Stránky

sobota 23. mája 2026

Efecto Pasillo, Benja Torres, Tote: Y te encontré/ A našiel som ťa/ And I found you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Neviem, koho alebo čo ste dnes našli vy- ja som si napríklad našla čas na cvičenie hneď zrána (a poviem vám, naozaj mi to dodalo veľkú dávku energiu a dobrej nálady, viac-menej som celý deň tak nejak mentálne aj jemne evidentne pretancovala), na vytriedenie a vypranie zimného a letného oblečenia a najmä, naozaj som si užila našu prvú tohtoročnú grilovačku u našich v záhrade...Pre mňa bol dnes najväčším nálezom čas a rodina👪👀😍💖 A aký deň ste mali vy? 😏😘

     I don´t know who or what you found today- as for me, I, for example, found a time for early morning exercise (and to tell you the truth, it gave a big portion of energy and good mood, more or less, mentally and somehow slightly physically I danced the day away), for cluthering and cleaning winterand summer clothes and above all, I really enjoyed our first this year´s grill meeting in the garden with my parents..For me, the greatest thing I could find  today was a time and a family 👪👀😍💖 And what was your day like? 😏😘


EFECTO PASILLO, BENJA TORRES, TOTE- Y TE ENCONTRÉ


Mañana voy a despertar con la cabeza bien alta
Hemos quedado para vernos a las diez en tu casa
Tú me miraste sugiriendo que siguiera tu falda
Aquella tarde de romería, tuvimos claro que pasaría.

Y pasó que nos enamoramos
Y de pronto se escuchó nuestra canción
Sucedió: estamos destinados
A cantarla cada día hasta que se esconda el Sol.

Y yo te encontré
Y tú me quisiste querer
Me quedo en tus labios
Te juro, me caso.
Yo me enamoré
Y yo te encontré
Lo supe cuando con vos bailé
Te había imaginado
Caíste a mi lado
Del resto ya me olvidé.

Yo que venía con la idea de seguir respirando
Te vi bailar con tu vestido y eso me está matando
Yo me perdí en la chacarera de tus caderas de infarto
Le digo que arme las valijas y pa’ las islas nos vamos.

Y pasó que nos enamoramos
Y de pronto se escuchó nuestra canción
Sucedió: estamos destinados
A cantarla hasta que se esconda el Sol.

Y yo te encontré
Y tú me quisiste querer
Me quedo en tus labios
Te juro, me caso
Yo me enamoré
Y yo te encontré
Lo supe cuando con vos bailé
Te había imaginado
Caíste a mi lado
Del resto ya me olvidé.

A našiel som ťa

Zajtra sa zobudím s hlavou vysoko zdvihnutou
Dohodli sme se, že sa o desiatej stretneme u
teba doma
Pozrela si sa na mňa s návrhom, aby som
nasledoval tvoju sukňu
V oný večer púte nám bolo jasné, čo sa stane

A stalo sa to, že sme sa zamilovali
A odrazu bolo počuť našu pieseň
Stalo sa to: sme predurčení
Spievať si ju až kým sa slnko neskryje za
obzor

A našiel som ťa
A chcela si ma milovať
Zostanem na tvojich perách
Prisahám ti, že sa ožením
Zamiloval som sa
A našiel som ťa
Vedel som to, keď som s tebou tancoval
Predstavoval som si ťa
Padla si ku mne
A na zvyšok som už zabudol

Ja, čo som žil s myšlienkou len ďalej dýchať
Videl som ťa tancovať v tvojich šatách a to ma zabíja
Stratil som sa v tanci tvojich úžasných bokov
Poviem jej, aby si zbalila kufre a pôjdeme niekam na ostrov

A stalo sa to, že sme sa zamilovali
A odrazu bolo počuť našu pieseň
Stalo sa to: sme predurčení
Spievať si ju až kým sa slnko neskryje za obzor

A našiel som ťa
A chcela si ma milovať
Zostanem na tvojich perách
Prisahám ti, že sa ožením
Zamiloval som sa
A našiel som ťa
Vedel som to, keď som s tebou tancoval
Predstavoval som si ťa
Padla si ku mne
A na zvyšok som už zabudol



And I found you

Tomorrow, I´m going to wake up with a head held high
We settled to meet at ten at your house
You looked at me suggesting to follow your skirt
That early night of celebration of pilgrimage, we were clear about what would happen

And happened that we fell in love
And suddenly they played our song
It happened: we are destined
To sing it until the sun hides below the horizon

And I found you
And you wanted to love me
I stay on your lips
I promise, I´ll marry
I fell in love
And I found you
I knew when I danced with you
I imagined you
You fell by my side
I already forgot the rest

Me, who was coming with the idea of just keep breathing
I saw you dancing in your dress and 
it´s killing me
I lost myself in the chacarera dance of your marvellous hips
I tell her to pack up her luggage and let´s go to islands

And happened that we fell in love
And suddenly they played our song
It happened: we are destined
To sing it until the sun hides below the horizon

And I found you
And you wanted to love me
I stay on your lips
I promise, I´ll marry
I fell in love
And I found you
I knew when I danced with you
I imagined you
You fell by my side
I already forgot the rest

 


piatok 22. mája 2026

Pitizion: Contigo/ S tebou/ With you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Letné teploty, letná pieseň, more, pláž, vlny a láska 💖👀🌊🌞🌴 

     ( Pieseň je novučká, ešte z dneška, ale bolo ju treba prepísať z posluchu, a niektoré pasáže boli ťažšie, takže preto tie otázniky, hoci zmysel bude asi podobný 😉)

      Summer temperatures, summer song, sea, beach, waves and love 💖👀🌊🌞🌴

     ( This song is very new, from today, but it was necessary to transcribe it by ear and some parts were harder, that´s why there are question marks, although the meaning will be similar 😉)


PITIZION- CONTIGO

Están lloviendo corazones

Llegó mi razón a sentarme
A escribir más canciones
Iluminaste los rincones
Y la tristeza de mi alma
Se fue de vacaciones

Ya me sé de memoria tu espalda
Y el camino perfecto a llegar
A donde más nadie llegaba
Ojalá este momento se nos congelara

Para estar ahí contigo
Que te pierdas tú conmigo
Y que en el proceso de beso
Tras beso no pares en el ombligo

Contigo
Yo quiero todo contigo
Que no te laste? en la primera vez
Y que nunca termine
Si tú sigues, yo sigo

Si tú sigues, yo te sigo
A quemarropa
El frío de la noche
Tu cuerpo me arropa
Cuando tienes interés
Se nota
Tú tocas lo que quieres
Que estoy hasta loca

Que tú quieres
Como un almuerzo casero
En un día a un ladito en el extranjero
ˁSabes a qué me refiero?
Que todo lo que quieres
Es justo lo que quiero

Estar ahí contigo
Que te pierdas tú conmigo
Y que en el proceso de beso
Tras beso no pares en el ombligo

Contigo
Yo quiero todo contigo
Que no te last? en la primera vez
Y que nunca termine
Si tú sigues, yo sigo

S tebou

Pršia srdcia

Prišiel môj dôvod na to, aby som si sadla
A písala viac piesní
Rozjasnil si kúty
A smútok mojej duše
Odišiel na dovolenku

Tvoj chrbát poznám naspamäť
Aj dokonalú cestu, ako prísť
Tam, kam nik iný neprišiel
Kiežby sa tento okamih pre nás zastavil

Aby som tu bola s tebou
Aby si sa stratil so mnou
A aby si v procese bozkávania
Bozk za bozkom nezastavil pri pupku

S tebou
S tebou chcem všetko
Aby si nezostal? len pri prvom raze
A aby sa to nikdy neskončilo
Ak ty pôjdeš ďalej, ja pôjdem s tebou

Ak ty pôjdeš ďalej, budem ťa nasledovať
Až kým nám nezhoria šaty
V chlade noci
Ma oblečie tvoje telo
Keď máš záujem
Je to vidno
Dotýkaš sa ma, kde chceš
Až kým sa nezbláznim

Čokoľvek chceš
Ako doma urobený obed
Nejaký ten deň spolu v cudzine
Vieš, na čo narážam?
Lebo všetko, čo chceš
Je presne to, čo ja chcem

Byť tu s tebou
Aby si sa stratil so mnou
A aby si v procese bozkávania
Bozk za bozkom nezastavil pri pupku

S tebou
S tebou chcem všetko
Aby si nezostal? len pri prvom raze
A aby sa to nikdy neskončilo
Ak ty pôjdeš ďalej, ja pôjdem s tebou


With you

There is a rain of hearts

My reason to sit down
And start to write more songs just came
You lit up the corners
And the sadness of my soul
Went on holiday

I already know by heart your back
And the perfect way to get
To where nobody else came
If only this moment froze for us

In order to be there with you
To get lost with me
And so that in the process of kissing
Kiss after kiss, you won´t stop at the belly button

With you
I want everything with you
May it not end ? at the first time
If you keep going, I´ll follow you
If you keep going, I´ll follow you
Until our clothes get burnt
The cold of night
Your body dresses me up
When you´re interested
It can be noticed
You can touch me wherever you want
Until I go crazy

´Cause you want it
Like a homemade lunch
One day by your side abroad
Do you know what I mean?
Because everything that you
Is exactly what I want, too

In order to be there with you
To get lost with me
And so that in the process of kissing
Kiss after kiss, you won´t stop at the belly button

With you
I want everything with you
May it not end ? at the first time
If you keep going, I´ll follow you

El Chojin ft. Ms Ambar: Cueste lo que cueste/ Nech to stojí, čo chce/ Whatever it takes (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Trošku čerstvého rapu venovanému sebeláske od môjho obľúbeného El Chojina a Ms Ambar💖😎😏🙋

       A little bit of fresh rap dedicated to self-love from my favourite El Chojin and Ms Ambar 💖😎😏🙋


EL CHOJIN FT. MS AMBAR- CUESTE LO QUE CUESTE

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Vida: Sé que cada golpe que me das me hace más fuerte
Pero no quiero ser más fuerte ya, ya es suficiente
Ahora quiero un ratito de paz, si es que se puede
Gracias por las lecciones, pero está bien, no aprietes
¡Vaya! Siempre el camino que más duele
No sé si es que no sé elegir o tengo mala suerte
Algunos los destruyen
Yo intento levantar puentes para mandar ideas y que me lleguen
No escuchan a otra gente y así no se crece
Yo dejo que me cuenten
Por si convencen
Me asusta más estar equivocado
Que cambiar lo que piense
En cualquier cosa por claro que lo tuviese
Hay guerras que se ganan y otras que se pierden
Yo elijo mis batallas según me conviene
Soy de los que prefieren a veces estar tranquilo a vencerte
Valoro más mi paz que mi necesidad de imponerme
¿Llega el problema? Hoja de Excel...
Sumas y restas y lo que quede...
No me conformo con que no me llegue
Si quiero lo mejor hay que moverse, aunque me cueste

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Ese peso que tú dices que te sobra…
A ver si no es del cuerpo y va a ser de otra cosa...
A veces se aparca lo que importa...
Por centrarse en cosas que no aportan
Ahí fuera quieren tan sediento
Que les des las gracias cuando bebas su veneno
Ay, yo no, me niego y me planto porque me quiero
Cuánta vida me he gastado comprando dinero?
Nada de lo que he tenido me hizo estar completo
Así que ya no quiero cosas, ahora quiero tiempo
Para estar con los míos o conmigo
Viviendo y siendo persona
No produciendo
Creo que he estado ciego
Ahora lo entiendo...
No eran sus críticas
Era mi ego
Las palabras duelen cuando quieres
Que alguien a quien no le importas vea lo bueno que eres
Cambio de objetivo
Ahora... en vez de a mi perfil cuidaré a mi persona
En realidad no me odia quien no me conozca
Cada nuevo escuchante
Una victoria

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Todo me va a funcionar
Es cuestión de tiempo
Se termina el duelo

Nech to stojí čo chce

Láska
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Život: Viem, že každý úder, ktorý mi dáš, ma robí silnejším
Ale už nechcem byť silnejším, už je to dosť
Teraz chcem chvíľku pokoja, ak sa teda dá
Ďakujem za lekcie, ale je to dobré, už netlač
Hej! Vždy tá cesta, ktorá bolí viac
Neviem, či je to preto, lebo si neviem alebo mám smolu
Niektorí ich boria a rúcajú
Ja sa pokúšam budovať mosty, aby som mohol posielať myšlienky a aby ku mne prišli
Nepočúvajú iných ľudí a tak sa nedá nerásť
Nechám ich, aby mi porozprávali
Či sa presvedčia
Viac ma desí mýliť sa
Než zmeniť to, čo si myslím
Akákoľvek vec, akokoľvek jasno v nej mám
Sú vojny, ktoré vyhráš a iné, kde sa prehráva
Ja si vyberám bitky tak, ako mi to vyhovuje
Som jeden z tých, ktorí radšej občas zachovajú pokoj než aby nad tebou vyhrávali
Viac si cením svoj pokoj než moju potrebu predbiehať sa
Príde nejaký problém? Stránka Excelu...
Sčítaš a odčítaš a to, čo zostane...
Neuspokojím sa s tým, že to ku mne nemá prísť
Ak chcem, to najlepšie je hýbať sa, hoci ma to stojí námahu

Miláčik
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Tá ťažoba, o ktorej hovoríš, že jej máš navyše
Možno to nie je o tele a bude to z niečoho iného...
Občas sa to, na čom záleží, necháva bokom..
Aby sme sa sústredili na veci, ktoré nám nič nedávajú
A práve tam sú tí, čo ťa chcú tak smädného
Že im poďakuješ, keď sa napiješ ich jedu
Ach, nie, ja nie, odmietam to a držím sa svojho, lebo chcem
Koľko života som premrhal tým, že kupujem peniaze?
Nič z toho, čo som mal, ma neurobilo celým
Takže už nechcem veci, teraz už chcem čas
Aby som bol s mojimi milovanými alebo so mnou
Žiť a byť človekom
Nie vyrábať
Myslím, že som bol slepý
Teraz tomu rozumiem...
Nebolo to ich kritikou
Ale mojím egom
Slová bolia, keď chceš
Aby niekto, komu na tebe nezáleží, videl, aký si dobrý
Mením cieľ
Teraz...namiesto toho, aby som sa staral o svoj profil, sa budem starať o samého seba
V skutočnosti ten, kto ma nepozná, ma nemôže nenávidieť
Každý nový poslucháč
Je víťazstvom

Láska
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Všetko mi bude fungovať
Je to otázka času
Bolesť prebolí


Whatever it takes

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting

Life: I know that every blow and hit makes me stronger
But I don´t want to be stronger anymore, it´s already anough
Now I want a moment of peace, if I can
Thank you for the lesson, but it´s okay, don´t squeeze me
Hey! Always a path that hurts the most
I don´t know if it´s because I don´t know to choose or I have a bad luck
Some people destroy it
I try to lift the bridges to send ideas and to make them com e back
They don´t listen to another people and that´s not the way you grow
I let them tell me
Just in case to get convinced
I am more scared of being wrong
Than change what I think
In every thing, no matter how clear 
I´d have it
Are wars that are won and others that are lost
I choose my battles according to what´s good for me
I am a one of those who sometimes prefers be calm to win over you
I appreciate more my peace than my need to win
A problem coming? A page of Excel...
You add and substract and what remains...
I don´t settle for what´s not coming for me
If I want, the best thing is to move, although it takes

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting


That weight that you´re saying that is extra...
Let´s see if it´s not about the body and it´s not from something else...
Sometimes, we put on a hold the things that are important
In order to focus on things that don´t add anything
Outside, they want us to be so thirsty
To give thanks to them when you drink their poison
Ey, no, I refuse to do it and stand firm because I want
How much life I´ve spent buying money?
Nothing from what I´ve had made me being complete
And so, I don´t want more things, now I want time
In order to be with my beloved or with me
Living and being a person
Not to produce
I think that I was blind
Now I understand it...
It was not their critique
It was my ego
The words hurt when you want
Somebody who doesn´t care about you to see how good you are
I change the goal
Now...instead of taking care of my profile I´ll take care of my own person
In reality, who doesn´t know me, can´t hate me
Every new listener
Is a victory

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting

Everything will work out for me
It´s a matter of time
The pain will end

 


streda 20. mája 2026

Amaral: No quiero más canciones tristes/ Nechcem viac smutných piesní/ I don´t want more sad songs (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Trošku rebelantská, očividne seriálová alebo filmová, porozchodová, ale s názvom sa stotožňujem 👀👅😅😍

      A little bit rebellious, evidently from some kind of series or movie, after break- up, but I like the name somehow 👀👅😅😍


AMARAL-NO QUIERO MÁS CANCIONES TRISTES

No quiero escuchar canciones tristes ni quiero volver a hundirme
Que esta vida mía es un chiste y no consigo reírme
No voy a sentarme a esperar ni a mi Karma ni a los ángeles del cielo
Ya di la mejor versión de mí
No me vengas con tus chapas de gurú barato
No voy a pensar que fue mi culpa que tú fueras simplemente otro hijo de puta
Hoy voy a soltarte para siempre y agarrarme a las canciones que me saquen a bailar

Que me saquen a bailar
No quiero canciones tristes
No quiero canciones tristes
No, no, no

Y ahora que he aprendido a decir NO,
me lo voy a tatuar
Y no llames amor a lo que sólo es teatro…
¡Tú no sabes qué es estar enamorado!
Soy como una flecha impredecible y no le debo nada ni a ti ni a nadie
Hoy voy a soltarte y agarrarme a las canciones que me saquen a bailar

Que me saquen a bailar
No quiero canciones tristes
No, no, no
No quiero canciones tristes
No, no, no
No quiero más canciones tristes
No quiero más canciones tristes
No quiero…
¡NO! ¡NO!

Nechcem viac smutných piesní

Nechcem počúvať smutné piesne ani sa znova utápať v sebaľútosti
Lebo tento môj život je vtip a nedokážem sa zasmiať
Nebudem sedieť a čakať na svoju karmu ani na nebeských anjelov
Už som dala najlepšiu verziu samej seba
Nechoď na mňa so svojimi rozumami lacného guru
Nebudem si myslieť, že bolo mojou chybou, že si jednoducho bol len ďalší blbec
Dnes ťa nechám navždy odísť a upnem sa na piesne, ktoré ma pozvú do tanca

Ktoré ma pozvú do tanca
Nechcem smutné piesne
Nechcem smutné piesne
Nie, nie, nie

A teraz, keď som sa naučila hovoriť nie, nechám si to vytetovať
A nenazývaj láskou to, čo je len divadlom...
Ty, čo nevieš, čo znamená byť zamilovaný!
Som ako nepredvítateľný šíp a tebe ani nikomu nič nedlhujem
Dnes ťa nechám navždy odísť a upnem sa na piesne, ktoré ma pozvú do tanca

Ktoré ma pozvú do tanca
Nechcem smutné piesne
Nie, nie, nie
Nechcem smutné piesne
Nie, nie, nie
Nechcem smutné piesne
Nechcem smutné piesne
Nechcem...

Nie! Nie!


I don´t want more sad songs 

I don´t want to listen to sad songs nor to drown myselg in self-pity
Because this life of mine is a joke and I can´t manage to laugh
I´m not going to sit down and wait for karma nor for the angels from heaven
I already gave the best version of me
Don´t get started with your talks of a cheap guru
I´m not going to think that it was my fault that were just another asshole
Today, I´ll let you go forever and hold on to the songs that ask me to dance

That ask me to dance
I don´t want sad songs
I don´t want sad songs
No, no, no

And now that I´ve learnt to say no,   
I´m going to tattoo it
And don´t call love something that´s only a theatre...
You don´t know what it is to be in love!
I am like an unpredictable arrow and I don´t owe nothing to you nor somebody else
Today, I´ll let you go forever and hold on to the songs that ask me to dance

That ask me to dance
I don´t want sad songs
No, no, no
I don´t want sad songs
No, no, no
I don´t want sad songs
I don´t want sad songs
I don´t want...
NO! NO!

Jerry Rivera: Es una locura/ Šialenstvo/ Madness (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Jerry Rivera a jeho "šialená ženská" salsa 💃😉😎😀 (Ja sa teším, až mi to májové šialenstvo konečne "ustane"- po dnešnej nočnej už tento mesiac len tri smeny, čiže viac oddychu, konečne na deň k našim, viac spánku, možno tanec, ruka nie tak úplne poslúcha, flexia zápästia je problém, "tácku" veru naplno nedám a rehabilitácie mi oficiálne dali až na jún, ale snažím sa cvičiť ako viem...Už aby ten šialený rytmus na chvíľu poľavil 👀😉😅). A vy zatiaľ dajte poriadne ohnivú salsu na túto skladbu 💥😄

      Jerry Rivera and his "mad" woman salsa 💃😉😎😀 (I´m looking forward to the time when this May madness finally "stops" - after tonight´s night shift, I have only three days to go, which means more rest, finally going to see my parents and spend one whole day with them, more sleep, maybe dancing, my hand is not able to move fully, especially when doing flexion in the wrist, I can´t make a "platter" and my rehabilitation appointment is in June, although I try to exercise with it as I can...Let this crazy rhytm stop for a while 👀😉😅). And meanwhile, you can dance to this pretty fiery salsa song 💥😄


JERRY RIVERA- ES UNA LOCURA

Venga
Damas y caballeros, cuando esa mujer
Baile en pista
La noche se ilumina, el alma se
Conquista

En la noche brilla reina sin corona
Una seductora que a todos
Asombra
Con sus ojos fuegos, trampa de mirada
Me tiene en el fuego, mi alma
Enamorada

Sus pasos son bailes, despiertan deseos
Me lleva en un viaje
Camine en mis sueños
Es aire que toco, pero nunca abrazo
Mujer que me vuelve loco y me
Rompe en pedazos

Es una locura
Es una locura
Mi enfermedad
Mi enfermedad, ella es su altura
Ella es su altura
La ansiedad
Mujer que me gasta
Y mira que me gasta
Me deja sin más
En su vida

Como alcanzar
Perfume que enredo en mi respirar
Susurros de seda que no puedo atar
Caderas que dictan ritmo del
Pecar
En su juego invicta me deja sin
Ahorrar

Labios que conocen noches y
Final
Mirada que incita lo inmortal
Es la mujer que aunque mucho le da, cada
Pliegue cuenta historias de amar

Es una locura
Es una locura
Enfermedad
Ella es su altura
Ella en su altura
Ansiedad
Mujer que me gasta
Mujer que me gasta
Me deja sin más
En solida casta

¿Cómo alcanzar?

Entre sábana de seda, sus siluetas se
Deslizan, es la musa que
No cesa la reina sin prisas
Un suspiro que envenena
Más dulce que la brisa en la
Obra plena
Voluptuosa divina
Es una locura

Isidro Infante
Es una locura
Trombón
Es una locura
Eso
Es una locura
Es una locura

Y así en cada paso que ella da
Mi mundo gira y vuelve a empezar
Inalcanzable estrella, mi feroz
Realidad
¿Seré alguna vez yo el
Héroe
De su ciudad?

Salsa
Es una locura

Šialenstvo

Poďme
Dámy a páni, keď táto žena
Tancuje na parkete
Noc sa rozjasní, podmaní si
Dušu

V noci žiari kráľovná bez koruny
Zvodkyňa, ktorá všetkých
Uchváti
Svojimi ohnivými očami, pascou pohľadu
Drží ma v ohni, moja duša je
Zamilovaná

Jej kroky sú tancom, prebúdzajú túžbu
Unášajú ma na cesty
Cesty v mojich snoch
Je vzduch, ktorého sa dotýkam, ale nikdy neobjímam
Žena, čo ma privádza do šialenstva
A láme na kúsky

Je to šialenstvo
Je to šialenstvo
Moja choroba
Moja choroba, ona je výsosť, kráľovná
Svoja vlastná kráľovná
Úzkosť
Žena, ktorá ma pohlcuje
A pozri sa, ako veľmi
Bez ďalších rečí ma nechá
Vo svojom živote

Ako dosiahnuť
Na ten parfém, čo sa zapletá do môjho dychu
Hodvábne šepkanie, ktoré nemožno zviazať
Boky, ktoré udávajú
Hriešny rytmus
Vo svojej neporaziteľnej hre
Ma vôbec nešetrí

Pery, ktoré poznajú noci a
Konce
Pohľad, čo podnecuje nesmrteľnosť
Je to žena, ktorá aj keď veľa žiada
Každý jej záhyb ľúbostné príbehy rozpráva

Je to šialenstvo
Je to šialenstvo
Choroba
Ona je výsosť, kráľovná
Svoja vlastná kráľovná
Úzkosť
Žena, ktorá ma pohlcuje
Žena, čo vyčerpáva
Bez ďalších rečí ma nechá
Ako neskúseného panica

Ako to dokázať?

V hodvábnych plachtách sa kĺže
Jej silueta, je múzou čo
Neustupuje, kráľovná, čo sa neponáhľa
Jej dych je ako jed
Sladší než vánok keď vanie naplno
Zmyselná, božská
Je to šialenosť

Isidro Infante
Je to šialenstvo
Trúbka
Je to šialenstvo
Presne tak
Je to šialenstvo
Je to šialenstvo

A tak v každom kroku, ktorý urobí
Sa môj svet točí a znova začína
Nedosiahnuteľná hviezda, moja krutá
Skutočnosť
Budem snáď aj ja raz hrdinom
Jej mesta?

Salsa
Je to šialenstv
o


Madness

Let´s go
Ladies and gentlemen, when this woman
Dances on the floor
The night becomes brighter, she conquers
The soul

In the night, she shines, a queen without a crown
A seductress who astonishes everyone
With her eyes of fire, her gaze is a trap
She´s got me on fire, my soul
Is in love

Her steps are a dance, they wake up desire
They take me on journey
Walking in my dreams
She´s the air I touch, but never hug
A woman who drives me crazy and
Breaks me into pieces

It´s a madness
It´s a madness
My illness
My illness, she´s a top girl
She´s standing high
Anxiety
A woman who consumes me
And look how much she consumes me
She leaves without any warning
In her life

How to reach
The perfume that entangles in my breath
Silk whisper that I can´t tie
Hips that dictate the rhytm
Of sin
In her undefeated game
She doesn´t spare me at all

Lips that know nights and finals
A gaze that provokes the immortal
She´s a woman who, even if she´s hard to get
Every fold tells the stories of love

It´s a madness
It´s a madness
My illness
She´s a top girl
She´s standing high
Anxiety
A woman who consumes me
And look how much she consumes me
She leaves me without any warning
In a pure chaste

How to get there?

In the silk sheets, her shapes are
Sneaking in, she´s a musr who
Doesn´t stop, a queen in no rush
A breathing that poisons
Sweeter than the breeze
In its full
Sensual, divine
A madness

Isidro Infante
It´s a madness
A trombone
It´s a madness
Yeah, like this
It´s a madness
It´s a madness

And that way, with every step that she makes
My world turns around and starts again
A star out of reach, my cruel
Reality
Will I be one day
A hero
Of her city?

Salsa
It´s a madness

 

 


nedeľa 17. mája 2026

Anita Soul: Som dosť/ Soy suficiente/ I am enough (traducción de letras/ lyrics translation)

 

    Dôležitá pripomienka toho, že ste dosť dobrí takí, ako ste. Dôležití pre tento svet kvôli svojej vlastnej existencii. Už len preto, že ste sa narodili, že dýchate, že ste. To stačí...💖👏😉💯

     Un recordatorio importante de que eres lo suficientemente bueno tal y como eres. Importante para este mundo solo por tu propio existir. Solo por haber nacido, por respirar, por ser. Con eso es suficiente...💖👏😉💯

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     An important reminder of the fact that you´re good enough just the way you are. Important for this world just because of your own existence. Because you were born, because you breathe, because you are. That´s enough...💖👏😉💯


ANITA SOUL- SOM DOSŤ

Cítim v sebe, kým naozaj som.
Viem, čo chcem,
Viem, čo cítim.
Chápem
Že aj keď prídu pády
Stále kráčam, stále kráčam
ďalej.

Keď seba strácam
Strácam nás
A bez seba lásku neviem dať.
Ak neviem prijať vlastný tieň
Tak ako mám stáť pri tebe?

Krok za krokom kráčam vpred
A viem, že som silná.
Cítim, že som dosť, viem
Nemusím byť iná.
Nemusím mať nič, čo nemám

Toto som ja.
Buď tým, kým si ty
Je to ľahšie, keď dýchaš sám.

Už sa nestrácam v cudzích slovách
Keď cítim, že si so mnou.
Môžeme byť aj bez slov
Tak nech to trvá.

Keď seba strácam, strácam nás
A bez seba lásku neviem dať.
Keď neviem prijať vlastný tieň
Tak ako mám stáť pri tebe?

Krok za krokom kráčam vpred
A viem, že som silná.
Cítim, že som dosť, viem
Nemusím byť iná.
Nemusím mať nič, čo nemám

Toto som ja.
Buď tým, kým si ty
Je to ľahšie, keď dýchaš sám.

Cítim, že som dosť, viem
Nemusím byť iná.
Nemusím mať nič, čo nemám,

Toto som ja.
Buď tým, kým si ty
Je to ľahšie, keď dýchaš sám.

Soy suficiente

Siento en mi quien realmente soy
Sé lo que quiero
Sé lo que siento
Entiendo
Que aunque lleguen las caídas
Yo sigo, sigo caminando

Cuando pierdo a mi misma
Pierdo a nosotros
Y sin mí no sé dar el amor
Si no puedo aceptar mi propia sombra
ˁ Cómo puedo estar de pie a tu lado?

Paso a paso, voy caminando
Y sé que soy fuerte
Siento que soy suficiente, sé
Que no tengo que ser diferente
No tengo que tener nada que no tengo

Esto soy yo
Sé quien eres
Es más fácil cuando respiras por tu mismo

Ya no me pierdo en palabras ajenas
Cuando siento que estás conmigo
Podemos estar también sin palabras
Así que ojalá que lo dure

Cuando pierdo a mi misma
Y sin mí no sé dar el amor
Si no puedo aceptar mi propia sombra
ˁ Cómo puedo estar de pie a tu lado?

Paso a paso, voy caminando
Y sé que soy fuerte
Siento que soy suficiente, sé
Que no tengo que ser diferente
No tengo que tener nada que no tengo

Esto soy yo
Sé quien eres
Es más fácil cuando respiras por tu mismo

Siento que soy suficiente, sé
Que no tengo que ser diferente
No tengo que tener nada que no tengo

Esto soy yo
Sé quien eres
Es más fácil cuando respiras por tu mismo


I am enough

I feel within me who I really am
I know what I want
I know what I feel
I understand
That although the falls come
I still keep going, keep going

When I lose myself
I lose us
And without myself, I can´t give love
If I can´t accept my own shadow
How can I stand by your side?

Step by step, I walk forward
And I know that I´m strong
I feel that I´m good enough, I know
I don´t have to be different
I don´t have to have nothing that I don´t have

This is me
Be who you are
It´s easier when you breathe for yourself

I don´t lose in strangers´words anymore
When I feel that you´re with me
We can be without words, too
So let it last

When I lose myself
And without myself, I can´t give love
If I can´t accept my own shadow
How can I stand by your side?

Step by step, I walk forward
And I know that I´m strong
I feel that I´m good enough, I know
I don´t have to be different
I don´t have to have nothing that I don´t have

This is me
Be who you are
It´s easier when you breathe for yourself

I feel that I´m good enough, I know
I don´t have to be different
I don´t have to have nothing that I don´t have

This is me
Be who you are
It´s easier when you breathe for yourself

Grupo Frontera, Alejandro Fernández: Cada vez me gusta más/ Páči sa mi čoraz viac/ Every time I like her more (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Mexická ranchera o mužovi, ktorý bezhlavo prepadol vnadám a čaro krásnej ženy 👀😇💘😎

    A Mexican "ranchera" about a man who lost his mind and senses because of the charms and magic of a beautiful woman 👀😇💘😎


GRUPO FRONTERA, ALEJANDRO FERNÁNDEZ- CADA VEZ ME GUSTA MÁS

Cada vez me gusta más esa mujer
Cada vez es más cabrón que me arrepienta
Cada vez me cuesta más decir que no
Si la vieras no dirías que es un error
Si la vieras como yo sin ropa puesta

Algo tiene que me trae todo atontado
Lo que duela, lo que cueste, yo lo pago
Deja de decirme que no me conviene
¿Cómo puedo yo explicarte lo que tiene?
Es más, siéntate y te cuento con un trago

Si tú sintieras esas manos en tu cuerpo lo entendieras
Si una noche con mis ojos tú la vieras
Te aseguro que también la presumieras

Y si tuvieras esa dicha de poderla desvestir
Y sentir cómo se mueven sus caderas
Si la misma situación que yo estuvieras
También cosas imposibles prometieras

Gracias por los consejos, pero no los necesito
Voy a seguirme tropezando yo solito
Que al final uno gasta su tiempo en lo que quiera
Y si volviera a conocerla, lo repito
Es pa' que me guste a mí, no es pa' que le guste a ustedes
Me gustaría que me entendieran, pero no pueden

Si tú sintieras esas manos en tu cuerpo lo entendieras
Si una noche con mis ojos tú la vieras
Te aseguro que también la presumieras

Y si tuvieras esa dicha de poderla desvestir
Y sentir cómo se mueven sus caderas
Si la misma situación que yo estuvieras
También cosas imposibles prometieras



Páči sa mi čoraz viac

Tá žena sa mi páči čoraz viac
A stojí ma čoraz viac námahy to ľutovať
Je pre mňa čoraz ťažšie povedať nie
Keby si ju uvidel, nepovedal by si, že je to chyba
Keby si ju videl tak ako ja bez oblečenia

Má v sebe niečo, čo zo mňa robí úplného blázna
Nech to akokoľvek bolí, nech to stojí čo to stojí, rád tú cenu zaplatím
Prestaň mi hovoriť, že sa pre mňa nie je dobrá
Ako ti môžem vysvetliť, čo to v sebe má?
Je toho viac, sadni a pri poháriku ti to porozprávam

Keby si cítil tie ruky na tvojom tele, pochopil by si to
Keby si ju v noci videl mojimi očami
Uisťujem ťa, že by si sa ňou chválil

A keby si mal to šťastie môcť ju vyzliekať
A cítiť, ako sa hýbu jej boky
Keby si bol v takej situácii ako ja
Tiež by si aj nemožné nasľuboval

Ďakujem za rady, ale nepotrebujem ich
Sám sa na tom budem potkýnať
Lebo každý nakoniec trávi svoj čas tým, čím chce
A keby som ju poznal znova, zopakujem to
Je to preto, lebo sa páči mne, nemusí sa páčiť vám ostatným
Páčilo by sa mi, keby ste to chápali, ale nemôžete

Keby si cítil tie ruky na tvojom tele, pochopil by si to
Keby si ju v noci videl mojimi očami
Uisťujem ťa, že by si sa ňou chválil

A keby si mal to šťastie môcť ju vyzliekať
A cítiť, ako sa hýbu jej boky
Keby si bol v takej situácii ako ja
Tiež by si aj nemožné nasľuboval

 

Every time I like her more

Every time, I like that woman more and more
Every time it´s getting fuc*ing harder to regret
Every time it´s more difficult to tell no
If you saw her, you wouldn´t tell that it´s mistake

She´s got something that makes me looks like a total fool
No matter how much it hurts, how hard it is, I´ll pay the price dearly
Stop telling me that she´s no good for me
How can I explain to you what she´s got?
There´s more to it, sit down and I´ll talk you about it while drinking

If you felt those hands on your body, you´d understand
If you saw her one night through my eyes
I guarantee you that you would show her off, too

And if you were lucky enough to be able to take off her clothes
And feel how her hips move
If you were in the same situation as me
You would also promise impossible things

Thank you for your advice, but I    don´t need it
I´m going to keep stumbling on my own
In the end, one uses his time in whatever he wants
And if I was to get to know her again, I´d repeat it
It´s because I like her, there´s no need for you like her
I´d like you to understand me, but you can´t

If you felt those hands on your body, you´d understand
If you saw her one night through my eyes
I guarantee you that you would show her off, too

And if you were lucky enough to be able to take off her clothes
And feel how her hips move
If you were in the same situation as me
You would also promise impossible things