Stránky

piatok 24. apríla 2026

Juan Luis Guerra: Mi bendición/ Moje požehnanie/ My blessing (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Ako lepšie začať deň než tým, že hneď zrána zložíte svojej partnerke báseň- ódu na jej krásu a srdce a ešte k tomu to zabalíte do bachaty? 😎💓👀😇 (Samozrejme, až po rannom salsovom kardiu😛😅)

    Is there any better way of how to start a day than creating early in the morning a poem- an ode to your beloved woman, to her beauty and heart and on the top, when you wrap it into a bachata sing? 😎💓👀😇😅 (Of course, after a good morning salsa cardio 😛😅)


JUAN LUIS GUERRA - MI BENDICIÓN

Dicen que las flores no dejaban de cantar tu nombre
Tu nombre, cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal de espuma
De nubes y lirios

Y la Luna no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto un Sol radiante
Más bello que mi bendición

Tenerte, besarte
Andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Dicen que las palmas aplaudían al oír tus pasos
Tus pasos, cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar tus ojos
Tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto Luna llena
Más bella que mi bendición

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Cuando me hablas, oigo un coro de amor para dos
El falsete de un te quiero pegado a tu voz
¡Qué bendición!

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

(Tenerte, besarte)
Andar de la mano contigo
(Mi cielo) mi cielo, (mirarte) mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

¡Qué bendición!


Moje požehnanie

Hovoria, že kvety nprestávajú spievať tvoje meno
Tvoje meno, drahá
Že morské vlny pre teba urobili šál z peny
Oblakov a ľalií

A mesiac sa nedal presvedčiť
A zišiel dole, aby sa ti pozrel do srdca
A keď doň nazrel, povedal, že nevidel krajšie
A žiarivejšie slnko než moje požehnanie

Mať ťa, bozkávať ťa
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba, láska moja
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Hovoria, že palmy tlieskali, keď počuli tvoje kroky
Tvoje kroky, drahá
Že rieky sa vylievajú zo svojich korýt, kď pozorujú tvoje oči
Tvoje božské oči

A zornička sa nedala presvedčiť
A zišla dole, aby sa ti pozrela do srdca
A keď doň nazrela, povedala, že nevidela mesiac v splne
Krajší než moje požehnanie

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Keď ku mne prehováraš, počujem hrať chór lásky pre oboch
Falzetové „milujem ťa“ vryté do tvojho hlasu
Koľké požehnanie!

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

(Mať ťa, bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Koľké požehnanie!


My blessing

They say that the flowers couldn´t stop singing your name
Your name, my love
That the sea waves made you a shawl from the foam
Clouds and lilies

And the moon was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a sun more radiant
And beautiful than my blessing

Having you, kissing you
Walking with you hand in hand
Look at you, my love
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

They say that the palms were applauding when they heard your steps
Your steps, my love
That the rivers were getting out of their beds when contemplating your eyes
Your divine eyes

 

And a morning star was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a full moon
More beautiful than my blessing

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

When you talk to me, I hear a choir of love for two
The falsetto of „I love you“ glued to your voice
What a blessing!

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

(Having you, kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

What a blessing!

Fresto: Quédate/ Zostaň/ Stay (preklad piesne/ lyrics translation)

 

   Vstávat a cvič...alebo viete čo, nie...😇 Čas na poriadnu rannú salsa rozvičku👅💃👯

   Wake up and exerci...or, you know what, no...😇 A time for a proper morning salsa warm-up 👅💃👯


FRESTO- QUÉDATE

Quédate.
Si te decides a marcharte nada será igual.
Yo te aseguro que no encontrarás quien te ame así.
Que por este amor lo dejaría todo.
Para que no te vayas.

Si te vas.
Se borraría el horizonte en mi mirada.
Ya no podré abrazarte por la madrugada.
Y que mi alma se despierte de tu piel, enamorada.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.

Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.
Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Solo agárrame la mano y no cometas algo que te va a pesar.
Cada cual por su camino y nadie va a poder llenar ese lugar.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.
Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tu mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Alalay Alalay ay quédate.
Mira negra ya no pienses en marcharte Quédate en mi vida.

Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Que tu lo sabes porque yo te lo he contao'.
Que mi corazón te busca, que mi corazón te llama.

Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Un poquitico por aquí, un poquitico por allá, mi amor por ti se derrama.
Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Nuestro amor es tan lindo, tan bonito, que se pasa de la raya.

Si tú te vas yo me quedo.
Anda.

Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas yo me quedo.

Yo me quedo contigo.
Si tú te vas yo me quedo.

Si tú te vas yo me quedo.
Toquenlo alto pero bajito.

Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.

Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Hoy quédate... Quédate.

Hoy quédate... Un poquitito más conmigo.

Zostaň

Zostaň
Ak sa rozhodneš odísť, nič nebude rovnaké
Uisťujem ťa, že nenájdeš takého, kto ťa bude takto milovať
Kto by kvôli tejto láske nechal všetko.
Aby si neodišla.

Ak odídeš
Obzor v mojom pohľade sa zmaže
Už ťa nebudem môcť objímať v tie skoré rána
A aby sa moja duša prebúdzala tvojou pokožkou, zamilovaná

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba

Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba
Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Len ma chyť za ruku a nespáchaj niečo, čo ťa bude ťažiť
Každý z nás si pôjde po svojom a nikto nebude môcť zaplniť to miesto

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel,
že celý ten čas som žil pre teba
Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Alalay, alalay, hej, zostaň
Pozri sa, čierna kráska, už nepremýšľaj nad
tým, že odídeš
Zostaň v mojom živote

Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Lebo ty to vieš, lebo som ti to porozprával
Že moje srdce ťa hľadá že moje srdce na teba volá

Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Trošku sem, trošku tam, moja láska k tebe sa zo mňa vylieva
Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Naša láska je tak krásna, tak pekná, že prevyšuje ostatné

Ak odídeš, ja zostanem.
No tak.

Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš, ja zostanem

Zostanem s tebou
Ak odídeš, ja zostanem

Ak odídeš, ja zostanem
Hrajte to poriadne, ale o tón nižšie

Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba

Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Zostaň dnes...Zostaň

Zostaň dnes...zostaň so mnou o trošku viac


Stay

Stay
If you decide to leave, nothing will be same
I assure you that you won´t find anyone who would love you like this
Who would leave everything for this love
Just to not to make you leave

If you go
The horizon my gaze would be erased
I wouldn´t be able to hug you early in the morning
And to make my soul wake up from your skin, in love

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you

Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you
Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Just grab my hand and don´t do something that would burden you down
Then, everyone of us would have to go his separate way and nobody can fill up that place

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you
Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

 

Alalay alalay,hey, stay
Look, my black girl, don´t think about leaving anymore
Stay in my life

Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
Because you know because I´ve told you
That my heart is looking for you, calling you

Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
A little bit her, a little bit there, my love spills out for you
Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
Our love is so beautiful, so pretty, that it goes beyond ordinary

If you go, I´ll stay
Hey

If you go, I´ll stay
If you go, I´ll stay

I´ll stay with you
If you go, I´ll stay

If you go, I´ll stay
Play it little bithigher, but not so loud

If you go, I´ll stay
If you go, I´ll stay
If you go

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you

Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Stay today...stay.

Stay today...stay with me little more


Leoni Torres: Si no fuera por ti/ Ak by to nebolo kvôli tebe/ If it wasn´t because of you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

   Úplne novučká, čerstvučká pieseň od Leoni Torresa, ktorej videoklip vyšiel len pred pár hodinami 👅😚😇 Chrumkavá, ale zároveň absolútne vláčna, jemná, nežná, láskavá, pohladenie pre uši, dušu aj srdce...plná lásky a toho, že "kruh sa uzatvára"😏Nech sa vám pri nej krásne zaspáva 💋💤💖

    Absolutely new, fresh song by Leoni Torres which video has been released only a few hours ago 👅😚😇 Crispy, yet totally soft, gentle, tender, full of kindness, a caress for the ears, soul and heart....full of love and "the closing circle" 😏 May it help you to fall asleep nicely 💋💤💖


LEONI TORRES- SI NO FUERA POR TI

Nadie le apostó ni un solo peso a esta aventura
Y es que nadie a ti te vio con el alma tan desnuda
Yo no dudé ni un segundo de darte todo en esta vida
Nunca quise antes de ti aunque pensaba que quería

Yo creo que eres tú la diferencia entre las otras
Porque cuando estamos juntos no vemos pasar las horas
Y con un beso se nos detiene el universo

Solo contigo respiro de nuevo
Yo te soñé y en mis sueños te amaba
Solo contigo vi claro el destino
Yo te esperé sin saber que esperaba

Si no fuera por ti
Jamás sería esta versión de mí
Si no fuera por ti

Y espero que lo nuestro sea bonito y sea sincero
Por mi parte siempre te pondré primero
No me alcanzará esta vida
Para decirte que eres tú lo que más quiero

Y es creo que eres tú la diferencia entre las otras
Porque cuando estamos juntos nos vemos pasar las horas
Y con un beso se nos detiene el universo

Solo contigo respiro de nuevo
Yo te soñé y en mis sueños te amaba
Solo contigo vi claro el destino
Yo te esperé sin saber que esperaba

Si no fuera por ti
Jamás sería esta versión de mí
Yo jamás sería esta versión de mí



Ak by to nebolo kvôli tebe

Nikto na túto známosť nestavil ani peso
Lebo nikto ťa nevidel s tak obnaženou dušou
Ani na sekundu som nezaváhal dať ti v tomto živote všetko
Pred tebou som nemiloval, hoci som si myslel, že som mal rád

Myslím si, že ty si ten rozdiel medzi ostatnými ženami
Lebo keď sme spolu, ani nevieme, ako nám plynú hodiny
A s jediným bozkom sa nám zastaví vesmír

Len s tebou znova dýcham
Sníval som o tebe a miloval ťa vo svojich snoch
Len s tebou som videl osud jasne
Očakával som ťa nevediac, na čo čakám

Ak by to nebolo kvôli tebe
Sotva by som bol touto verziou samého seba
Keby to nebolo kvôli tebe

A dúfam, že náš vzťah bude pekný a úprimný
Za mňa budeš vždy na prvom mieste
Tento život mi nebude stačiť
Na to, aby som ti povedal, že si to, čo najviac milujem

Lebo si myslím si, že ty si ten rozdiel medzi ostatnými ženami
Lebo keď sme spolu, ani nevieme, ako nám plynú hodiny
A s jediným bozkom sa nám zastaví vesmír

Len s tebou znova dýcham
Sníval som o tebe a miloval ťa vo svojich snoch
Len s tebou som videl osud jasne
Očakával som ťa nevediac, na čo čakám

Ak by to nebolo kvôli tebe
Sotva by som bol touto verziou samého seba
Keby to nebolo kvôli tebe


If it wasn´t because of you

Nobody bet not even a peso on this love affair
Because nobody saw you with your so naked soul
I didn´t hesitate not even fo a second to give you everything in this life
Before you, I didn´t love although I thought I did

I think that you are a difference among the other women
Because when we are together, we don´t see hours passing by
And with just one kiss, the universe stops for us

Only with you I breathe again
I dreamt about you and I loved you in my dreams
Only with you I saw clearly my destiny
I was expecting without knowing what I was waiting for

If it wasn´t because of you
I would never ever be this version of me
If it wasn´t because of you

And I hope that what we have will be beautiful and sincere
As for me, I will always put you in the first place
This life won´t be enough for me
To tell you that you are what I love the most

Because I think that you are a difference among the other women
Because when we are together, we don´t see hours passing by
And with just one kiss, the universe stops for us

Only with you I breathe again
I dreamt about you and I loved you in my dreams
Only with you I saw clearly my destiny
I was expecting without knowing what I was waiting for

If it wasn´t because of you
I would never ever be this version of me
If it wasn´t because of you


Veintiuno: Troya /Trója/ Troy (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Naučiť sa povedať životu áno, otvoriť sa spontánne novému a nevzdávať sa- o tom je vraj táto pieseň 👀😉😎💯💛 Nechajte život, aby vás neustále inšpiroval a prekvapoval 🙋😻

      To learn to say yes to life, to open spontaneously to new things and not to give up- that should be a message of this song 👀😉😎💯💛 Let life always inspire and surprise you 🙋😻 


VEINTIUNO- TROYA

Si hoy no tienes plan
Ven y subimos hasta el planetario
Y nos reímos de la gente que es feliz

Hoy bien podría ser el día
Que inspira el resto de tu vida
Y te mueres tanto de miedo por vivir
Que me recuerdas un poco a mí

Si quieres te dejo que seas
Mi flecha en el pecho
Mi gloria perdida, mi guerra de Troya
Mi imperio cayendo a tus pies
Si quieres podemos salvarnos
Sin dar nada a cambio
Tal vez hacer todo al revés
Al final sale bien
Al final sale bien

Me he atrincherado en un poema
Y el mundo que me espere fuera
Que cuando haya bandera blanca volveré

La vida es una enredadera
Y la voy escalando entera
Rezando porque cuando llegue
Tendré suerte y te veré

Si quieres te dejo que seas
Mi flecha en el pecho
Mi gloria perdida, mi guerra de Troya
Mi imperio cayendo a tus pies
Si quieres podemos salvarnos
Sin dar nada a cambio
Tal vez hacer todo al revés
Al final sale bien
Al final sale bien

Podría decirte que me he reformado
Que ya he aprendido, que ya lo he dejado
Que no va a volver a pasar

Es todo mentira, me lo he imaginado
No puedo evitarlo, ¿qué coño le hago
Si soy una hoguera y me pienso volver a quemar?

Si quieres te dejo que seas
Mi flecha en el pecho
Mi gloria perdida, mi guerra de Troya
Mi imperio cayendo a tus pies
Si quieres podemos salvarnos
Sin dar nada a cambio
Tal vez hacer todo al revés
Al final sale bien
Tal vez hacer todo al revés
Al final sale bien
Al final sale bien




Trója

Ak dnes nemáš plán
Poď a vylezieme hore až do planetária
A budeme sa smiať z ľudí, čo sú šťastní

Dnes by pokojne mohol byť ten deň
Ktorý ťa inšpiruje na zvyšok tvojho života
A tak veľmi zomieraš strachom žiť
Že mi tak trochu pripomínaš mňa samého

Ak chceš, nechám ťa, aby si bola
Mojím šípom v hrudi
Mojou stratenou slávou, vojnou v Tróji
Mojou ríšou, čo ti padá k nohám
Ak chceš, môžeme sa zachrániť
Bez toho, aby sme za to museli dať niečo na výmenu
Možno ak budeme robiť všetko naopak
Nakoniec to dobre dopadne
Nakoniec to dobre dopadne

Zakopal som sa do básne
A svet nech ma počká tam vonku
Keď raz bude biela vlajka, vrátim sa

Život je ako spleť, popínavá rastlina
A šplhám po celej jej dĺžke
Modliac sa, aby keď prídem
Som mal šťastie a uvidel ťa

Ak chceš, nechám ťa, aby si bola
Mojím šípom v hrudi
Mojou stratenou slávou, vojnou v Tróji
Mojou ríšou, čo ti padá k nohám
Ak chceš, môžeme sa zachrániť
Bez toho, aby sme za to museli dať niečo na výmenu
Možno ak budeme robiť všetko naopak
Nakoniec to dobre dopadne
Nakoniec to dobre dopadne

Mohol by som ti povedať, že som sa polepšil
Že som sa už poučil, že už som to nechal za sebou
Že sa to znova nestane

Je to všetko lož, predstavoval som si to
Nedokážem sa tomu vyhnúť, čo to dopekla robím
Ak som vatra a zamýšľam sa znova spáliť?

Ak chceš, nechám ťa, aby si bola
Mojím šípom v hrudi
Mojou stratenou slávou, vojnou v Tróji
Mojou ríšou, čo ti padá k nohám
Ak chceš, môžeme sa zachrániť
Bez toho, aby sme za to museli dať niečo na výmenu
Možno ak budeme robiť všetko naopak
Nakoniec to dobre dopadne
Možno ak budeme robiť všetko naopak
Nakoniec to dobre dopadne
Nakoniec to dobre dopadne


Troy

If you don´t have any plan today
Come and let´s climb up to planetarium
And laugh from the people that are happy

Today can pretty well be a day
That inspires the rest of your life
And you are dying so much of fear to live
That you remind me a little bit of myself

If you want, I let you be
My arrow in the chest
My lost fame and glory, my war of Troy
My empire falling down to your knees
If you want, we can save ourselves
Without giving nothing in return
Maybe if we do everything turned around
In the end, it will come out well
In the end, it will come out well

I´ve digged myself into a poem
And may the world wait for me outside
Once the white flag is out, I´ll come back

Life is a creeper, a tangle
And I´m climbing it whole
Praying that once I get there
I´ll be lucky and see you

If you want, I let you be
My arrow in the chest
My lost fame and glory, my war of Troy
My empire falling down to your knees
If you want, we can save ourselves
Without giving nothing in return
Maybe if we do everything turned around
In the end, it will come out well
In the end, it will come out well

I could tell you that I´ve become a better person
That I´ve already learnt, that I´ve left it behind
That it won´t happen again

It´s all lie, I´ve imagined it
I can´t avoid it, what the hell I´m doing
If I´m a camp fire and I´m pretending to burn again?

If you want, I let you be
My arrow in the chest
My lost fame and glory, my war of Troy
My empire falling down to your knees
If you want, we can save ourselves
Without giving nothing in return
Maybe if we do everything turned around
In the end, it will come out well
Maybe if we do everything turned around
In the end, it will come out well
In the end, it will come out well

štvrtok 23. apríla 2026

Miro Žbirka: 22 dní/ 22 días/ 22 days (traducción de letras/ lyrics translation)

 

     Každý má niečo, na čo sa tešiť a rátať dni, kým to príde...návrat partnera, dovolenka, oslava, dať dole sádru z ruky 👀😎👅💝 Hlavne aby vždy bolo na čo sa tešiť 🎉🎈😘

      Cada uno tiene algo que esperar con ilusión y cuenta los días hasta que lo llegue...vuelta de su pareja a la casa, vacaciones, fiesta, quitar el yeso de la mano 👀😎👅💝 Lo más importante es tener ilusión 🎉🎈😘

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

      Eveybody has something to look forward to and to count the days until it comes....when your partner comes back home, holidays, celebration, to get rid of plaster cast on your hand 👀😎👅💝 The most important, however, is having something to looking forward to 🎉🎈😘


MIRO ŽBIRKA- 22 DNÍ

Už len 22 dní
Prosím nezabudni
Že sa blíži
Deň keď zazvoní zvon
A tam stáť bude on na prahu.

Už len 22 dní
A tak nezabudni
Čas sa kráti
Plynie ako voda
Neviem kto mi dodá odvahu.

Ruky už nad hlavu dvíham
Zbalím to radšej hneď sám
Ešte 22 dní
A z obrazu zostane rám.

Už len 22 dní
Prosím nezabudni
Že sa blíži
Deň keď posledný krát
Budem pri tebe stáť bezmocný.

Už len 22 dní
A tak nezabudni
Že sa kráti
Ten bezcitný čas
Čo si nevšíma nás, naše sny.

Ruky už nad hlavu dvíham
Zbalím to radšej hneď sám
Ešte 22 dní
A z obrazu zostane rám.

Ououoo, zostalo niekoľko dní
Ououoo, zostalo niekoľko dní

Ruky už nad hlavu dvíham
Zbalím to radšej hneď sám
Ešte 22 dní
A z obrazu zostane rám.

Ououoo, zostalo niekoľko dní
Ououoo, zostalo niekoľko dní
Ououoo, zostalo niekoľko dní
Ououoo, zostalo niekoľko dní

Veintidos días

Ya solo veintidos días
Por favor, no olvides
Que se acerca el día
Cuando suene el timbre
Y él va a estar de pie en el umbral

Ya quedan solo veintidos días
Así que no olvides
Que el tiempo se hace corto
Pasa como aqua
No sé quien va a animarme

Ya pongo las manos sobre la cabeza
Voy a hacer las maletas yo mismo
Aún veintidos días
Y de la pintura se queda el marco

Ya solo veintidos días
Por favor, no olvides
Que se acerca el día
Cuando por última vez
Voy a estar de pie a tu lado indefenso

Ya quedan solo veintidos días
Así que no olvides
Que el tiempo se hace corto
Ese tiempo cruel
Que no se fija en nosotros, en nuestros sueños

Ya pongo las manos sobre la cabeza
Voy a hacer las maletas yo mismo
Aún veintidos días
Y de la pintura se queda el marco

Ououoo, ya queda un par de días
Ououoo, ya queda un par de días

Ya pongo las manos sobre la cabeza
Voy a hacer las maletas yo mismo
Aún veintidos días
Y de la pintura se queda el marco

Ououoo, ya queda un par de días
Ououoo, ya queda un par de días
Ououoo, ya queda un par de días
Ououoo, ya queda un par de días


Twenty two days

Just twenty two days
Please, don´t forget
That the day when the doorbell rings
Is coming closer
And he´ll be there standing on the threshold

Just twenty two days
And so, don´t forget
That time is getting shorter
It flies
I don´t know who will put me into courage

I put my arms above my head
I go to make my luggage alone
Just twenty two days
And there will be only a frame left from painting

Just twenty two days
Please, don´t forget
That the day when I will stand by your side
Helpless
Is coming closer





Just twenty two days
And so, don´t forget
That time is getting shorter
That cruel time
That doesn´t care about us, about our dreams

I put my arms above my head
I go to make my luggage alone
Just twenty two days
And there will be only a frame left from painting

Ououoo, there are only few days remaining
Ououoo, there are only few days remaining

I put my arms above my head
I go to make my luggage alone
Just twenty two days
And there will be only a frame left from painting

Ououoo, there are only few days remaining
Ououoo, there are only few days remaining
Ououoo, there are only few days remaining
Ououoo, there are only few days remaining

Dani J ft. Korke& Judith: Que hablen/ Nech si hovoria/ Let them talk (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Nová bachata pieseň venovaná hudbe, ktorú si nesieme v srdci a ktorá je tvorená s úctou k jej pôvodu, koreňom, ľuďom a miestu, kde vznikla...💃💖🎶🌎

       A new bachata song dedicated to music that we carry in our heart and which is created with respect to its origin, roots, people and places where it was born...💃💖🎶🌎

 

DANI J FT. KORKE & JUDITH- QUE HABLEN

Yo sé que muchos no entienden
Cómo un compás cruza mares
Cómo el alma se conmueve
Cuando el cuerpo lo comparte

Nosotros nunca quisimos
Ser más fuerte que tu llama
Solo abrir otra ventana
Pa’ que el mundo te abrazara

Y si un día alguien pregunta
Qué sentimos cuando suena
Di que todo fue respeto
Que jamás rompimos reglas
Que lo hacemos con amor
Pa’ que tu historia se mantenga

Y que hablen, que digan lo que quieran
Si al final la música se queda
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras
Y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva

Sumamos, nunca restamos
Solo ganamos destinos
Tú la cuna, tú el origen
Nosotros puente y camino

Y si un día alguien pregunta
Qué sentimos cuando suena
Di que todo fue respeto
Que jamás rompimos las reglas
Que lo hacemos con amor
Pa’ que tu historia se mantenga

Ay, que hablen, que digan lo que quieran
Si al final la música se queda
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras
Y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva

Deja que hablen, que digan lo que quieran
Si al final la música se queda
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras
Y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva

Y aunque nacieron más hijos que renieguen de sus padres
No olviden que su raíz es sensual como su madre
Que no hay nada más bonito que ser bien agradecido
Las raíces de tus abuelos jamás en la vida las olvido
Y con orgullo siempre las llevo conmigo

Deja que hablen, que digan lo que quieran
Si al final la música se queda
Lo que nace desde el alma no entiende de fronteras

Deja que hablen, que digan lo que quieran
Si al final la música se queda
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras
Y su nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva

Cuando el corazón lo lleva
Y se queda donde quiera
Y en el corazón se queda

Nech si hovoria

Viem, že mnohí nechápu
Ako rytmus presahuje moria
Ako sa duša rozochvieva
Keď sa oň delí s telom

Nikdy sme nechceli
Byť silnejší než tvoj plameň
Len sme chceli otvoriť okná
Aby ťa svet prijal a objal

A ak sa niekto jedného dňa opýta
Čo cítime, keď znie
Povedz, že všetko bolo robené s úctou
Že sme sotva kedy porušili pravidlá
Že to robíme s láskou
Aby tvoj príbeh pretrval

A nech si hovoria, nech si vravia čo chcú
Ak hudba nakoniec zostane
To, čo sa rodí z duše, nepozná hranice
A tvoje meno cestuje ďaleko, keď ho nesie srdce

Pričítame, nikdy nie odčítavame
Len získavame miesta
Ty, kolíska, ty, pôvod
A my ako most a cesta

A ak sa niekto jedného dňa opýta
Čo cítime, keď znie
Povedz, že všetko bolo robené s úctou
Že sme sotva kedy porušili pravidlá
Že to robíme s láskou
Aby tvoj príbeh pretrval

A nech si hovoria, nech si vravia čo chcú
Ak hudba nakoniec zostane
To, čo sa rodí z duše, nepozná hranice
A tvoje meno cestuje ďaleko, keď ho nesie srdce

Nech si hovoria, nech si vravia čo chcú
Ak hudba nakoniec zostane
To, čo sa rodí z duše, nepozná hranice
A tvoje meno cestuje ďaleko, keď ho nesie srdce

A hoci sa narodilo viac detí, ktoré zavrhujú svojich rodičov
Nezabúdajte, že ich korene sú hlboké a zmyselné ako ich matka
Že niet nič krajšie ako byť poriadne vďační
Nikdy v živote nezabudnem na korene tvojich starých rodičov
A s hrdosťou ich vždy nosím so sebou

Nech si hovoria, nech si vravia čo chcú
Ak hudba nakoniec zostane
To, čo sa rodí z duše, nepozná hranice

Nech si hovoria, nech si vravia čo chcú
Ak hudba nakoniec zostane
To, čo sa rodí z duše, nepozná hranice
A tvoje meno cestuje ďaleko, keď ho nesie srdce

Keď ho nesie srdce
A zostane kde chce
A zostáva v srdci

 

 

 

 


 

Let them talk

 

I know that many still don’t understand

How a rhythm can cross the seas,

How the soul gets moved

When the body starts to feel it.

 

We never tried

To outshine your flame

Just to open up a window

So the world could embrace you

 

And if one day someone asks

What we feel when it plays

Tell them it was always respect

That we never broke the rules

That we do it out of love

So your story always stays.

 

So let them talk, let them say what they want

In the end the music stays.

What comes from the soul knows no borders

And your name travels far when the heart leads the way.

 

We add, we never take away

We just open new paths.

You’re the cradle, you’re the origin,

We’re the bridge and the path.

 

And if one day someone asks

What we feel when it plays

Tell them it was always respect

That we never broke the rules

That we do it out of love

So your story always stays.

 

So let them talk, let them say what they want

In the end the music stays

What comes from the soul knows no borders

And your name travels far when the heart leads the way.

 

And though many children were born

Who forget their parents

Don’t forget that their roots

Are as deep and sensual as their mother’s land.

 

There’s nothing more beautiful

Than being truly grateful,

I never ever in my life forget the roots of your grandparents

And I always carry them with with pride

 

So let them talk, let them say what they want

In the end the music stays

What comes from the soul knows no borders

And your name travels far when the heart leads the way

 

When the heart leads the way

And it stay wherever it may

And in the heart it stays.


utorok 21. apríla 2026

Nico Hernández: Me niego/ Odmietam/ I refuse (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Pieseň o nevzdávaní sa- hoci, ak sa pozornejšie pozriete na videoklip, zistíte, že spevák ju venoval pacientom, ktorí bojujú s rakovinou a všetkým, tým ktorí ich sprevádzajú a starajú sa o nich...Nevzdávajte to! 💟👫💪👏

      A song about not giving up- although, if you watch closer the video, you´ll find out that the singer dedicated it to all the patients who are fighting cancer and to all the people who accompany them and take care of them...Don´t give up! 💟👫💪👏


NICO HERNÁNDEZ- ME NIEGO


Perdona que te escriba nuevamente
Esta nota de voz será muy larga
Pero es que necesito desahogarme
Tengo partida el alma

Desde la noche en que tú te fuiste
Hasta el perro se me puso triste
Tú sabes que soy fan del café
Pero si no lo haces tú no sabe tan bien

Me niego a aceptar
Que tú y yo no podemos estar juntos
Te puedo jurar
Que a ti como yo nadie te quiere en este mundo
Sueño con volver a desnudarte
No me digas que ya te olvidaste
Como reíamos los dos
Llorábamos los dos
Es más que conexión, amor

Y yo sé que te acuerdas bien
Y yo también
Cómo fue la primera vez
Y si algún día tú quieres volver
Aquí estaré
La ruta te la sabes bien

Me niego a aceptar
Que tú y yo no podemos estar juntos
Te puedo jurar
Que a ti como yo nadie te quiere en este mundo
Sueño con volver a desnudarte
No me digas que ya te olvidaste
Como reíamos los dos
Llorábamos los dos
Es más que conexión, amor

Desde la noche en que tú te fuiste
Hasta el perro se me puso triste
Tú sabes que soy fan del café
Pero si no lo haces tú no sabe tan bien

Me niego a aceptar
Que tú y yo no podemos estar juntos
Te puedo jurar
Que a ti como yo nadie te quiere en este mundo
Sueño con volver a desnudarte
No me digas que ya te olvidaste
Como reíamos los dos
Llorábamos los dos
Es más que conexión, amor

Odmietam

Prepáč mi, že ti znova píšem
Táto hlasovka bude veľmi dlhá
Ale potrebujem si vyliať srdce
Mám dušu rozlámanú na kúsky

Od tej noci, čo si odišla
Dokonca aj môj pes zosmutnel
Vieš, že som fanúšikom kávy
Ale ak ju nerobíš ty, nechutí tak dobre

Odmietam prijať
Že ty a ja nemôžeme byť spolu
Môžem ti odprisahať
Že nikto na tomto svete ťa nemiluje tak ako ja
Snívam o tom, že ťa znova vyzlečiem
Nehovor mi, že si už zabudla
Ako sme obaja zvykli smiať
A plakať
Je to viac než spojenie, láska

A viem že si dobre pamätáš
A ja tiež
Aké to bolo po prvý krát
A ak raz chceš vrátiť
Budem tu
Cestu dobre ovládaš

Odmietam prijať
Že ty a ja nemôžeme byť spolu
Môžem ti odprisahať
Že nikto na tomto svete ťa nemiluje tak ako ja
Snívam o tom, že ťa znova vyzlečiem
Nehovor mi, že si už zabudla
Ako sme obaja zvykli smiať
A plakať
Je to viac než spojenie, láska

Od tej noci, čo si odišla
Dokonca aj môj pes zosmutnel
Vieš, že som fanúšikom kávy
Ale ak ju nerobíš ty, nechutí tak dobre

Odmietam prijať
Že ty a ja nemôžeme byť spolu
Môžem ti odprisahať
Že nikto na tomto svete ťa nemiluje tak ako ja
Snívam o tom, že ťa znova vyzlečiem
Nehovor mi, že si už zabudla
Ako sme obaja zvykli smiať
A plakať
Je to viac než spojenie, láska


I refuse

Forgive me if I write you again
This voice message will be very long
But it´s just that I need to get it out of my chest
My soul´s broken in pieces

Since the night you left
Even my dog got sad
You know that I´m a fan of coffee
But if you don´t prepare it, it doesn´t taste so well

I refuse to accept
That you and I can´t be together
I can promise you
That nobody in this world loves you like I do
I dream about taking off your clothes again
Don´t tell me that you already forgot
How we both used to laugh
And cry
It´s more than a connection, my love

And I also know that you remember
And I do remember, too
How was our first time
And if one day, you want to come back
I´ll be here
You know the path well

I refuse to accept
That you and I can´t be together
I can promise you
That nobody in this world loves you like I do
I dream about taking off your clothes again
Don´t tell me that you already forgot
How we both used to laugh
And cry
It´s more than a connection, my love

Since the night you left
Even my dog got sad
You know that I´m a fan of coffee
But if you don´t prepare it, it doesn´t taste so well

I refuse to accept
That you and I can´t be together
I can promise you
That nobody in this world loves you like I do
I dream about take off your clothes again
Don´t tell me that you already forgot
How we both used to laugh
And cry
It´s more than a connection, my love