Stránky

piatok 5. júna 2026

Marmi: La vida es tan bonita/ Život je tak krásny/ Life is so beautiful (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Taká víkendová. Plná spomienok na mladosť, keď bol život ešte gombička. Zábava, partia a pohoda...a nič viac nebolo treba. Život bol nádherný. Stále je. A vždy bude 💖💯🌞

       A song with a weekend vibe. Full of memories of youth when life was easy nad without worries. Fun, our gang and calm...and we didn´t need anything else. Life was beautiful. It still is. And it always be 💖💯🌞

 

MARMI- LA VIDA ES TAN BONITA

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien

Y no pasar las horas
Contando los días pa'l viernes
Pa' tener la casa sola
Y poder reunirnos juntos hasta que el sol salga
Y no sé qué tiene mi mente que me hace perder el norte
Pero cuando está mi gente encuentra un poco más de paz

Y a veces me da por pensar que en el fondo es to' bonito
Las flores, los planes, todas las cositas que nos hacen sentir vivos
Y es que bendita suerte teneros aquí conmigo
La vida es tan bonita

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Ahogando mil penas juntos
Sentados en nuestro bar de siempre
Dejando al lao' los problemas que tenemos al crecer

Mami, qué bueno
Volver a enredarme en tu pelo
Besarnos aunque caiga un aguacero
Dejar de lado todos nuestros miedos
Ver la cuenta del banco llena de ceros
Para comprarte todas las cosas que tú quieras
Y de paso poder llevarte un rato al cielo
Con nuestra gente esperándonos afuera

Y a veces me da por pensar que en el fondo es to' bonito
Las flores, los planes, todas las cositas que nos hacen sentir vivos
Y es que bendita suerte teneros aquí conmigo
La vida es tan bonita

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Ahogando mil penas juntos
Sentados en nuestro bar de siempre
Dejando al lao' los problemas que tenemos al crecer

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Niña ponte otro trago
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien

Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť

A netráviť hodiny
Počítaním dní, čo zostávajú do piatku
Aby sme mali dom pre seba
A môcť sa znovu zísť spolu až kým nevyjde slnko
A neviem, čo sa to deje s mojou mysľou, že strácam sever
Ale keď je s mojimi ľuďmi, nachádza trochu viac pokoja

A občas len tak premýšľam, že v podstate je všetko pekné
Kvety, plány, všetky tie malé veci, čo spôsobujú, že sa cítime nažive
A aké je to požehnanie, šťastie mať vás tu so mnou
Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Utopíme spolu tisíc žiaľov a trápení
Usadení v našom zvyčajnom bare
Nechajúc bokom problémy, koré máme, keď rastieme

Miláčik, aké dobré
Je to môcť sa ti znovu zapliesť do vlasov
Bozkávať sa, hoci padá lejak
Vidieť bankový účet plný núl
Aby som ti kúpil všetky veci, ktoré chceš
A popritom ťa na chvíľu odniesť do neba
S našimi ľuďmi, čo nás čakajú vonku

A občas len tak premýšľam, že v podstate je všetko pekné
Kvety, plány, všetky tie malé veci, čo spôsobujú, že sa cítime nažive
A aké je to požehnanie, šťastie mať vás tu so mnou
Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Daj, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Utopíme spolu tisíc žiaľov a trápení
Usadení v našom zvyčajnom bare
Nechajúc bokom problémy, koré máme, keď rastieme

Neviem, či je dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Dievča, daj si ešte za glg
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť


Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun

And not to spend hours
Counting the days to Friday
In order to have house for ourselves
And to meet again together until Sun rises
And I don´t know what´s happening to my mind that makes me lose my north
But when there are my people it finds a little bit more of peace

And sometimes I get to think that deep down, everything is beautiful
Flowers. Plans, all the small things that make us feel alive
Because I´m lucky and blessed with having you here with me
Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun
Drowning together thousands of sorrows
Sitting in our usual bar
Leaving behind the problems we have while growing up


Love, how good
It is to get tangled in your hair
To kiss each other although there´s heavy rain falling
To see the bank account full of zeros
To buy you all the things that you´d want
And meanwhile, to take you for a moment to heaven
With our people waiting for us outside

And sometimes I get to think that deep down, everything is beautiful
Flowers. Plans, all the small things that make us feel alive
Because I´m lucky and blessed with having you here with me
Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun
Drowning together thousands of sorrows
Sitting in our usual bar
Leaving behind the problems we have while growing up

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Because today, we all came wanting to have some fun
Girl, have another drink
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun

Erick Brian, Jerry Di: Desayuno pa´2/ Raňajky pre dvoch/ Breakfast for 2 (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Čas na raňajky...pre dvoch s rozmanitou lákavou ponukou 💓😎😇😈🌄😛

      Time for a breakfast...for two with a diverse and attractive offer 💓😎😇😈🌄😛


ERICK BRIAN, JERRY DI- DESAYUNO
PA´ 2


Si por ahí nos vieron ya, entonces, ¿pa' qué estar escondido'?
Sí quiero estar pegado a ti como la arenita en tus pie'
Tú pide' algo de tomar y yo solo le pido a cupido
Que no me deje morir, que no voy a fallar otra vez
Ven y me acompaña', baby, despué' de la playa
Usas mi hoodie de pijama, nada te queda mejor
Que clase talla el vapor cuando te baña'
Te ve' bonita hasta en toalla y, si te la quita', mejor

Y si te quedas pa' que veamos el Sol
Cada rayito que entre por ese balcón
Si tú me dice' que no te quieres ir, yo
Te pongo besos y el desayuno pa' dos

Quítame la amargura del café
Endulcáme los beso', ven, bebé
Quédate y apaga el suspenso que siento, bebé
Quítame la amargura del café
El dulce de tu cuerpo me tiene
Pensándote como un intenso, lo siento, bebe (Jerry-Jerry)

Como tú ninguna
Tú y yo somos tal para cual como Venezuela y Cuba (ah-ah-ah)
Que lo que tú y yo tenemo' es como un bombón, sibiribiro-bam-bam
Tú estás más buena que el café con pan
Por ti yo peleo como Jackie Chan, wow

Y es que somos tal para cual, cual para tal
Vamos a hacerlo oficial pa' reservar
El restaurante donde te gusta come
Me vo'a poner la diez pa' que me quiera' escoger

Si tú y yo no somo' cuerno', ¿pa' qué vamo' a esconderno'? (¿Pa' qué, bebe?)
Ayer te publiqué (¿qué?)
Y te etiqueté (what?),
To' el mundo puede verlo
Si tú y yo no somo' cuerno', bebé, ¿pa' qué vamo' a esconderno'? (-Derno'?)
Si ayer te publiqué (oh) y te etiqueté,
To' el mundo puede verlo

Y si te quedas pa' que veamos el Sol
Cada rayito que entre por ese balcón
Si tú me dices que no te quieres ir, yo
Te pongo eso y el desayuno pa' dos
Y si te quedas, y si te quedas

Quítame la amargura del café
Endulcáme los beso', ven, bebé
Quédate y apaga el suspenso que siento, bebé
Quítame la amargura del café
El dulce de tu cuerpo me tiene
Pensándote como un intenso, lo siento, bebé

Y si te quedas pa' que veamos el Sol (si te quedas)
Cada rayito que entre por ese balcón (oh)
Si tú me dice' que no te quieres ir, yo
Te pongo besos y el desayuno pa' dos
Y si te quedas, y si te quedas

Raňajky pre dvoch

Ak nás už vonku videli spolu, načo sa potom skrývať?
Keď chcem byť na teba prilepený ako piesokäna tvojich nohách
Ty chceš niečo na pitie a ja len prosím Kupida
Aby ma nenechal zomrieť, tento krát znova nezlyhám
Poď a rob mi spoločnosť, láska, keď prídeme z pláže
Používaš moju mikinu ako pyžamu, nič ti nesvedčí viac
Ako šikovne tesá para, keď sa kúpeš
Si krásna aj v osuške, a ak si ju dáš dole, ešte
viac

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch

Vezmi zo mňa horkosť kávy
Oslaď mi bozky, poď, láska
Zostaň a zahas to napätie, čo cítim, láska
Vezmi zo mňa horkosť kávy
Sladkosť tvojho tela spôsobuje
Že na teba intenzívne myslím, prepáč mi to, miláčik
(Jerry-Jerry)

Žiadna nie je ako ty
Sme pre seba stvorení ako Venezuela a Kuba (ah-ah-ah)
To, čo je medzi nami, je ako bombón, sibiribiro-bam-bam
Si lepšia ako káva s hriankou
Pre teba sa budem biť ako Jackie Chan, wow

Lebo sme si podobní, stvorení jeden pre druhého
Poďme to urobiť oficiálnym, aby sme si rezervovali
Tú reštauráciu, kde rada ješ
Vychystám sa, aby si si ma chcela vybrať

Ak spolu nikoho nepodvádzame, načo sa skrývať? (Načo, miláčik?)
Včera som ťa uverejnil (čo?)
A označil
Celý svet to môže vidieť
Ak spolu nikoho nepodvádzame, načo sa skrývať? (Načo, miláčik?)
Včera som ťa uverejnil (oh) a označil
Celý svet to môže vidieť

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch
A ak zostaneš, a ak zostaneš

Vezmi zo mňa horkosť kávy
Oslaď mi bozky, poď, láska
Zostaň a zahas to napätie, čo cítim, láska
Vezmi zo mňa horkosť kávy
Sladkosť tvojho tela spôsobuje
Že na teba intenzívne myslím, prepáč mi to, miláčik

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko (ak zostaneš)
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón (oh)
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch
A ak zostaneš, a ak zostaneš


Breakfast for two

If they saw us outside anyway, why to hide longer?
If I want to be stuck to you like a sand to your feet
You ask for something to drink and I only ask Cupid
To not to let me die, next time I won´t fail
Come and accompany me, baby, after the beach
You´re using my hoodie like a pyjamas, nothing suits you better
How greatly steam sculpts your body when you bath
You are beautiful even when being in a towel, and if you take it off, even better

And if you stay to watch the Sun
Every ray that enters through this balcony
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two

Take away the bitterness of the coffee
Sweeten me with kisses, come, babe
Stay and put out the tension that I feel, love
Take away the bitterness of the coffee
The sweetness of your body makes me
Think of you intensively, I´m sorry, babe
(Jerry- Jerry)

No other woman is like you
You and me are made for each other, like Venezuela and Cuba (ah-ah-ah)
What we have is like a bonbon, sibiribiro-bam-bam
You´re better than coffee with toast
For you, I fight like Jackie Chan, wow

Because we´re similar, made for each other
Let´s make it official in order to make a reservation
In the restaurant where you like to eat
I´m gonna prepare it perfectly so that she would choose me

If you and I are not cheaters, why to hide? (Why, babe?)
Yesterday, I published you (what?)
And I tagged you (what?)
The whole world can see it
If you and I are not cheaters, why to hide? (Why to hide?)
Yesterday, I published you (oh) and I tagged you
The whole world can see it

And if you stay to watch the Sun
Every ray that enters through this balcony
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two
And if you stay, and if you stay

Take away the bitterness of the coffee
Sweeten me with kisses, come, babe
Stay and put out the tension that I feel, love
Take away the bitterness of the coffee
The sweetness of your body makes me
Think of you intensively, I´m sorry, babe

And if you stay to watch the Sun (if you stay)
Every ray that enters through this balcony (oh)
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two
And if you stay, and if you stay

Akai Rojas: Volver a sentir/ Znova cítiť/ To feel again (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Taká pekná bachata z Chile, jemná, na pokojné zaspávanie alebo príjemný tanec vo dvojici 💃💕😉 Veru, už mi chýba nejaká tá latino párty (hoci nie latino SBK komunita ako taká, veľa vecí sa vo mne počas zlomeniny utriedilo, o tom ale inokedy a samostatne), no reálne sa medzi ľudí dostanem až okolo 14., resp. od 17. dňa tohto mesiaca, dovtedy mi nič nehrozí, budúci týždeň vo štvrtok robím takže kurz tiež nič...😕😢 

      Potom si to ale zariadila voľnejšie, možno občas zvládnem aj dve akcie, a hneď plánovať ďalší mesiac 👅 ( u nás v práci, ak chceme voľno v nejaké konkrétne dni, nahlasuje sa do 15. v mesiaci, čokoľvek potom je dielom náhody či šťasteny a nemám garanciu, že sa zúčastním). Takže teraz makať a potom tancovať, a nateraz si len užívať hudbu doma na byte 😋😎😍 Dobrú noc prajem 💤😘😏

         Such a lovely bachata from Chile, soft, as if made for a calm falling asleep or a pleasant dance in two 💃💕😉 I miss going out for the parties, although not a latino community as well, but that is a topic for next time...Wish you a good night 💤😘😏


AKAI ROJAS- VOLVER A SENTIR

Esta noche yo te haré el amor
No me arrancaré de tu mirada
Quiero que me digas lo que sientes

Recordemos como era el calor
Que olvidamos los años siguientes
Día a día lucho con mi mente

Porque ya no soy así
Del que un día te enamoraste
No mereces este amor, por eso yo

Quiero volver a sentir
Que te amo otra vez
Quiero volvеr a reír
Cuando a casa tú vuelves
Quiеro volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también
Quiero volver a sentir

Al final del día te pensaré
Descansamos y al día siguiente
No nos abrazamos suficiente

Dame unos minutos corazón
Quiero encontrar en tu mirada
A ese hombre que siempre esperabas

Porque ya no soy así
Del que un día te enamoraste
No mereces este amor, por eso yo

Quiero volver a sentir
Que te amo otra vez
Quiero volver a reír
Cuando a casa tú vuelves
Quiero volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también

Quiero volver a sentir (oh no)
Quiero volver a sentir (oh no~no~no)
Quiero volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también

Esta noche hicimos el amor
Y sentí que casi se me olvida
Eres el amor de mi vida

Znova cítiť

Túto noc sa s tebou budem milovať
Neodtrhnem sa od tvojho pohľadu
Chcem, aby si mi povedala, čo cítiš

Pripomenieme si, aká bola tá horúčosť
Na ktorú sme tie ďalšie roky zabudli
Každý deň bojujem so svojou mysľou

Lebo už nie som ten istý
Ako v deň, keď si sa zamilovala
Nezaslúžiš si túto lásku, a ja preto

Chcem znova cítiť
Že ťa opäť milujem
Chcem sa znova smiať
Keď sa vrátiš domov
Chcem znova cítiť
Že sme časom dozreli
A že mi tak veľmi chýbaš
A že si tak veľmi chýbam
Chcem znova cítiť

Na konci dňa budem na teba myslieť
Oddýchneme si a na ďalší deň
Sa nebudeme vedieť vyobjímať

Daj mi niekoľko minút, srdiečko
Chcem nájsť v tvojom pohľade
Toho muža, ktorého si vždy čakala

Lebo už nie som ten istý
Ako v deň, keď si sa zamilovala
Nezaslúžiš si túto lásku, a ja preto

Chcem znova cítiť
Že ťa opäť milujem
Chcem sa znova smiať
Keď sa vrátiš domov
Chcem znova cítiť
Že sme časom dozreli
A že mi tak veľmi chýbaš
A že si tak veľmi chýbam

Chcem znova cítiť (oh nie)
Chcem znova cítiť (oh nie, nie, nie)
Chcem znova cítiť
Že čas nám pomohol dozrieť
A že mi tak veľmi chýbaš
A že sám sebe tak veľmi chýbam

Túto noc sme sa milovali
A pocítil som, že som takmer zabudol
Si láska môjho života


To feel again

Tonight, I will make love to you
I won´t pull out from your gaze
I want you to tell me what you fel

Let´s remember how was the heat
That we forgot for the following years
Every day, I fight with my mind

Because I´m not already the same man
From the day when you fell in love
You don´t deserve this love, that´s why I

I want to feel again
That I love you once again
I want to laugh again
When you come back home
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too
I want to feel again

In the end of the day, I´ll think of you
We will rest and the next day
We won´t have enough of hugging

Give me few minutes, darling
I want to find in your eyes
That man you were always waiting for

Because I´m not already the same man
From the day when you fell in love
You don´t deserve this love, that´s why I

I want to feel again
That I love you once again
I want to laugh again
When you come back home
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too

I want to feel again (oh no)
I want to feel again (oh no~no~no)
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too

Tonight, we made love
And I felt that I almost forgot
You are a love of my life

Santana, Becky G: Mi gran amor/ Moja veľká láska/ My great love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Skladba na veľmi aktuálnu a veľmi ťažkú a ťaživú tému, vzťahujúcu sa na situáciu migrantov z Latinskej Ameriky v USA. Pieseň, ktorá odráža ich súčasné pocity aj strach o vlastný osud v rukách imigračného úradu. Veru, priznávam, že USA nikdy neboli mojou vysnenou cestovateľskou destináciou či miestom, kde by som túžila žiť (ich konzumná kultúra, neustále naháňanie sa, sociálna a treidna nerovnoprávnosť, všetko nafúknuté a s patričnou dávkou pozlátka a neunosné prácovné podmienky, kde napríklad čašník neprežije, pokiaľ nedostane sprepitné, lebo samotný plat je príliš malý, aby ho uživil...). A to, že si o sebe myslia, že sú pupkom sveta a všetko sa točí len okolo nich a žijú vo vlastnej bubline, tomu nepridáva. Nelákalo ma to za mlada a za týchto okolností ma to láka ešte menej...😐😖💔😢🏈

        A song dedicated to a very actual and very heavy and concerning topic, related to the immigrants´ situation from Latin America in the USA. A song that reflects their actual feelings and their fear about their own destiny in the hands of immigration office. I have to admit that USA has never been my dream travel destination or a place where I´d like to live (their consumerism culture, incessant running after something, social and class discrimination, everything is fluffy, big and with a great amount of shine and spangle gold and their unbearable work conditions where if a waiter doesn´t get tips, he can´t survive on his minimum wage...). And the fact that they consider themselves the best country in the world, the centre of the universe, living in their own bubble and everything turns around them doesn´t really add to anything. I never really felt attracted to this country and in those circumstances, even less...😐😖💔😢🏈


SANTANA, BECKY G - MI GRAN AMOR

Un día normal en los Estados Unidos
Buenos días, USA

Cuatro de la mañana, salía a la calle antes que el Sol
En su país era abogado, aquí anda en chinga en la construcción
Una mujer hermosa y dos hijas son su bendición
Con su sueldo pagan el carro y también la renta de una habitación

Esa mañana (esa mañana)
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Nueve de la mañana, salió de casa para limpiar
Las diecisiete plantas de un edificio residencial
Pa' casa, medio salario, el otro medio pa' su mamá
No alcanza ni para ella, pero si alcanza para ayudar
En el mismo edificio, trabaja Willie en seguridad
Tiene 70 años y 35 lleva ilegal
Aquí tuvo hijos y nietos, pero su estatus no pudo arreglar
No tiene ni un delito, su único delito fue trabajar

Esa mañana
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Vinimos a este país
Sin nada y huyendo de otro
Las estrellas de su bandera
Las cosimos nosotros
Duele haber dado tanto y que te devuelvan tan poco
Trabajando tantos años por un sueño y un hogar roto
Cómo duele, cómo duele
Que se lleven a mis padres, a mis hermanos y a mis vecinos
Cómo duele, cómo duele
Cómo duele
Se volvió una pesadilla
Buscar el sueño en Estados Unidos

Moja veľká láska

Taký normálny deň v Spojených štátoch amerických
Dobrý deň, USA

Štyri hodiny ráno, vyšiel na ulicu skôr než Slnko
Vo svojej krajine bol právnikom, tu tvrdo maká na stavbe
Nádherná žena a dve dcéry sú jeho požehnaním
Z jeho mzdy platia auto a aj nájom za jednoizbák

Toto ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Deväť hodín ráno, vyšla z domu, aby umývala
Sedemnásť poschodí obytnej budovy
Domov nesie polovicu platu, zvyšná polovica je pre jej mamu
Sama má málo, ale aj tak stačí na to, aby pomohla
V tej istej budove pracuje Willie ako sekuriťak
Má sedemdesiat rokov a tridsať päť z nich žije ilegálne
Tu mal deti a vnukov, ale svoj status si vybaviť nevedel
Nemá v registri žiaden záznam, jeho jediným zločinom bolo, že pracoval

To ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Prišli sme do tejto krajiny
Bez ničoho a utekajúc z inej
Hviezdy na jej vlajke
Sme vyšili my
Bolí to, dať toľko a že ti vrátia tak málo
Pracovať tak dlho pre splnenie sna a s rozbitým domovom
Ako to bolí, ako to bolí
Nech si odnesú mojich rodičov, mojich súrodencov a mojich susedov
Ako to bolí, ako to bolí
Ako to bolí
Ísť v USA za ich snom
Sa stalo nočnou morou

 

My great love

A normal day in the United States of America
Good morning, USA

Four o´clock in the morning, he went out to the streets before the Sun
In his country, he was a lawyer, here he´s working hard in the construction site
A beautiful woman and two daughters are his blessing
With his wage, they pay for a car and also a rent for one-room

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

Nine o´clock in the morning, she left home to clean
The seventeen floors of the residential building
To bring home half salary, the resting half for her mother
It´s not enough even for her, yet she manages to help
In the same building, Willie works in the security
He´s seventy years old and thirty-five being illegal
Here he had children and grandchildren, but he couldn´t settle his social status
He doesn´t have any crime registered, his only crime was working

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

We came to this country
With nothing and running away from other
The stars of its flag
We were the one who sewed it
It hurts to give so much and that give you back so little
Working so many years for a dream and for a broken home
How much it hurts, how much it hurts
Let them take away my parents, my siblings and my neighbours
How much it hurts, how much it hurts
How it hurts
Seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

 

 

 


Marek Ztracený: Modlitba za pátek/ Oración por el viernes/ A prayer for Friday (traducción de letras/ lyrics translation)

 

      Pre tých, ktorí ste sa modlili...vaše modlitby boli vyslyšané, užite si víkend a piatoček 👅😏 Pre nás ostatných, ktorí ideme dnes na nočnú alebo aj cez víkend...budeme na vás cez týždeň ráno myslieť 😎😇

      P.S.: Na tejto modlitbe je krásna jedna vec- že kedykoľvek  v týždni sa ju modlíte, vždy máte istotu, že bude vami vyslyšaná 😉📅

     Para la gente que estaba rezando....sus oraciones han sido atendidas, disftruta su viernes y su finde👅😏 Para el resto de nosotros que tienen que ir al trabajo esta noche o por el fin de semana....vamos a pensar en Usted por la mañana durante la semana😎😇 

    P.S.: Una de las cosas hermosas en esta oración es que no importa en qué día de semana va a rezar, siempre puede estar seguro de que esté atendida 😉📅

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    For the people that were praying....your prayer have been heard, enjoy your Friday and weekend 👅😏 For the rest of us that have to work today at night shift or during the weekend...we´ll think of you when being in bed during the week in the morning 😎😇

   P.S.: One of the things that´s beautiful on this prayer- that whenever you pray it in the week, you can always be sure it will be heard 😉📅

 

MAREK ZTRACENÝ- MODLITBA ZA PÁTEK

V pondělí ráno odvezu děti
Pak půjdu makat zhruba do pěti
Sedět v práci jako mnozí
Se šéfem, co se po mně vozí
Projedu instáč, je plnej štěstí
Všichni jsou u moře hubený a hezký
Jen já mám smůlu
Pač na účtě mám nulu

Možná si to dělám sám, neumím se zařadit
Zbývá jediný - zkusit se pomodlit

Prosím Tě Bože, ať už je pátek
Anebo sobota anebo jakejkoliv svátek
Prosím Tě Bože, ať se to změní
Ať je jakejkoliv den
Jenom ať není pondělí
Prosím Tě Bože

V pondělí ráno otvírám oči
V hlavě mám víkend, i když už skončil
Všichni jsou ptáčata ranní
Jen já jsem zmuchlanej jak papír od sekaný
Kolony ráno, kolony večer
Pak píšu maily, co nikdo nečte
Tohle se nedá
Já chci pátek, je teprv středa

Možná si to dělám sám, neumím se zařadit
Zbejvá jediný - zkusit se pomodlit

Prosím Tě Bože, ať už je pátek
Anebo sobota a nebo jakejkoliv svátek
Prosím Tě Bože, ať se to změní
Ať je jakejkoliv den
Jenom ať není pondělí
Prosím Tě Bože

Raz, dva, raz, dva, tři
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle

Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle

Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle




Oración por el viernes

El lunes por la mañana llevo los niños al colegio
Luego voy a currar más o menos hasta las cinco
Estar sentado en el trabajo como los tantos
Con el jefe que me tiraniza
Voy por Insta, está lleno de la felicidad
Todos al lado del mar están delgados y guapos
Solo yo soy un malapata
Porque tengo un cero en mi cuenta

Puede que yo hago lo mismo, no soy capaz de encuadrar
Lo único que me queda- tratar de orar

Por favor, Dios, que sea el viernes ya
O el sábado o cualquier otro día de fiesta
Por favor, Dios, que esto cambie
Que sea cualquier día diferente
Solo que no sea el lunes
Por favor, Dios

El lunes por la mañana abro los ojos
En mi cabeza, tengo el fin de la semana, aunque ya terminó
Toda la gente es tempranera
Solo yo estoy arrugado como el papel de asado
de carne
Atascos de tráfico por la mañana, por la tarde
Después escribo los emails que nadie lee
Así no se puede
Yo quiero el viernes, todavía estamos en miercóles

Puede que yo hago lo mismo, no soy capaz de encuadrar
Lo único que me queda- tratar de orar

Por favor, Dios, que sea el viernes ya
O el sábado o cualquier otro día de fiesta
Por favor, Dios, que esto cambie
Que sea cualquier día diferente
Solo que no sea el lunes
Por favor, Dios

Un, dos, un, dos, tres
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

    

 

A prayer for Friday

On Monday morning, I take the children to school
Then I go to work hard until about five
Sit in the work like many others
With a boss who picks on me
I go through Insta, it´s full of happiness
Everybody´s at the sea, thin and beautiful
Only I have a bad luck
Because I have zero in my account

Maybe all this is my fault, I am not able to fit
The only thing that remains- try to pray

Please, God, let it be Friday
Or Saturday or any day of national holiday
I beg you, God, may it change
Let it be any other day
Just don´t let it be Monday
I ask you, God

Monday morning, I open my eyes
In my head, I still have a weekend, even when it already ended
Everybody´s an early bird
Only I´m scrunched up like a paper from a meat loaf
A tailback in the morning, in the afternoon
Then I write emails that nobody reads
It can´t go on like this anymore
I want Friday, it´s only Wednesday

Maybe all this is my fault, I am not able to fit
The only thing that remains- try to pray
Please, God, let it be Friday
Or Saturday or any day of national holiday
I beg you, God, may it change
Let it be any other day
Just don´t let it be Monday
I ask you, God

One, two, one, two, three
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already

Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already

Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already

 

 

 

štvrtok 4. júna 2026

Herencia de Timbiquí: La única/ Jediná/ The only one (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Jedna z mojich obľúbených skupín, ktorej hudobný doprovod aj texty milujem 😏💖 Nechala som si ju navečer, lebo včerajšia nočná smena bola jednoducho "záhul", no, meškania, sťažnosti, vouchery, odklady; z práce najprv na kontrolu lekárovi na rehabilitáciu a domov som došla až o pol dvanástej... Pôvodne som sa chystala na tanečnú, ale dva a pol až tri hodiny spánku mi zmenili plány (vypla som budík a spala do piatej) 💁💤 Tak som si urobila radosť aspoň takto 😇👅🎶💕

      One of my favourite groups in which I like lyrics and the musical instruments they use 😏💖 I left it for the night because yesterday´s night shift was really a mess, delays, complaints, vouchers, questions; from work, to see a rehabilitation doctor and I came home at half past eleven in the morning...Originally, I planned to go to dancing course, but I needed more than two and half or three hours of sleep (I turned down the alarm clock and continued till five) 💁💤  So this is my way to make myself happy 😇👅🎶💕


HERENCIA DE TIMBIQUÍ- LA ÚNICA

En el océano de tus ojos me he ahogado en misterios
Un náufrago de tu amor,ni esperanza ni remedios.
Tu sonrisa como faro que me abraza como un broche
Como Platón de los mares me deleita tu derroche.

Tu cabello, la cascada de oro fino
Que me envuelve
Río de seda que acaricio
Que me lleva al más allá.
Tu piel, un jardín de rosas que no dejo de soñar
Paraíso de fragancias que destilas en mi andar.

Eres la musa de mi alma,que inspira mi caminar
En tus brazos yo me siento dentro de un mundo ideal.
Si el mundo se desvanece, solo eres tú mi verdad
Quiero que amanezca el día y verte en mi despertar.

Es que no veo la hora de hacerte a ti mujer
Quiero llevarte al altar y hacerte mía ante el ser
Que nos ha dado la vida,recibir su bendición
Y en una noche de frío cantarte esa canción.

Eres la musa de mi alma,que inspira mi caminar
En tus brazos yo me siento dentro de un mundo ideal.
Si el mundo se desvanece,solo eres tú mi verdad
Quiero que amanezca el día y verte en mi despertar.

Es que no veo la hora de hacerte a ti mujer
Quiero llevarte al altar y hacerte mía ante el ser
Que nos ha dado la vida,recibir su bendición En una noche de frío cantarte esa canción.

La única que llena mi vida
La única que cuida mis sueños
La única que toca mi alma
La única dueña de mi cuerpo.

La única que llena mi vida
La única que cuida mis sueños
La única que toca mi alma
La única dueña de mi cuerpo.

Tú, tú, la dueña de mí
La que yo siempre soñé
La que me hace feliz
La que yo amo de verdad
La que inspira mi canta
Eres la musa de mi alma
La que me hace soñar
Te amaré por siempre
Eres indeleble
Tinta que no borra
Como luz celeste
Eeeeee eeeee eeeee
Te estoy queriendo tanto
Que siento que muero
De mucho amor por ti
Mamacita linda
Llévame hasta tu regazo
Mira que estoy derritiéndome
De amor, de amor por ti
Ven ven ven ven ven, dame tu cariño
Mira que como un niño

La única que cuida mis sueños
La única que toca mi alma
La única dueña de mi cuerpo.

Jediná

V oceáne tvojich očí som sa utopil v tajomstvách
Stroskotanec tvojej lásky, bez nádeje a východiska
Tvoj úsmev je maják, ktorý ma objíma sponka
Ako kráľ mora si užívam, že je ťa všade nadostač

Tvoje vlasy, vodopád jemného zlata
Čo ma obtáča
Rieka hodvábu, ktorú pohládzam
Ktorá ma unáša niekam preč
Tvoja pokožka, záhrada ruží, o ktorej neprestávam snívať
Raj vôní, ktorý vyžaruješ, keď kráčam

Si múza mojej duše, tá, čo inšpiruje moje kroky
V tvojom náručí sa cítim ako v ideálnom svete
Ak svet zmizne, len ty si moja pravda
Chcem, aby už svitol deň a ja by som ťa uvidel po prebudení

Lebo sa neviem dočkať toho, keď ťa urobím svojou ženou
Chcem ťa odviesť k oltáru a urobiť svojou
pred stvorením
Ktoré nám dalo život, prijať jeho požehnanie
A spievať ti za studených nocí túto pieseň

Si múza mojej duše, tá, čo inšpiruje moje kroky
V tvojom náručí sa cítim ako v ideálnom svete
Ak svet zmizne, len ty si moja pravda
Chcem, aby už svitol deň a ja by som ťa uvidel po prebudení

Lebo sa neviem dočkať toho, keď ťa urobím svojou ženou
Chcem ťa odviesť k oltáru a urobiť svojou pred stvorením
Ktoré nám dalo život, prijať jeho požehnanie
A spievať ti za studených nocí túto pieseň

Jediná, čo napĺňa môj život
Jediná, kto sa stará o moje sny
Jediná, ktorá sa dotýka mojej duše
Jediná, ktorá vlastní moje telo

Jediná, čo napĺňa môj život
Jediná, kto sa stará o moje sny
Jediná, ktorá sa dotýka mojej duše
Jediná, ktorá vlastní moje telo

Ty, ty, moja pani
Tá, o ktorej som vždy sníval
Tá, čo ma robí šťastným
Tá, ktorú skutočne milujem
Tá, ktorá inšpiruje môj spev
Si múzou mojej duše
Tá, ktorá mi pomáha snívať
Navždy ťa budem milovať
Si nezmazateľná
Atramenet, ktorý nejde vymazať
Ako nebeské svetlo
Eeeeee eeeee eeeee
Tak veľmi ťa milujem
Že cítim, že zomieram
Od toľkej lásky k tebe
Krásne dievča
Vezmi ma až k svojmu lonu
Pozri, veď sa roztápam
Láskou, láskou k tebe
Poď, poď, poď, poď, poď, daj mi svoju nehu
Pozri sa, som ako dieťa

Jediná, kto sa stará o moje sny
Jediná, ktorá sa dotýka mojej duše
Jediná, ktorá vlastní moje telo


The only one

In the ocean of your eyes I´ve got drown in the mysteries
A cast away of your love, without hope and solution
Your smile like a lighthouse that embraces me like a clasp
Like a king Platon of the sea I am enjoying this outpouring

Your hair, the cascade of a fine gold
That wraps around me
A river of silk that I carress
That takes me somewhere beyond
Your skin, a rose garden that I can´t stop dreaming about
A paradise of fragrances that you show when I´m walking

You are a muse of my soul who inspire my steps
In your arms, I feel like inside the ideal world
If the world vanishes, only you are my truth
I want a new day to come and to see you when I wake up

Because I can´t wait to make you my woman
I want to take you to the altar and make you mine in front of that being
That gave us life, to receive its blessing
And during a cold night, sing you this song

You are a muse of my soul who inspire my steps
In your arms, I feel like inside the ideal world
If the world vanishes, only you are my truth
I want a new day to come and to see you when I wake up


Because I can´t wait to make you my woman
I want to take you to the altar and make you mine in front of that being
That gave us life, to receive its blessing
And during a cold night, sing you this song

The only one who fills up my life
The only one who takes care my dreams
The only one who touches my soul
The only owner of my body

The only one who fills up my life
The only one who takes care my dreams
The only one who touches my soul
The only owner of my body

You, you, who is my owner
The one I´ve been dreaming about
The one woman who makes me happy
The one that I truly love
The one who inspires my singing
You are a muse of my soul
I will love you forever
You are unforgettable
An ink that can´t be erased
Like a heaven light
Eeeeee eeeee eeeee
I love you so much
That I´m dying
Of so much love for you
My pretty girl
Take me to your lap
Look at me, I´m melting
Because of love, of love for you
Come, come, come, come, come give me your tenderness
Look at me, I´m like a child

The only one who takes care my dreams
The only one who touches my soul
The only owner of my body

streda 3. júna 2026

Luciano Pereyra: Bailemos/ Tancujme/ Let´s dance (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Tanečným krokom do nového dňa...Pekné ráno! 💃😉😛🌅

         Start a day with a dance step...Good morning! 💃😉😛🌅


LUCIANO PEREYRA- BAILEMOS

Yo soy de contemplar la Luna llena
Dedicarle mis poemas
Y con ella conversar

Tú eres de café por la mañana
Ver el Sol por la ventana
Y ponerte a meditar

Puede que tú y yo
Seamos tan distintos
Como tierra y mar
Que se unen por instinto

Y es que tú y yo
Bailamos al compás del corazón
Que nos late al mismo ritmo

Bailemos
Celebremos que lo nuestro
Es tan puro, tan sincero
Un amor tan de verdad

Brindemos
Con la gente que queremos
Que la vida es un momento
Y justo acaba de empezar

Puede que tú y yo
Puede que tú y yo

Somos de delivery en la cena
Ver una serie cualquiera
Y de manta en el sofá

Somos de reírnos sin motivos
Sin saber lo que decimos
Somos la complicidad

Puede que tú y yo
No somos tan distintos
Como tierra y mar
Que se unen por instinto

Y es que tú y yo
No hay nada más perfecto
Nos late al mismo tiempo el corazón

Bailemos
Celebremos que lo nuestro
Es tan puro, tan sincero
Un amor tan de verdad

Brindemos
Con la gente que queremos
Que la vida es un momento
Y justo acaba de empezar

Bailemos
Brindemos

Tú y yo
No hay nada más perfecto
Nos late al mismo ritmo el corazón

Bailemos
Celebremos que lo nuestro
Es tan puro, tan sincero
Un amor tan de verdad

Brindemos
Con la gente que queremos
Que la vida es un momento
Y justo acaba de empezar

Bailemos
Brindemos

Tú eres de café por la mañana
Y yo me vuelvo a enamorar

Tancujme

Ja radšej rozjímam nad mesiacom v splne
Venujem mu svoje básne
A zhováram sa s ním

A ty si milovníčka rannej kávy
Pozerania sa na slnko cez okno
A meditáciu

Možno že ty a ja
Sme tak rozdielni
Ako zem a more
Ktoré sa spájajú inštinktívne

Lebo ty a ja
Tancujeme podľa srdca
Ktoré nám bije v rovnakom rytme

Tancujme
Oslavujme to, čo máme
Je to tak čisté, tak úprimné
Láska tak skutočná

Pripime si
S ľuďmi, ktorých milujeme
Lebo život je len okamih
A práve sa začal

Možno že ty a ja
Možno že ty a ja

Sme na donášku večere
Pozrieť si hocaký seriál
Pod dekou na gauči

Sme tí, čo sa smejú bez dôvodu
Nevediac, čo sme to povedali
Sme spriaznenosť

Možno že ty a ja
Nie sme tak rozdielni
Ako zem a more
Ktoré sa spájajú inštinktívne

Lebo ty a ja
Niet ničoho dokonalejšieho
Srdce nám bije v rovnakom čase

Tancujme
Oslavujme to, čo máme
Je to tak čisté, tak úprimné
Láska tak skutočná

Pripime si
S ľuďmi, ktorých milujeme
Lebo život je len okamih
A práve sa začal

Možno že ty a ja
Možno že ty a ja

Ty a ja
Niet nič dokonalejšie
Srdce nám bije v rovnakom rytme

Tancujme
Oslavujme to, čo máme
Je to tak čisté, tak úprimné
Láska tak skutočná

Pripime si
S ľuďmi, ktorých milujeme
Lebo život je len okamih
A práve sa začal

Tancujme
Pripime si

Ty si milovníkom rannej kávy
A ja sa znova zamilovávam


Let´s dance

I´m a man of contemplating the full moon
To dedicate poems to it
And conversing with it

You are a fan of morning coffee
Of watching the sun through the window
And of starting with meditation

Maybe you and I
Are so different
Like earth and sea
That join together instinctively

Because you and me
Dance according to heart
That beats in the same rhytm

Let´s dance
Let´s celebrate that what we have
Is so pure, so sincere
A love so true

Let´s toast
With the people that we love
Because life lasts for a short while
And it has just begun

Maybe you and me
Maybe you and me

Are of dinner delivery
Watching some TV series
And quilt on the couch

We are those who laugh with no reason
Without knowing what we tell
We have mutual understanding

 

Maybe you and I
Are not so different
Like earth and sea
That join together instinctively

Because you and me
There´s nothing more perfect
The heart beats us at the same time

Let´s dance
Let´s celebrate that what we have
Is so pure, so sincere
A love so true

Let´s toast
With the people that we love
Because life lasts for a short while
And it has just begun

Let´s dance
Let´s toast

You and me
There´s nothing more perfect
Heart beats us in the same rhytm

Let´s dance
Let´s celebrate that what we have
Is so pure, so sincere
A love so true

Let´s toast
With the people that we love
Because life lasts for a short while
And it has just begun

Let´s dance
Let´s toast

You area fan of morning coffee
And I come to fall in love again