Stránky

piatok 10. apríla 2026

Kany García: A la niña que fui/ Dievčatku, ktorým som bola/ To the girl I was (preklad piesne/ lyrics translation)

 

         A tak jemne, nežne na záver na dnes...čas vrátiť sa k svojmu vnútornému dieťaťu a jeho boliestkam, ktoré nás ale môžu ovplyvňovať aj v dospelosti 👧💖😏 Buďme k sebe láskaví, súcitní a odpúšťajme si 💝😘

        And that is a delicate, soft and tender conclusion of today...a time to go back to your inner child and its pain that however, can influence us even in the adulthood 👧💖😏 Be nice and show yourself some empathy and understanding and forgive yourself 💝😘


KANY GARCÍA- A LA NIÑA QUE FUI

¿Cómo es tu nombre, preciosa?
Encarnita
¿Qué?
Encarnita

Quiérete por esta vez
Suelta la trenza y que el viento se haga cargo
Con esa forma de ser
Saber desaparecer los días amargos

Hace tanto no me miraba a los ojos sin desear cerrarlos
Fui esa niña que hoy se da cuenta
Que ya tiene la llave maestra


Entonces se disfraza
Con el traje de fuerte que solo se quita al llegar a la casa
Sin que nadie la vea, llorando su pena
Ella baila descalza
Ella se ríe sola, no tiene ni idea todo lo que falta
Ay, ella se levanta, ay-ey-ey-eh
Mm-mm, mm-mm

Si te lo cuento, no lo cree', to lo que te espera
Por poner el corazón muy a tu manera
Tú siempre fuiste dura con lo que querías
Y eso aún lo está' pagando todavía
Ay, niña
Lo tienes todo, lo lleva' ahí dentro
Deja que te guíe el sentimiento
Una estrellita te brilló
Y un angelito te cuidó

Y entonces te disfrazas
Con el traje de fuerte que solo te quitas al llegar a casa
Sin que nadie te vea, llorando tu pena
Tú baila' descalza
Y te ríes sola, no tiene' ni idea todo lo que falta
Ay, ella se levanta
Otra vez
Y otra vez, y otra vez, y otra vez
Mm-mm, mm

Y entonces se disfraza
Con el traje de fuerte que solo se quita al llegar a la casa (Al llegar a la casa)
Sin que nadie la vea, llorando su pena
Ella baila descalza (Ella baila descalza)
Ella se ríe sola, no tiene ni idea todo lo que falta
Ay, ella se levanta

 

 


Dievčatku, ktorým som bola

Ako sa voláš, moja pekná?
Encarnita
Ako?
Encarnita

Maj sa tento krát rada
Rozpusť si vrkoč a nech sa vietor postará
S tým, aký je
Nech sa naučí zmiznúť horké dni

Tak dlho som sa nepozerala sama sebe do očí bez toho, aby som si priala zavrieť ich
Bola som tým dievčatkom, čo si dnes uvedomuje
Že už má majstrovské kľúče

A vtedy sa prezlečie
Do kostýmu silnej, ktorý si dáva dole, keď príde domov
Bez toho, aby ju niekto videl, oplakávajúc svoj žiaľ
Tancuje bosá
Smeje sa sama, nemá ani potuchy o tom, čo jej chýba
Ey, ona sa zdvihne, ay-ey-ey-eh
Mm-mm, mm-mm

Ak ti porozprávam všetko, čo ťa čaká, neuveríš tomu
Kvôli tomu, že dávaš srdce na dlani veľmi svojsky
Vždy si na seba bola tvrdá ohľadom toho, čo si chcela
A platíš za to doteraz
Ach, dievča
Máš všetko, všetko nosíš vo svojom vnútri
Nechaj sa viesť citmi
Zažiarila na teba hviezda
A anjel nad tebou bdel

A vtedy sa prezlečieš
Do kostýmu silnej, ktorý si dávaš dole, keď prídeš domov
Bez toho, aby ťa niekto videl, oplakávajúc svoj žiaľ
Tancuješ bosá
Smeješ sa sama, nemáš ani potuchy o tom, čo ti chýba
Ey, ona sa zdvihne
Znova
A znova, a znova, a znova
Mm-mm, mm

A vtedy sa prezlečie
Do kostýmu silnej, ktorý si dáva dole, keď príde domov (keď príde domov)
Bez toho, aby ju niekto videl, oplakávajúc svoj žiaľ
Tancuje bosá (tancuje bosá)
Smeje sa sama, nemá ani potuchy o tom, čo jej chýba
Ey, ona sa zdvihne


To the girl I was

What´s your name, my precious?
Encarnita
What?
Encarnita

This time, love yourself
Loose your braid and let the wind take care
With the way that it is
To know how to make disappear the bitter days

It´s been a long time since I was looking into my eyes without wanting to close them
I was that girl that today realizes
That already has the keys of teacher

And then she disguises
With a costume of a strong that she only takes off when coming home
Without nobody who would see her, crying out her sorrows
She dances barefoot
She laughs alone, she doesn´t have any idea about all that she misses
Ey, she gets up on her feet, ay- ey-ey-eh
Mm- mm, mm-mm




If I tell you everything that awaits you, you won´t believe
For putting your heart outside in your own special way
You were always tough with what you wanted
And you´re still paying for it
Hey, girl
You have it everything, you carry it within you
Let the feelings guide you
A small star shone on you
And an angel kept eye on you

And then you disguise
With a costume of a strong that you only take off when coming home
Without nobody who would see you, crying out yourr sorrows
You dance barefoot
And you laugh alone, you don´t have any idea about all that you miss
Ey, she gets up on her feet
Again
And again, and again, and again
Mm-mm, mm-mm

And then she disguises
With a costume of a strong that she only takes off when coming home
(when she comes home)
Without nobody who would see her, crying out her sorrows
She dances barefoot (dances barefoot)
She laughs alone, she doesn´t have any idea about all that she misses
Ey, she gets up on her feet

Manuel Turizo ft. Xavi: Mi loca/ Moje bláznivé dievča/ My crazy girl (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Ospravedlňujem sa za nečakanú a neplánovanú prestávku, mesiac apríl ma prekvapil pádom a zlomeninou ľavého zápästia, takže mojou spoločníčkou je sadra na pár týždňov a po týchto prvých dvoch- troch dňoch môžem povedať, že tento mesiac bude mesiac "jednorukej výzvy", čiže keď odrazu zistíte, že bez oboch vám všetko ide ťažšie, pomalšie a všetko vám trvá dlhšie. Aj bežné činnosti. Napríklad aj toto písanie 😅💪✌👀 Bláznivý apríl a ja bláznivé, šialené dievča 😏📜✏💗

     I apologize for unexpected and unplanned break, a month of April surprised me with a fall and with a fracture of left wrist, so my companion for some weeks will be a plaster cast and after those first two- three days I can tell  you that this month will be an "one- hand challenge", or, in another words, when you suddenly find out that without two hands everything is more difficult, slower and everything takes you longer. Even the common things. For example this writing, too 😅💪✌👀 A crazy April and me, a crazy, mad girl 😏📜✏ 💗


MANUEL TURIZO FT. XAVI- MI LOCA

A veces creo que le entiendo todo
Pero es que la verdad no entiendo nada
A veces provoca salir corriendo
Mandarlo todo a la chingada
Bebé, tanta pelea pa qué?
Yo pierdo cuando tú ganas y si gano yo empaté
Pero mi vida en conclusion, yo te di mi corazón
Si es pa estar bien tú tienes la razón

No me veo con otra
Diciendo te quiero
Ya no me imagino empezar desde cero
Con otra boca se nota
Que yo solo tengo ojos pa mi loca
Pudiera olvidar que alejarme no quiero
Lo nuestro es tan grande que ya no me atrevo
A besar otra boca
Se nota
Que yo solo tengo ojos pa mi loca

Yo pedí un milagro y Dios te puso al frente
No me saco tu hilito rojo de la mente
Si me muero vuelvo a nacer pa hacerte el amor
Y pa conocerte otra vez
No fue el destino, fue por tu carita
Y por todas las noches que amanecimos los dos
No había planes de ser algo
De la nada se nos dio la química
Entre tú y yo tú hablandome al oído
Ese beso que me diste no se ha ido
La bronca se la echamos a cupido
Dime qué quieres, qué es lo que te hace falta
Yo te llevo la Dior
No te me agüites mija yo te mando un ramo buchón
Si quieres me hago tu marido
Y que todos tus hijos tengan mi apellido

No me veo con otra
Diciendo “te quiero”
Ya no me imagino empezar desde cero
Con otra boca
Se nota
Que yo solo tengo ojos pa mi loca
Pudiera olvidarte, alejarme no quiero
Lo nuestro es tan grande que ya no me atrevo
A besar otra boca, se nota
Que yo solo tengo ojos pa mi loca




Moje bláznivé dievča

Občas si myslím, že všetkému rozumiem
Ale pravdou je, že nerozumiem ničomu
Občas ma vyprovokuje k tomu, aby som vybehol von
A poslal všetko do čerta
Miláčik, načo sa toľko hádať?
Ja prehrávam, keď ty vyhrávaš a ak ja vyhrávam, je to remíza
Ale aby som to uzavrel, láska moja, dal som ti svoje srdce
Ak je preto, aby sme boli v poriadku, tak potom máš pravdu

Nevidím sa s nikým iným
Ako hovorím „milujem ťa“
Už si nepredstavujem začínať od začiatku
Cítiť to pri iných ústach
Že ja mám oči len pre moje bláznivé dievča
Mohol by som zabudnúť, že sa nechcem vzdialiť
To, čo máme, je tak veľké, že sa už ani neodvážim
Pobozkať iné ústa
Je očividné
Že mám oči len pre moje bláznivé dievča

Prosil som o zázrak a Boh mi ťa dal predo mňa
Neviem si z mysle vytiahnuť tvoju červenú nitku
Ak zomriem, opäť sa narodím, aby som ťa pomiloval
A znova ťa spoznal
Nebol to osud, bolo to pre tvoju tvár
A kvôli všetkým tým nociam, v ktorých sme sa zobúdzali na svitaní
Nebolo v pláne byť niečím
Odrazu nás prekvapila chémia
Medzi tebou a mnou, keď si mi hovorila do ucha
Ten bozk, čo si mi dala, ma neopustil
Hádku sme nechali na Kupidovi
Povedz mi, čo chceš, čo naozaj potrebuješ
Vezmem ťa k Diorovi
Nebuď smutná, moja drahá, pošlem ti kyticu kvetov
Ak chceš, stanem sa tvojím manželom
A všetky tvoje deti budú mať moje priezvisko

Nevidím sa s nikým iným
Ako hovorím „milujem ťa“
Už si nepredstavujem začínať od začiatku
Cítiť to pri iných ústach
Že ja mám oči len pre moje bláznivé dievča
Mohol by som zabudnúť, že sa nechcem vzdialiť
To, čo máme, je tak veľké, že sa už ani neodvážim
Pobozkať iné ústa
Je očividné
Že mám oči len pre moje bláznivé dievča


My crazy girl

Sometimes, I think that understand everything
But the truth is that I don´t understand anything
Sometimes, she makes me run away
And send everything to hell
Babe, why to argue so much?
I lose, you win, and if I win, it´s a draw
But in conclusion, my love, I gave you my heart
If it´s for us to be good, you are right

I can´t see myself with anybody else
Telling „I love you“
I can´t imagine to start from zero anymore
It can be seen with another mouth
Because I have eyes only for my crazy girl
I could forget that I don´t want to walk away from you
What we have is so big that I don´t dare anymore
To kiss another mouth
It can be felt
That I have eyes only for my crazy girl


I asked for a miracle and God gave you in front of me
I can´t take away your red thread from my mind
If I die, I will be born again to make love to you
And to get to know you again
It was not a fate, it was because of your face
And because of all the nights when we wake up together at dawn
There were no plans to be something
Out of blue, a chemistry surprised us
Between you and me, you talking to my ear
That kiss that you gave me, didn´t leave me
The arguing was left to Cupid
Tell me what you want, what it is that you really need
I take you to Dior
Don´t be so sad, my dear, I will send you the flowers
If you want, I will become your husband
And that all your kids would have my surname

I can´t see myself with anybody else
Telling „I love you“
I can´t imagine to start from zero anymore
It can be seen with another mouth
Because I have eyes only for my crazy girl
I could forget that I don´t want to walk away from you
What we have is so big that I don´t dare anymore
To kiss another mouth
It can be felt
That I have eyes only for my crazy girl

pondelok 6. apríla 2026

Indara: En cada vida/ V každom živote/ In every life (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Dnes som si dopriala taký oddychový deň od všetkého, chvíľku s rodinou, chvíľka pre seba- lebo zajtra mám pred sebou dennú úplne sama, prvý krát, 25 letov na ohlásenie (každý dva- až trikrát) plus vybavenie otázok cestujúcich (osobne, telefón mail), a budem potrebovať energiu, silu, pokoj a trpezlivosť...V každom prípade, ušiel sa mi čas na trochu flamenga👀: vážte si ľudí, ktorých máte v živote. ktorých milujete a ktorí vám stoja za to, aby ste vrátili čas s nimi...lebo nikdy neviete 💓😏😗 Dobrú nôcku 💋💤

        Today, I got myself such a relaxed day from everything, a moment with my family, some time for myself- because tomorrow, I have a day shift all alone, for the first time, 25 flights to announce (every of them at least twice) plus attention to passengers (personally, on the phone, on email) and I will need energy, strength, peace and patience..In any case, I got some time for flamengo song 👀: respect and enjoy the people who you have in life, who you love and you do care for them so much that you would go back to spend your time with them...because you never know 💓😏😗Good night 💋💤


INDARA- EN CADA VIDA

Ni la distancia ni el fin
Me arrancarían la suerte
En cada vida pedir
Volver a amarte mil veces

Subir hasta el cielo a tu lado
Volar en un beso pactado
Quedarme en tus brazos de nuevo a dormir
Decir que te amo

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

Ya sé que el amor
Nos hizo crecer
Y en los malos momentos
Permanecer

Subir hasta el cielo a tu lado
Volar en un beso pactado
Quedarme en tus brazos de nuevo a dormir
Decir que te amo

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

Y si hoy se acaba el mundo
Y nos quedará un suspiro
Aunque solo sea un segundo
Yo lo pasaría contigo

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

Si Dios me diera a elegir
Yo te elegiría siempre
Porque me niego a vivir
Si no te tengo presente

V každom živote

Ani vzdialenosť, ani koniec
By ma neodtrhli od toho šťastia
Prosiť v každom živote
Aby som ťa znova milovala tisíc krát

Vyjsť až do neba k tebe
Poletieť na dohodnutom bozku
Zostať znova spať v tvojom náručí
Povedať, že ťa milujem

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti

Už viem, že láska
Nám umožnila rásť
A vytrvať
V ťažkých, zlých chvíľach

Vyjsť až do neba k tebe
Poletieť na dohodnutom bozku
Zostať znova spať v tvojom náručí
Povedať, že ťa milujem

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti

A ak sa dnes svet skončí
A nám zostane len jeden nádych
Aj keby to bola iba sekunda
Strávila by som ju s tebou

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti

Ak by mi Boh dal na výber
Vždy by som si vybrala teba
Lebo odmietam žiť
Ak ťa tu nemám vo svojej prítomnosti


In every life

Nor the distance, nor the end
Would take me away from the chance
To ask in every life
To get to love you again thousand times

To go up to the sky to your side
To fly in an agreed kiss
To stay and fall asleep again in your arms
Tell you that I love you

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

I already know that love
Made us grow
And remain strong
In the bad, tough moments



To go up to the sky to your side
To fly in an agreed kiss
To stay and fall asleep again in your arms
Tell you that I love you

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

And if the world is about to end today
And a last breath is the only thing that remains us
I would spend it with you

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

If God made me to choose
I´d always choose you
Because I refuse to live
If I don´t have you present

nedeľa 5. apríla 2026

Yael: Práve tu/Justo aquí/ Right here (traducción de letras/ lyrics translation)

 

     Byť v správnom čase na správnom mieste 👀😎🌐💮

     Estar en el lugar preciso en el momento oportuno 👀😎🌐💮

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     To be in the right place at right time 👀😎🌐💮


YAEL- PRÁVE TU

Pod topánkami praskal mráz
Pošmykol som sa toľko krát
Po každom páde vstávam a o trocha viac
Začínam kráčať vpred mať rád

Tak počítam raz dva tri
Srdce ma ťahá naspäť tam
Kam patrím
Keď v diaľke budem počuť echo
Viem že som tu správne
Tak ešte pár krokov zvládnem

Kúsok po kúsku skúšam
Kam ma odnesú
Či na najvyšší vrchol alebo k útesu
Počúvam svojho ducha
Či teplo a či búrka viem
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu

Ani nevieš koľko krát
Som si siahol až na dno
V divokej vode som na člne bol
iba s pádlom
Aj keď nám to hocijak pripadá
Keď začneš znova vypadávať
Verím že si zavoláme

Raz dva tri
Srdce ma ťahá naspäť tam kam patrím
Keď v diaľke budem počuť echo
Viem že som tu správne
Tak ešte pár krokov zvládnem

Kúsok po kúsku skúšam
Kam ma nohy odnesú
Či na najvyšší vrchol alebo k útesu
Počúvam svojho ducha
Či teplo a či búrka viem
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu

Kúsok po kúsku skúšam
Počúvam svojho ducha
Či na vrch a či k útesu
Viem že mám byť práve tu
Že mám byť práve tu

Justo aquí

El hielo estaba crujiendo bajo los zapatos
Perdí el pie ya tantas veces
Después de cada caída, me levanto y empiezo
A caminar más adelante, quererse

Así que cuento un, dos, tres
El corazón me arrastra hacia allí
Donde pertenezco
Cuando escuche un eco en la distancia
Sabré que estoy en un lugar correcto
Así que puedo hacer unos pasos más

A pedazos lo intento
Adonde van a llevarme
Será al pico más alto o al acantilado
Escucho mi espíritu
Si es calor o una tormenta, yo sé
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí

No sabes cuantas veces
He tocado el fondo
Estuve en agua salvaje en la barca con un solo remo de pala
No importa como nos parezca
Cuando empieces a fallar de nuevo
Creo que nos llamamos

Un, dos, tres
El corazón me arrastra hacia allí
Donde pertenezco
Cuando escuche un eco en la distancia
Sabré que estoy en un lugar correcto
Así que puedo hacer unos pasos más

A pedazos lo intento
Adonde van a llevarme
Será al pico más alto o al acantilado
Escucho mi espíritu
Si es calor o una tormenta, yo sé
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí

A pedazos lo intento
Escucho mi espíritu
Será al pico más alto o al acantilado
Yo sé que tengo que estar justo aquí
Que tengo que estar justo aquí


Right here

The frost was cracking under the shoes
I side-slipped so many times
After every fall, I get up and I start
To walk little more forward, to love myself

So I count one, two, three
A heart pulls me back to the place
Where I belong
When I hear an echo in the distance
I know that I´m in the right place here
So I can take few more steps

Bit by bit, I try
Where they will take me
If to the highest peak or to the cliff
I listen to my spirit
Heat or storm, I know
That I have to be right here
That I have to be right here
That I have to be right here
That I have to be right here

You don´t know how many times
I´ve touched the bottom
Being in wild waters in the boat only with a paddle
Although the things may look strange for us
When you start to drop out again
I believe that we call each other

One, two, three
A heart pulls me back to the place
Where I belong
When I hear an echo in the distance
I know that I´m in the right place here
So I can take few more steps

Bit by bit, I try
Where they will take me
If to the highest peak or to the cliff
I listen to my spirit
Heat or storm, I know
That I have to be right here
That I have to be right here
That I have to be right here
That I have to be right here

Bit by bit, I try
Listening to my spirit
Be it the highest peak or a cliff
I know that I have to be right here
That I have to be right here

 


piatok 3. apríla 2026

Flora Martinez: En un abrir y cerrar/ V okamihu/ In the blink of eye (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Pomalá bachata na dobrú noc 💋😏💤A čas ísť do postele ⏰ 😴

      A slow bachata for good night 💋😏💤 And time to go to bed ⏰ 😴


FLORA MARTINEZ- EN UN ABRIR Y CERRAR

En un abrir y cerrar te espero
En un abrir y cerrar te adoro
En un abrir y cerrar te quiero
En un abrir y cerrar

El otoño hizo crecer una nueva sensación
La pasión como una luz inundó todo mi ser
La esperanza me abrazó
Las tristezas ahuyentó

El otoño dio a entender que no existe dos sin tres
Mis plegarias escuchó
El dolor se marchitó
Y no quiero despertar de este abrir y cerrar

En un abrir y cerrar de brazos
El horizonte se hizo pedazos
Y al fin yo lo pude cruzar

En un abrir y cerrar de ojos
El horizonte se quedó flojo
Y al fin pude ver mas allá

En un abrir y cerrar te espero
En un abrir y cerrar te adoro
En un abrir y cerrar te quiero
En un abrir y cerrar

El Otoño dio la luz a una mágica ilusión
El amor como una cruz se clavó en mi corazón
Una brújula del sur imantada con mi voz

El Otoño echó a volar una cápsula de fe
Que empezó a orbitar recorriendome la piel
Y me hace desesperar lo que tanto esperé

En un abrir y cerrar de brazos
El horizonte se hizo pedazos
Y al fin yo lo pude cruzar

En un abrir y cerrar de ojos
El horizonte se quedó flojo
Y al fin pude ver mas allá

En un abrir y cerrar de brazos
El horizonte se hizo pedazos
Y al fin yo lo pude cruzar

En un abrir y cerrar de ojos
El horizonte se quedó flojo
Y al fin pude ver mas allá


V okamihu

V okamihu ťa očakávam
V okamihu ťa obdivujem
V okamihu ťa milujem
V okamihu

Jeseň vyvolala rast nového pocitu
Vášeň ako svetlo zaplavila celú moju bytosť
Objala ma nádej
Odohnala smútok

Jeseň mi pomohla pochopiť, že niet dvoch bez troch
Vypočula moje modlitby
Bolesť zvädla
A nechcem sa prebudiť z tohto okamihu

V okamihu, keď som zovretá v náručí
Obzor sa rozpadol na kúsky
A konečne som ním mohla prejsť

V jedinom okamihu
Horizont povolil
A ja som konečne mohla vidieť ďalej

V okamihu ťa očakávam
V okamihu ťa obdivujem
V okamihu ťa milujem
V okamihu

Jeseň dal život čarovnej radosti
Láska sa ako kríž vryla do môjho srdca
Kompas smerovaný na juh priťahovaný mojím hlasom

Jeseň vypustila do vzduchu kapsulu viery
Ktorá začala krúžiť, prechádzať mi cez pokožku
A núti ma byť zúfalou pre to, čo som tak dlho čakala

V okamihu, keď som zovretá v náručí
Obzor sa rozpadol na kúsky
A konečne som ním mohla prejsť

V jedinom okamihu
Horizont povolil
A ja som konečne mohla vidieť ďalej

V okamihu, keď som zovretá v náručí
Obzor sa rozpadol na kúsky
A konečne som ním mohla prejsť

V jedinom okamihu
Horizont povolil
A ja som konečne mohla vidieť ďalej


In the blink of eye

In the blink of eye, I wait for you
In the blink of eye, I adore you
In the blink of eye, I love you
In the blink of eye

Autumn made grow a new sensation
A passion like a light flooded my whole being
Hope embraced me
And chased away the sorrows

Autumn made me understand that there are no two without three
He listened to my prayer
The pain withered
And I don´t want to wake up from this moment

In a blink of opening and holding arms
The horizon turned into pieces
And I could finally cross it

In the blink of eye
The horizon got weak
And I could finally see further

In the blink of eye, I wait for you
In the blink of eye, I adore you
In the blink of eye, I love you
In the blink of eye

Autumn gave birth to a magic hope and joy
Love, like a cross, got stuck in my heart
A compass oriented to south magnetised with my voice

Autumn put into flight the capsule of faith
That started to orbit around me, going through my skin
And makes me desperate for what I was waiting for such a long time

In a blink of opening and holding arms
The horizon turned into pieces
And I could finally cross it

In the blink of eye
The horizon got weak
And I could finally see further

In a blink of opening and holding arms
The horizon turned into pieces
And I could finally cross it

In the blink of eye
The horizon got weak
And I could finally see further

Ambkor ft. ZPU, El Chojín y Locus: De 0 a 100/ Z nuly na stovku (preklad piesne)

 

       Preklad, ktorý dal zabrať (rapové piesne sú vždy zaujímavý materiál na preklad, mám ich rada, ale aj zaberú viac času, preto bude ten anglický trošku neskôr 👀😉) a moje mladšie ja by sa s ním kedysi v mnohom stotožnilo, ale teraz to tak zväčša nie je a som skôr zástancom toho, ísť pomaly, ale isto, aby som do cieľa neprišla zničená a ani neskončila vo vzťahu, kde jeden dáva všetko a ten druhý nič alebo polovicu (zažila som byť na strane toho, kto dáva viac a nedostáva späť a stačilo mi, teraz si už všímam, či som pre mužov jediná alebo jedna z mnohých. A že je medzi tým teda ale rozdiel! V niektorých veciach nie je dobré uspokojiť sa s niečím menej... ). Takže áno, text je nápaditý, ale mne viac funguje rovnováha a zlatá stredná cesta 😎💪💖😏💯  Samozrejme, kto má rád život kaskadéra, nech sa páči...😉😅


(English translation coming up soon.)

AMBKOR FT. ZPU, EL CHOJÍN Y LOCUS- DE 0 A 100

Vivo de cero a cien
Lejos del: Ya iremos viendo si esto que tenemos va a salirnos bien
Si te amo voy con todo
Si te odio que te den
Paso de Rock Metal a música Zen
Si hablo lo hago con pasión
Si beso también
Si follo me transformo y te hago mi rehén
Si me caigo me levanto más fuerte
Tengo miedo a la muerte, pero a la vez tengo fe
Si te vas me emborracho
Si te quedas ya sabes quién soy
No tengo despacho, escribo bajo el Sol
Me cabreo por cualquier mierda, luego sonrío
La puta conmigo y la seria al río
Impaciente desde crío dicen
Yo creo que valiente y decidido en todo lo que hice
Voy a llorar porque te fuiste y me dejaste como a un perro
Luego si bebo tal vez me cago en tus muertos
No tengo punto medio, vivo con ello
Estás conmigo o eres mi enemigo y voy al cuello
Me gusta el sabor del fondo
Si me hundo, no me hundo un poco, lo hago hasta lo hondo
Porque lo mejor del pozo es el silencio
Lo mejor del pozo es que no sales sin pagar un precio
Puedes salir más blando o salirte del molde
Y ahí es cuando pasarás de niño a hombre
Mi corazón hace tucún, tucún, tucún
Como zapatos de tacón, tacón, tacón
Cuando te veo por el salón, salón, salón
Y pones cara de putón, putón, putón
Yo vivo el frío de Plutón, el calor del Sol
La resaca de bajón, la noche el subidón
Paso de peón a patrón, soy un cabrón
Lo que tengo más grande es el corazón, bro

Voy del verano al invierno en el cero coma
Aquí la certeza tropieza y genera dudas
Si dentro cargo más de lo que asoma
Es que se me hace grande la belleza de mis doce lunas
Que a veces no trago la vida y otras me la como
No es lo que pasa, es cómo me lo tomo
Más la cara gastada que la que brilla del cromo
La bala que va de la plata al plomo
A la velocidad del rayo y tarde como trueno
Ya no me callo lo que nos queremos
Tampoco me quedo en silencio para aunque te follen
Y el ticket de mi show no es lo que vale, es los que me oyen
Oyen, oyen, suena la sirena
La mano estirada por si me quema
Que yo he sido de todo menos un puto cobarde
Y si arde, vive, si sufrirás en hora buena
Bienvenido al club de los que serías
Aquello de caminar por el medio
Hay vídeos de YouTube me lo explicarían
Pero no me tomo a casi nadie en serio
Luego me preocupa cada tontería
Haría como que la simpatía fue el remedio
Pero no lo sería y el día menos pensado Daría todo y picaría el cementerio
No, no me des un premio, dame carne
Te amo toda la vida o hasta que me desangre
Tráete otro picardías que hay hambre
Yo soy un gigante como Andre
Siento de pequeño lo que traigo de grande
Me quiero ordenado pero me amo desastre
Dos cañones Lancaster, la peli Blockbuster
Soy tan aprendiz como máster
De tímido a gánster
Del infierno al Edén
Una paloma blanca con un tiro en la cien
Un Hiro Nakamura con papas de Jaén
La sartén por el mango, fatal o fetén
Si voy de cero a cien que se pare ese tren
Si toca mi piel es acero y satén
Si ven lo que hay dentro y no salen corriendo
Será que es el momento de quererme bien, amén

Voy de cero a cien, de cero a cien
Es mi maldición y mi consuelo
No me rendiré, me sé romper
Sé que siempre me arreglo de nuevo
Voy de cero a cien, de cero a cien
Allí es donde vivo, en los extremos
Voy de cero a cien, de cero a cien
Y no me arrepiento, lo celebro

Ey, si su música es inocua dime qué me aporta
Si suena en todas partes a mí qué me importa
Letras facilillas para pijas tontas
Un ritmo sencillo para mentes cortas
Con nada de mensaje y menos pensamiento
Cobran como si tuvieran de verdad talento
Hermano el arte implica posicionamiento
Si no se queda solo en entretenimiento
Por eso voy de cero a cien
Si cada vez que pillo el micro grito que les den
No voy a dejarme nada en el tintero, quien
Puede ponerle los grilletes a una idea, ven
Yo siempre subo a ese escenario pa' matar o morir
Para soltar toda esa mierda que no quieren oír
Mi plan B es mi plan A, pero con más alas, Más ganas, más balas, rodeado de mis panas
Y lo hago por vocación
Porque resulta extenuante depender de su validación
Locus eres un cabrón
Porque vives el instante y recoges una ovación
No, pienso con todo lo que he visto
Ya debería tener más balababa que Risto
Pero solo soy un hippie quemao' como Jesucristo
La diferencia es que yo sí existo
Mi alma es una que ya nadie puede salvar
Maestro solo es aquel que no se deja amaestrar
Yo me aferro con fuerza a lo que me queda de autenticidad pues
Me importa el destino no la velocidad, es
Menos que cero, siempre es mierda lo que viene después de un pero
Ey, las medias tintas pa' los medios tinteros
Yo cliente como para frenar el invierno entero
Hago rap porque pa' mi es como el fuego
Porque a veces quiero hundir el sistema y ver un mundo nuevo
Otras lo hago solo por amor al juego
Otras por sacarle un poquito de brillo al ego
El cuñao' que salga y cierre la puerta
El hormiguero aplastado por la revuelta
Los cazo pronto, los mato lento
Qué pequeño es el mundo y yo creciendo tanto

Cero, ese es el momento en el que no me quiero
Como el café bueno, intenso
Dicen que es mejor el punto medio, no sé
Nunca lo he tocado, no puedo saberlo
Todo lo que siento es fuego o hielo
No tengo remedio y yo os confieso
No quiero tenerlo, si cero es el precio por tocar el cien luego lo acepto
Que yo no quiero un cacho, yo lo quiero entero
No puedo conformarme con menos
Dame una experiencia y me la como a bocao's hasta el hueso
Sin usar cubiertos, con los dedos
Es la euforia y la depresión, el cielo y el infierno
El dolor como escalón que piso cuando asciendo
Es ese peso inmenso
Quiero un verso eterno
Y es la decepción cuando veo que no llego
Y hay quien me ve y dice sensato
Yo no sé si hay sensatez en ser obseso al altibajo
Pero el caso y hazme caso
Mi fracaso no está en no lograrlo, está en tenerlo
Guerra eterna entre pecho y cerebro
Te aconsejo que no ladres perro
Aburrido del ruido en el ruedo
Me cargo al torero o muero

Voy de cero a cien, de cero a cien
Es mi maldición y mi consuelo
No me rendiré, me sé romper
Sé que siempre me arreglo de nuevo
Voy de cero a cien, de cero a cien
Allí es donde vivo, en los extremos
Voy de cero a cien, de cero a cien
Y no me arrepiento, lo celebro

 

 

 


Z nuly na stovku

Žijem z nuly na stovku
Ďaleko od: Veď uvidíme, či nám to, čo máme, vyjde
Ak ť milujem, idem do toho so všetkým
Ak ťa nenávidím, mám ťa v paži
Prechádzam od rock metalu k zenovej hudbe
Ak hovorím, robím to s vášňou
Ak bozkávam, tiež
Ak šukám, zmením sa a urobím ťa svojou rukojemníčkou
Ak spadnem, zdvihnem sa silnejší
Mám strach zo smrti, ale zároveň mám vieru
Ak odídeš, opijem sa
Ak zostaneš, už vieš, kto som
Nemám kanceľ, píšem pod slnkom
Naštvem sa kvôli hocakej hovadine, neskôr sa usmejem
Hlava plná ohňa a do kelu s tým
Netrpezlivý odmalička, hovoria
Považujem sa za odvážneho a rozhodného vo všetkom, čo som urobil
Budem plakať, lebo si odišla a nechala si ma tu ako psa
Keď neskôr budem piť, možno ťa pošlem do riti
Nemám zlatý stred, žijem s tým
Buď si so mnou alebo si môj nepriateľ alebo si to hodím
Páči sa mi ochutnávať zem
Ak sa potopím, neurobím to len trochu, urobím to až na dno
Lebo to najlepšie na studni je ticho
To najlepšie zo studne je, že z nej nevyjdeš bez toho, aby si zaplatil cenu
Môžeš odtiaľ vyjsť zmäkčilý alebo sformovaný
A práve tam je kde sa z chlapca stáva muž
Moje srdce robí bum bum, bum bum, bum bum
Ako opätky topánok, topánok, topánok
Keď ťa vidím ísť obývačkou, obývačkou, obývačkou
Keď nasadíš tvár štetky, štetky, štetky
Ja prežívam chlad Pluta, horúčosť Slnka
Depku po opici, noc mi zdvíha náladu
Idem od robotníka po predáka, som blbec
Ale to, čo mám najväčšie, je srdce, kámo

Idem z leta do zimy z nulovej kómy
Tam, kde sa istota potkýna a vyvoláva pochybnosti
Vo vnútri si nesiem viac, než navonok vykúka
Lebo krása mojich dvanástich mesiacov sa zvyšuje
Lebo občas neviem prehltnúť život a inokedy ho pijem dúškami
Nejde o to, čo sa deje, alebo ako to beriem
Vyčerpaná tvár je hodná viac než tá nablýskaná chrómom
Náboj, ktorý beží od striebra po olovo
Rýchlosťou lúča a neskôr ako blesk
Už nemlčím o tom, čo chceme
Ani nie som ticho len preto, aby mi ostatní nenadávali
A nezáleží na mojej show, ale na tých, čo ma počúvajú
Počúvajte, počúvajte, znie siréna
Natiahnutá ruka, keby som sa spálil
Lebo som bol všeličím, len nie skurveným zbabelcom
A ak to páli, žiješ, ak budeš trpieť, blahoželám
Vitaj v klube tých, ktorí by boli
Tými, čo kráčajú ako priemerní
Na YouTube sú videá, čo by mi to vysvetlili
Ale ja neberiem takmer nikoho vážne
A neskôr sa znepokojujem pre každú blbosť
Hral som to tak, akoby súcit bol liekom
Ale nebol ním a v ten najneočakávanejší deň
By som dal všetko a prekabátil cintorín
Nie, nedávaj mi cenu, daj mi telo
Milujem ťa na celý život alebo až kým nevykrvácam
Prines ďalšie dobrodružstvá, lebo som hladný
Som velikán ako André
Odmala som cítil, že v sebe nosím niečo veľké
Chcem mať upratané, ale milujem pohromy
Dva kanóny Lancasteru, filmový trhák
Som rovnako učeň ako majster
Tichý aj ganster
Z pekla do raja
Biela holubica zastrelená v sto kilometrovej rýchlosti
Superhrdina Hiro Nakamura s hranolčekmi z Jaénu
Chytiť býka za rohy, hrôza alebo niečo úžasné
Ak idem z nuly na stovku, nech sa tento vlak zastaví
Ak sa moja pokožka dotýka, je to oceľ alebo satén
Ak uvidia, čo je v mojom vnútri a neutečú
Možno prišla chvíľa, aby som sa mal poriadne rád, amen

Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
Je to moje prekliatie a moja útecha
Nevzdám sa, viem sa zlomiť
Viem, že sa vždy poskladám späť
Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
Toto je, kde žijem, v extrémoch
Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
A neľutujem to, ale oslavujem

Hej, ak je jeho hudba neškodná, povedz mi, čo ti dáva
Ak znie na všetkých miestach, čo mi na nej záleží
Ľahučké texty pre hlúpych snobov
Jednoduchý rým pre obmedzené mysle
S nulovým posolstvom a ešte menšími myšlienkami
Berú prachy tak, akoby mali skutočný talent
Brácho, umenie zahŕňa postoj a názor
Ak nie, zostáva len pri zábave
Preto idem z nuly na sto
Veď vždy, keď ich prichytím aspoň pri malom výkriku, nech niekam idú
Nenechám v kalamári absolútne nič
Ten, kto dokáže spútať myšlienky, nech sa ukáže
Vždy vyjdem na scénu, aby som vložil všetko, aby som zomrel
Aby som vypustil všetko to svinstvo, čo nechcú počuť
Môj plán B je môj plán A, ale má viac krídel
Viac chuti, viac nábojov, obklopený kamošmi
A robím to z lásky k poslaniu
Pretože závisieť od ich súhlasu je vyčerpávajúce
Alebo inak, si idiot
Lebo žiješ v tejto chvíli a zožneš ovácie
Nie, myslím so všetkým, čo som videl
Že by som mal mať viac slávy než Risto
Ale ja som len hippík upálený ako Ježiš Kristus
Rozdiel je len v tom, že ja existujem
Moja duša je jedna z tých, ktorú už nik nezachráni
Pánom je len ten, kto sa nenechá zotročiť
Ja silne priľnem k tomu, čo mi zostáva z autenticity, lebo
Mi záleží na cieli, nie na rýchlosti
Ak je to pod nulou, vždy je to svinské to, čo príde potom, ale
Ah, polovičný atrament pre priemerných pisálkov
Ja, čo sa snaží zabrzdiť celú zimu
Robím rap, lebo pre mňa je to ako oheň
Lebo občas chcem potopiť systém a vidieť nový svet
Inokedy to robím len z lásky ku hre
Inokedy zase, aby som sa trochu blysol egom
Švagor, ktorý vyjde von a zavrie dvere
Mravenisko zatlačené protestom
Ulovím ich čoskoro, zabijem ich pomaly
Aký je svet malý a ako veľmi som vyrástol

Nula, to je tá chvíľa, v ktorej sa nemám rád
Ako dobrá, intenzívna káva
Hovoria, že zlatý stred je najlepší, no neviem
Nikdy som sa ho nedotkol, nemôžem to vedieť
Všetko, čo cítim, je oheň alebo ľad
Niet pre mňa východiska a priznám vám to
Nechcem ho, ak nula je výhra za to dotknúť sa stovky, tak to prijímam
Nechcem len odrobinky, chcem to celé
Nedokážem sa uspokojiť s menej
Daj mi skúsenosť a vychutnám si ju plnými hltmi do poslednej kosti
Bez príboru, prstami
Eufória alebo depresia, nebo alebo peklo
Bolesť ako schodík, na ktorý stúpim, keď leziem nahor
Je to tá nekonečná váha
Chcem večný verš
A je pre mňa sklamaním vidieť, že to neprišlo
A sú tí, ktorí ma vidia a povedia: aký nerozumný
Neviem, aká rozvaha je v tom, byť tučný pri výškach a pádoch
Ale v každom prípade si všímaj, čo hovorím
Môj neúspech nespočíva v tom, niečo nedosiahnuť, ale nepokúsiť sa
Večný boj medzi hruďou a mozgom
Radím ti, aby si zbytočne neštekal, pes
Znudený z hluku z arény
Buďto zabijem býka alebo sám zomriem

Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
Je to moje prekliatie a moja útecha
Nevzdám sa, viem sa zlomiť
Viem, že sa vždy poskladám späť
Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
Toto je, kde žijem, v extrémoch
Idem z nuly na stovku, z nuly na stovku
A neľutujem to, ale oslavujem

Yohan: Loco/ Blázon/ Crazy (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Farebná a chytľavá bachata plná kvetov 💓🌷🌹💃

        A colourful and catchy bachata full of flowers 💓🌷🌹💃

 

YOHAN- LOCO

A veces quisiera no pensarte, olvidarte
Sacarte de la ecuación
Poder enojarme y alejarme, no extrañarte
Cuidar de ti mi corazón

Pero me encanta como me miras y esa sonrisa
Me deja loco y sin idea, me hipnotiza
Cómo quisiera que tu fueras solo para mi
Para mi

Me siento vulnerable cuando estás cerca de mi
Y sé que tú bien sabes lo que haría por ti
Me tienes al revés
Ya dime de una vez
Si tú me quieres o no me quieres

Me siento vulnerable cuando estás cerca de mi
Y sé que tú bien sabes lo que haría por ti
Me tienes al revés
Ya dime de una vez
Si tú me quieres o no me quieres

Tú me tienes loco

Y es que me encanta como me miras y esa sonrisa
Me deja loco y sin idea, me hipnotiza
Cómo quisiera que tu fueras solo para mi
Para mi

Me siento vulnerable cuando estás cerca de mi
Y sé que tú bien sabes lo que haría por ti
Me tienes al revés
Ya dime de una vez
Si tú me quieres o no me quieres

Me siento vulnerable cuando estás cerca de mi
Y sé que tú bien sabes lo que haría por ti
Me tienes al revés
Ya dime de una vez
Si tú me quieres o no me quieres

Tú me tienes loco
Tú me tienes loco

Me tienes embriagao
Rodando en to lo lao
No aguanto estar así
Ya toy deseperao
Dejame tenerte
Ya cambia mi suerte
Estoy perdiendo la razón

(Y es que tu me tienes loco)
Dime si vale la pena por amor perder así la cabeza
(Y es que tu me tienes loco)
He probao' tantos besos pero si no son de tu boca no merece la pena

(Y es que tu me tienes loco)
Me tienes loco loquito porque tú me hagas caso yeah
(Y es que tu me tienes loco)
Vuelto loco y sin idea, estoy perdiendo la cabeza




Blázon

Občas by som na teba rád nemyslel, zabudol na teba
Vytrhnúť ťa z rovnice
Môcť sa na teba nahnevať a vzdialiť sa, aby si mi nechýbala
Ochrániť pred tebou svoje srdce

Ale veľmi sa mi páči, ako sa na mňa pozeráš a ten úsmev
Idem sa z neho zblázniť a len tak ma hypnotizuje
Ako rád by som bol, keby si bola len moja
Len moja

Keď si pri mne, cítim sa zraniteľne
A viem, že ty dobre vieš, čo by som pre teba urobil
Prevrátila si mi život naruby
Už mi konečne povedz
Či ma miluješ alebo nie

Keď si pri mne, cítim sa zraniteľne
A viem, že ty dobre vieš, čo by som pre teba urobil
Prevrátila si mi život naruby
Už mi konečne povedz
Či ma miluješ alebo nie
Som do teba blázon

Lebo sa mi páči, ako sa na mňa pozeráš a ten úsmev
Idem sa z neho zblázniť a len tak ma hypnotizuje
Ako rád by som bol, keby si bola len moja
Len moja

Keď si pri mne, cítim sa zraniteľne
A viem, že ty dobre vieš, čo by som pre teba urobil
Prevrátila si mi život naruby
Už mi konečne povedz
Či ma miluješ alebo nie

Keď si pri mne, cítim sa zraniteľne
A viem, že ty dobre vieš, čo by som pre teba urobil
Prevrátila si mi život naruby
Už mi konečne povedz
Či ma miluješ alebo nie

Som do teba zbláznený
Som do teba zbláznený

Som z teba ako opitý
Chodím kade-tade
Už nevydržím ísť takto ďalej
Som zúfalý
Dovoľ mi mať ťa
Zmeň už môj osud
Prichádzam o rozum

(Lebo som do teba blázon)
Povedz mi, či stojí za to stratiť kvôli láske hlavu
(Lebo som do teba blázon)
Okúsil som toľko bozkov, ale ak nie sú z tvojich úst, nestoja za to

(Lebo som do teba blázon)
Som do teba zbláznený, lebo si ma všímaš, yeah
(Lebo som do teba blázon)
Zbláznil som sa a pomaly strácam hlavu


Crazy

Sometimes, I´d like to not to think about you, forget you
To take you out from the equation
To be able to get mad at you and distance from you, not to miss you
Protect my heart from you

But I really like the way you look at me and that smile
It makes me crazy and without thinking, it hypnotizes me
How I´d like you to be only mine
Only mine

I feel vulnerable when you´re close to me
And I know that you know well what I would do for you
You turned my world upside down
Tell me already
If you love or not

I feel vulnerable when you´re close to me
And I know that you know well what I would do for you
You turned my world upside down
Tell me already
If you love or not

You got me crazy

Because I really like the way you look at me and that smile
It makes me crazy and without thinking, it hypnotizes me
How I´d like you to be only mine
Only mine

I feel vulnerable when you´re close to me
And I know that you know well what I would do for you
You turned my world upside down
Tell me already
If you love or not

I feel vulnerable when you´re close to me
And I know that you know well what I would do for you
You turned my world upside down
Tell me already
If you love or not

You make me crazy
You make me crazy

You make me drunk
Walking everywhere
I can´t take being like this anymore
I´m already desperate
Let me have you
Change already my fate
I´m losing my mind

(Because you make me crazy)
Tell me if it´s worth to lose your mind for love just like this
(Because you make me crazy)
I´ve tried so many kisses but if they are not from your mouth, it´s not worth it

(Because you make me crazy)
You go tme crazy, crazy, because you notice me, yeah
(Because you make me crazy)
I´m going crazy and without thinking, I´m losing my head