tenga tan loca
Tu me tienes más arriba que la torre Eifel
Me mata cuando te haces una cola en el pelo
Me subes hasta el cielo solo por volverte a ver.

Que sensación la de verte quitándote la ropa
Dejando tu collar y tu olor en mi mesita de noche
Ey, ey, ey!
En mi mesita de noche
Ey, ey, ey!
Que conexión, que barbaridad
Lo tuyo es una fantasía y solo quiero pasar
Contigo toda la noche
Ey, ey, ey!
Contigo toda la noche
Ey, ey, ey!

 


Nočný stolík

Abcd...dovoľ mi ešte päť minút tejto
rozprávky
Občas sa musím uštipnúť, aby som vedel, že som hore
Bola si moja múza
Bol som do teba zaľúbený, odkedy som bol na strednej
Stlm svetlo
Prosíš ma teraz, kým ma ideš vybozkávať

Aký úžasný pocit vidieť ťa, ako si vyzliekaš šaty
Nechávajúc tvoj prívesok a tvoju vôňu na mojom nočnom stolíku
Ey, ey, ey!
Na mojom nočnom stolíku
Ey, ey, ey!
Aké spojenie, úplné šialenstvo
To s tebou je fantázia, a ja len chcem stráviť
S tebou celú noc
Ey, ey, ey!
S tebou celú noc
Ey, ey, ey!

Prasknutá struna
A teraz sa ma dotýkaš
Na gitare som sa naučil hrať, aby som bozkával tvoje ústa
Bože môj, neverím, že práve teraz po mne tak šalieš
Vznášaš ma vyššie než je Eiffelova veža
Zabíja ma, keď si dávaš vlasy do chvosta
Unášaš ma do neba len tým, že ťa uvidím znova

Aký úžasný pocit vidieť ťa, ako si vyzliekaš šaty
Nechávajúc tvoj prívesok a tvoju vôňu na mojom nočnom stolíku
Ey, ey, ey!
Na mojom nočnom stolíku
Ey, ey, ey!
Aké spojenie, úplné šialenstvo
To s tebou je fantázia, a ja len chcem stráviť
S tebou celú noc
Ey, ey, ey!
S tebou celú noc
Ey, ey, ey!


Bedside table

Abcd...let me have five more minutes of this fairy tale
Sometimes, I have to pinch myself to know that I´m awake
You were my muse
You were my crush since secondary school
Lower the light
Now you ask me while you devour me with kisses

What a great feeling to see you taking off your clothes
Leaving your necklace and your smell in my bedside table
Ey, ey, ey!
In my bedside table
Ey, ey, ey!
What a connection, a pure madness
With you it´s like a fantasy and I only want to spend
The whole night with you
Ey, ey, ey!
The whole night with you
Ey, ey, ey!

A broken string
And now you´re touching me
I learnt to play guitar to kiss your mouth
Oh my God, I don´t believe that right now, I got you so crazy
You make me go higher than Eiffel tower
When you put your hair into ponytail, it´s killing me
You make me fly to the sky just with seeing you again

What a great feeling to see you taking off your clothes
Leaving your necklace and your smell in my bedside table
Ey, ey, ey!
In my bedside table
Ey, ey, ey!
What a connection, a pure madness
With you it´s like a fantasy and I only want to spend
The whole night with you
Ey, ey, ey!
The whole night with you
Ey, ey, ey!

Juanes: Un nuevo amanecer/ Nové svitanie/ A new break of day (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Nové svitanie, nový deň, nový začiatok 😉🌅✔😘

       A new sunrise, a new day, a new beginning 😉🌅✔😘


JUANES- UN NUEVO AMANECER

Un nuevo amanecer
Sale el Sol
Voy a estar mejor
Le dije a mi espejo hoy
Silbándole al viento sin temor

Solitario fui
Me perdí
Me olvidé de mí
Tanto tiempo confundido
Un invierno sin abrigo

Estoy mejor
Estoy bien
Aquí sale el Sol
Se va a calmar
Esta tempestad

Sonreiré aunque llore hoy
Viviré para estar mejor
Hoy sale el Sol
De nuevo sale el Sol

La niebla se va
Sale el Sol
Tengo claridad
Le dije a mi espejo hoy
Silbándole al viento sin temor

Estoy mejor
Estoy bien
Aquí sale el Sol
Se va a calmar
Esta tempestad

Sonreiré aunque llore hoy
Viviré para estar mejor
Hoy sale el Sol
De nuevo sale el Sol

Sonreiré aunque llore hoy
Viviré para estar mejor
Hoy sale el Sol
De nuevo sale el Sol

Sonreiré aunque llore hoy
Viviré para estar mejor
Hoy sale el Sol

Nové svitanie

Nové svitanie
Vychádza slnko
Bude mi lepšie
Povedal som dnes svojmu zrkadlu
Pískajúc si bez strachu s vetrom

Bol som osamelý
Stratil som sa
Zabudol sám na seba
Tak veľa zmäteného času
Zimy bez kabáta

Je mi lepšie
Je mi dobre
Tu vychádza slnko
Táto búrka
Sa utíši

Usmejem sa, hoci by som dnes plakal
Budem žiť, aby som bol lepší
Dnes vychádza slnko
Znovu vychádza slnko

Hmla odchádza
Vychádza slnko
Mám jasno
Povedal som dnes svojmu zrkadlu
Pískajúc si bez strachu s vetrom

Je mi lepšie
Je mi dobre
Tu vychádza slnko
Táto búrka
Sa utíši

Usmejem sa, hoci by som dnes plakal
Budem žiť, aby som bol lepší
Dnes vychádza slnko
Znovu vychádza slnko

Usmejem sa, hoci by som dnes plakal
Budem žiť, aby som bol lepší
Dnes vychádza slnko
Znovu vychádza slnko

Usmejem sa, hoci by som dnes plakal
Budem žiť, aby som bol lepší
Dnes vychádza slnko


A new break of day

A new break of day
Sun rises
I´m gonna feel better
I told myself to my mirror today
Whistling to the wind without fear

I was lonely
I got lost
I forgot about myself
So much blured, messed up time
A winter without coat

I feel better
I am fine
Here, Sun rises
This storm
Will calm down

I will smile although I´d cry today
I will live to feel better
Today, Sun rises
Sun rises again

The fog is leaving
Sun rises
I have clarity
I told myself to my mirror today
Whistling to the wind without fear

I feel better
I am fine
Here, Sun rises
This storm
Will calm down

I will smile although I´d cry today
I will live to feel better
Today, Sun rises
Sun rises again

I will smile although I´d cry today
I will live to feel better
Today, Sun rises
Sun rises again

I will smile although I´d cry today
I will live to feel better
Today, Sun rises

nedeľa 29. marca 2026

ADONXS & Emma Drobná: Rituál/ El ritual/ Ritual (traducción de letras/ lyrics translation)

 

       Po dnešnom nečakane akčnom, aktívnom dni plnom energie v práci- jeden let bol zrušený a samozrejme ľudia boli naštvaní a veľa toho riešili a sťažovali si- si treba dopriať nejaký pekný večerný rituál za odmenu 👅💓 Vyhriata posteľ po veternom dni, a ak ste pri tom rituáli k sebe len tak pritúlení, netreba žiadne čary, láska je najkrajší rituál 😏😍💤👧💏

      Después de un día inesperadamente activo y lleno de acción y energía en el trabajo- un vuelo estaba cancelado y por supuesto la gente se puso enfadada e intentaban quejarse y resolverlo- uno tiene que permitirse algún ritual bonito de noche para compensar 👅💓  Una cama cálida después de un día de viento, y si Ud. tiene a alguien con quien estar estrecharse por sí, ya no es neceaaria ninguna magia, el amor es un ritual más bonito😏😍💤👧💏

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

        After an unexpectedly active day full of action and energy in my work- one flight was cancelled and of course, people were not happy about it and tried to solve it and complain about it- you need to give yourself  a nice evening ritual to compensate 👅💓 A warm bed after windy day, and if you are just having someone to hold you, there´s no need of any magic , love is the most beautiful ritual in the world 😏😍💤👧💏


ADONXS & EMMA DROBNÁ- RITUÁL

Kráčam modrým mestom a v tom
Tichý sprievod oblakov
Odhalí naše tajomstvo
Ruku mi podaj už som tvoj

Ešte pred necelým rokom
Blúdil každý zlým smerom
Zaseknutý v rutine
Medzi nebom a zemou

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta

Kým ja spím teba neviem z hlavy dostať
Tvoj vizuál vizuál a všetky tvoje gestá

Kým ty spíš, ja už veľmi dobre viem
Čo čakám každý deň, a ja ťa zoberiem
Zoberiem všade tam kde to poznám

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta

Kráčame jasným smerom vpred
Pod nohami rúca sa svet
A ty to veľmi dobre vieš
Jeden pohľad stratím reč

Rituál, rituál
Chcem byť tvoj
Rituál, rituál,

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta

Chcem byť tvoj rituál
Rituál, ktorý sa ešte nestal
Chcem aby tvoja tvár, tvoja tvár
Našla všetky moje miesta


El ritual

Camino por la cuidad azul y de repente
Un acompañamiento silencioso de las nubes
Revela nuestro secreto
Dame la mano, ya soy tuyo

Hace menos de un año
Cada uno de nosotros en una mala dirección
Estancado en la rutina
Entre el cielo y la tierra

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios

Mientras yo duermo, no puedo quitarte de la cabeza
Cómo te ves, cómo te ves y todos tus gestos

Mientras duermas, yo ya sú muy bien
Qué es lo que espero cada día, y yo te llevo
Te llevo a todos los sitios donde lo conozco

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios

Caminamos adelante en una dirección clara
El mundo se derrummba bajo los pies
Y tú lo sabes muy bien
Una sola mirada, y pierdo la habla

El ritual, el ritual
Quiero ser tu
Ritual, ritual

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios

Quiero ser tu ritual
El ritual que aún no ha pasado
Quiero que tu cara, tu cara
Encuentre todos mis sitios


Ritual

I walk through the blue city and suddenly
A silent companion of the clouds
Reveals our secret
Give me your hand, I am already yours

Right half a year before
Everybody of us wandered in a bad direction
Stuck in the routine
Between heaven and earth

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places

While I sleep, I can´t get you out of my head
Your visual, your visual and all your gestures

While you sleep, I already know well
What I wait for every day, and I´ll take you
I´ll take you to all the places where I know it

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places

We walk forward in a clear direction
The world is falling apart under the feet
And yu know it very well
One look, and I lose my speech

Ritual, ritual
I want to be your
Ritual, ritual

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places

I want to be your ritual
A ritual that didn´t happen yet
I want your face, your face
To find all my places