Stránky

streda 10. decembra 2025

Héctor Montaner: Amor del bueno/ Tá najlepšia láska/ The best love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Rezkejšia nota na rozveselenie, rozprúdenie krvi a zlepšenie nálady 💪😜👀💃💟 

       A brisk, fresh melody to put you into more cheerful and better mood and to make your blood circulation work  💪😜👀💃💟 

 

HÉCTOR MONTANER- AMOR DEL BUENO

 

Te ofrezco un amor sincero

Que no naufrague en el mar

Te ofrezco el azul del cielo

Mi paz y mi consuelo en tus horas de soledad

 

Te ofrezco un amor mañanero

Que despierta con tu andar

Te ofrezco mis sueños, mis alas en vuelo

Ay! qué más yo te puedo dar

 

Amor del bueno que no se lo lleva el viento

Y que se lleva por dentro y que no se puede borrar

Amor del bueno que no se pierda en el tiempo

Y es puro sentimiento lo que te puedo yo dar

 

Amor del bueno que no se lo lleva el viento

Y que se lleva por dentro y que no se puede borrar

Amor del bueno que no se pierda en el tiempo

Y es puro sentimiento lo que te puedo yo dar

 

Te ofrezco mi monte virgen

Para que puedas sembrar

Tu amor que se desviste al beso que me diste

Ven te quiero enamorar

 

Te ofrezco un amor mañanero

Que despierta con tu andar

Te ofrezco mis sueños, mis alas en vuelo

Ay! qué más yo te puedo dar

 

Amor del bueno que no se lo lleva el viento

Y que se lleva por dentro y que no se puede borrar

Amor del bueno que no se pierda en el tiempo

Y es puro sentimiento lo que te puedo yo dar

 

Amor del bueno que no se lo lleva el viento

Y que se lleva por dentro y que no se puede borrar

Amor del bueno que no se pierda en el tiempo

Y es puro sentimiento lo que te puedo yo dar

 

(Bueno, amor del bueno, sí, sí)

(Bueno, amor del bueno, sí, sí)

(Bueno, amor del bueno, sí, sí)

(Bueno, amor del bueno!)

 

Najlepšia láska

 

Ponúkam ti úprimnú lásku

Ktorá nestroskotá na mori

Ponúkam ti modré z neba

Môj pokoj a moju útechu v tvojich hodinách samoty

 

Ponúkam ti rannú lásku

Ktorá sa prebúdza pri tvojich krokoch

Ponúkam ti svoje sny, moje krídla v rozlete

Ach, čo viac ti môžem dať!

 

Tú najlepšiu lásku, ktorú neodnesie vietor

A ktorá sa nosí vo vnútri a nedá sa zmazať

Tú najlepšiu lásku, ktorá sa nestratí v čase

A to, čo ti môžem dať, je čistý cit

 

Tú najlepšiu lásku, ktorú neodnesie vietor

A ktorá sa nosí vo vnútri a nedá sa zmazať

Tú najlepšiu lásku, ktorá sa nestratí v čase

A to, čo ti môžem dať, je čistý cit

 

Ponúkam ti svoje panenské vrchy

Aby si do nich mohla zasiať

Tvoju lásku, ktorá sa vyzlieka pri bozku, čo si mi dala

Poď sem, chcem, aby si sa do mňa zamilovala

 

Ponúkam ti rannú lásku

Ktorá sa prebúdza pri tvojich krokoch

Ponúkam ti svoje sny, moje krídla v rozlete

Ach, čo viac ti môžem dať!

 

Tú najlepšiu lásku, ktorú neodnesie vietor

A ktorá sa nosí vo vnútri a nedá sa zmazať

Tú najlepšiu lásku, ktorá sa nestratí v čase

A to, čo ti môžem dať, je čistý cit

 

Tú najlepšiu lásku, ktorú neodnesie vietor

A ktorá sa nosí vo vnútri a nedá sa zmazať

Tú najlepšiu lásku, ktorá sa nestratí v čase

A to, čo ti môžem dať, je čistý cit

 

(Tú najlepšiu, najúprimnejšiu lásku, áno, áno)

(Tú najlepšiu, najúprimnejšiu lásku, áno, áno)

(Tú najlepšiu, najúprimnejšiu lásku, áno, áno)

(Tú najlepšiu, najúprimnejšiu lásku! )

 

 


 

The best love

 

I offer you my sincere love

That won´t get shipwrecked in the sea

I offer you the blue of skies

My peace and my comfort in your hours of loneliness

 

I offer you a morning love

That wakes up with your approaching steps

I offer you my dreams, my wings in a fly

Ay! What more can I give to you

 

The best love that won´t be gone with the wind

And that is carried inside and can´t be erased

The best love that won´t get lost in time

And is a pure feeling what to you I can give

 

The best love that won´t be gone with the wind

And that is carried inside and can´t be erased

The best love that won´t get lost in time

And is a pure feeling what to you I can give

 

 

I offer you my virgin mountain

For you to be able to plant there

Your love that gets naked with a kiss that you gave me

Come here, I want to make you fall in love with me

 

I offer you a morning love

That wakes up with your approaching steps

I offer you my dreams, my wings in a fly

Ay! What more can I give to you

 

The best love that won´t be gone with the wind

And that is carried inside and can´t be erased

The best love that won´t get lost in time

And is a pure feeling what to you I can give

 

The best love that won´t be gone with the wind

And that is carried inside and can´t be erased

The best love that won´t get lost in time

And is a pure feeling what to you I can give

 

(The best, sincere love, yes, yes)

(The best, sincere love, yes, yes)

(The best, sincere love, yes, yes)

(The best, sincere love for you!)


Francisca Valenzuela: Detener el tiempo/ Zastaviť čas/ Stop the time (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Malý návrat k mojej obľúbenej Francisce Valenzuele a jej hudbe, a piesni, o ktorej ona na začiatku  povedala: "v tejto piesni som opísala ten okamih, keď ste niekým a je to tak dokonalé, tak prirodzené, tak výnimočné, že máte chuť si ho vyfotiť lebo čas nakoniec plynie ďalej, nemilosrdne, a všetko sa rozpadne a táto pieseň je ako mentálny záber onej zázračnej chvíle". A hoci ona v nej spomína leto, správny čas na lásku a nezabudnuteľné, výnimočné chvíle nepozná hranice a môžete ho zažiť s kýmkoľvek, kedykoľvek...💞😊😏💑

        A small return to my favourite Francisca Valenzuela and her music, and to her song about which she told: "in this song, I described that special moment when you are with someone and it´s so perfect, so natural, so extraordinary that you want to take a photo of it because time, in the end, goes on, mercilessly, and everything breaks down and this song si like a mental photo of this very miracle moment". And even though she mentions summer, there are no limits for a right time for love and for the unforgettable, precious moments and you can live it with anyone, anywhere...💞😊😏💑

 

FRANCISCA VALENZUELA- DETENER EL TIEMPO

 

Nunca he sentido algo como tú

Cosquillas en mis células

No resisto la anticipación de lo que ya vendrá

Es una noche de verano

Y ya no hay que disimular

Si el tiempo es relativo, yo lo voy a estirar

 

Que este momento dure para siempre

Estar contigo aquí completamente

Como nos gusta conversar

En el calor y sonido de la ciudad

Y este momento no es suficiente

Se va a ir deshaciendo lentamente

Y lo voy a memorizar

Tú y yo abrazándonos, no quiero soltar

 

Sonrío, has saciado mi inquietud

Pensé que no iba a pasar (cosquillas en mis células)

Nos movemos como manos de un reloj circular

 

Que este momento dure para siempre

Estar contigo aquí completamente

Como nos gusta conversar

En el calor y sonido de la ciudad

Y este momento no es suficiente

Se va a ir deshaciendo lentamente

Y lo voy a memorizar

Tú y yo abrazándonos, no quiero soltar

 

Mejor tenerte y perder, voy a detener el tiempo

No hay mañana ni ayer, voy a detener el tiempo

 

Que este momento dure para siempre

Estar contigo aquí completamente

Como nos gusta conversar

En el calor y sonido de la ciudad

Y este momento no es suficiente

Se va a ir deshaciendo lentamente

Y lo voy a memorizar

Tú y yo abrazándonos, no puedo soltar

 

Zastaviť čas

 

Nikdy som necítila niečo ako ty

Šteklenie v mojich bunkách

Neodolávam očakávaniu toho, čo ešte len príde

Je letná noc

A už netreba predstierať

Ak je čas relatívny, tak ho natiahnem

 

Nech tento okamih trvá navždy

Byť tu s tebou úplne, absolútne

Ako sa nám páči spolu hovoriť

V teple a zvuku mesta

A tento okamih nestačí

Pomaly sa rozpadáva

A uložím si to do pamäte

Ty a ja sa objímame, nechcem ťa pustiť

 

Usmievam sa, utíšil si môj nepokoj

Myslela som, že sa to nestane (šteklenie v mojich bunkách)

Hýbeme sa do kruhu ako ručičky hodín

 

Nech tento okamih trvá navždy

Byť tu s tebou úplne, absolútne

Ako sa nám páči spolu hovoriť

V teple a zvuku mesta

A tento okamih nestačí

Pomaly sa rozpadáva

A uložím si to do pamäte

Ty a ja sa objímame, nechcem ťa pustiť

 

Radšej ťa mať a stratiť, zastavím čas

Niet zajtrajška ani včerajška, zastavím čas

 

Nech tento okamih trvá navždy

Byť tu s tebou úplne, absolútne

Ako sa nám páči spolu hovoriť

V teple a zvuku mesta

A tento okamih nestačí

Pomaly sa rozpadáva

A uložím si to do pamäte

Ty a ja sa objímame, nemôžem sa ťa pustiť

 

 

 

To stop the time

 

I´ve never felt something like you

Tickling in my cells

I don´t resist the anticipation fo what is about to come

It´s a summer night

And there´s no need to pretend

If a time is relative, I´m going to stretch it

 

May this moment last forever

To be with you completely

How we like to talk

In the heat and sound of the city

And this moment is not enough

It´s slowly melting

And I´m going to memorise it

You and I, hugging each other, I don´t want to let you go

 

I smile, you have quenched my anxiety

I thought that it was not going to happen (tickling in my cells)

We move in circles like the hands of the clock

 

May this moment last forever

To be with you completely

How we like to talk

In the heat and sound of the city

And this moment is not enough

It´s slowly melting

And I´m going to memorise it

You and I, hugging each other, I don´t want to let you go

 

Better have and lose you, I´m going to stop the time

There´s no tomorrow nor yesterday, I´m going to stop the time

 

May this moment last forever

To be with you completely

How we like to talk

In the heat and sound of the city

And this moment is not enough

It´s slowly melting

And I´m going to memorise it

You and I, hugging each other, I can´t want to let you go