Stránky

pondelok 13. júla 2026

Carmen Ferre: Hasta los huesos/ Až po uši/ To the skin (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Príjemná dievčenská nočná gitara, ktorá vám pomôže do ríše snov 💤💘🎸😚

      A pleasant night girl´s guitar that will guide you to the realm of dreams 💤💘🎸😚


CARMEN FERRE- HASTA LOS HUESOS

Me despierto en la mañana, no te veo y me haces falta
Es como si a nuestra playita le faltara el mar
Estoy haciendo un castillo de arena por si mañana
Vienes a verme de visita y te quieres quedar

Ahora sé que Cupido veranea conmigo
Entre las olas me mostraba el camino para llegar a ti

Me tiene enamorada hasta los huesos
Se me escapa la sonrisa y no quiero
Me hago la dura si me miras así
Pero se me derrite el mundo entero
Me tiene enamorada hasta los huesos
Y es que no entiendo lo que estoy sintiendo
Cómo le explico a mi corazón que esta ilusión que tengo
Es porque te quiero

Es porque te quiero
(Será porque te quiero)

Si me acuesto por la noche y no te veo, llora mi almohada
Y la luna llena no me llena de verdad
Te metiste lentamente en mi cabeza y ahora quién te saca
Que no quiero que te vayas, quédate un ratito más

Ahora sé que Cupido veranea conmigo
Entre las olas me mostraba el camino para llegar a ti

Me tiene enamorada hasta los huesos
Se me escapa la sonrisa y no quiero
Me hago la dura si me miras así
Pero se me derrite el mundo entero
Me tiene enamorada hasta los huesos
Y es que no entiendo lo que estoy sintiendo
Cómo le explico a mi corazón que esta ilusión que tengo

Es porque te quiero
Es porque te quiero
(Será porque te quiero)


Až po uši

Ráno sa zobudím, nevidím ťa a chýbaš mi
Je to akoby našej pláži chýbalo more
Staviam hrad z piesku, keby ma náhodou zajtra
Prídeš navštíviť a chceš zostať

Teraz viem, že Amor trávi leto so mnou
Medzi vlnami mi ukázal cestu, ako sa k tebe dostať

Má ma zamilovanú až po uši
Nechtiac sa usmievam a nechcem
Tvárim sa neprístupne, ak sa na mňa tak pozrieš
Ale celý môj svet sa roztápa
Má ma zamilovanú až po uši
A vôbec nechápem, čo cítim
Ako vysvetlím srdcu tú radosť, že tá radosť, čo cítim
Je preto, lebo ťa milujem

Je preto, lebo ťa milujem
(Bude to tým, že ťa milujem)

Ak si večer ľahnem a nevidím ťa, môj vankúš plače
A mesiac v splne ma nenaplní pravdou
Pomaly si sa mi dostal do hlavy a teraz niet toho, čo by ťa vytiahol
Lebo nechcem, aby si odišiel, zostaň ešte chvíľku

Teraz viem, že Amor trávi leto so mnou
Medzi vlnami mi ukázal cestu, ako sa k tebe dostať

Má ma zamilovanú až po uši
Nechtiac sa usmievam a nechcem
Tvárim sa neprístupne, ak sa na mňa tak pozrieš
Ale celý môj svet sa topí
Má ma zamilovanú až po uši
A vôbec nechápem, čo cítim
Ako vysvetlím srdcu tú radosť, že tá radosť, čo cítim

Je preto, lebo ťa milujem
Je preto, lebo ťa milujem
(Bude to tým, že ťa milujem)


To the skin

I wake up in the morning, I don´t see you and I miss you
It´s as if our beach was without sea
I´m building sand castles just in case
You´d come to see me and you want to stay

Now I know that Cupid spends summer with me
Between the waves, he was showing me a way to come to you

He got me in love to the skin
I let out a smile and I don´t want to
I´m playing hard to get if you look at me like this
But my whole world is melting
He got me in love to the skin
And I just don´t understand what I feel
How do I explain to my heart that this excitement and joy that I have
Is because I love you

Is because I love you
(Will it be because I love you)

If I go to bed at night and I don´t see you, my pillow is crying
And the full moon doesn´t fill me with truth
You got slowly into my head and now, there´s no one to get you out of there
Because I don´t want you to leave, just a bit longer

Now I know that Cupid spends summer with me
Between the waves, he was showing me a way to come to you

He got me in love to the skin
I let out a smile and I don´t want to
I´m playing hard to get if you look at me like this
But my whole world is melting
He got me in love to the skin
And I just don´t understand what I feel
How do I explain to my heart that this excitement and joy that I have

Is because I love you
Is because I love you
(Will it be because I love you)

Demarco Flamenco: Será porque te quiero/ Bude to tým že ťa milujem/ Will it be because I love you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Čo robí lásku láskou a prečo, aj napriek tomu, koľko miliárd ľudí na svete je, sa dokážeme skutočne zamilovať a hlboko milovať len raz, dvakrát za život? Aj keby som o tom uvažovala celú dnešnú nočnú, nič nevymyslím. Jednoducho preto...💘😎😏😙

      What makes love a love and why, even though there billions of people on the Earth, we can only fall truly in love and love someone once, maximum twice in a life? Even if I were thinking about it during the whole today´s night shift, I don´t come with anything new. Just because...💘😎😏😙

 

DEMARCO FLAMENCO- SERÁ PORQUE TE QUIERO

Recuerdo a cada instante de ese momento
En el que nos miramos sin quererlo
Los dos supimos que algo nos pasaba
Mientras nos acercábamos muy lento

Tú y yo
Los dos
Supimos ser
El uno para el otro

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Haces tan fácil lo que es imposible
Y es que a tu lado yo me siento libre
Doy gracias a la vida por tenerte
Por regalarme lo que siempre quise

Imagina mirar
Al futuro y soñar
Que alguien tiene nuestros apellidos
Y se lleve mis cinco sentidos como hiciste tú

Tú y yo
Los dos
Supimos ser
El uno para el otro

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Y no quiero dejar de pensar
Que este amor vivirá
Esta vida y otras mil más

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Será porque te quiero
Que amarte más no puedo
Será porque no encuentro
A nadie en el mundo que se parezca a ti

Bude to tým, že ťa milujem

Pamätám si každý okamih z tej chvíle
Keď sme sa na seba nechtiac pozreli
Obaja sme vedeli, že sa s nami niečo deje
Kým sme sa k sebe pomaly približovali

Ty a ja
Obaja
Sme tu vedeli byť
Jeden pre druhého

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal

Robíš to nemožné tak jednoduchým
A po tvojom boku sa cítim slobodný
Ďakujem životu za to, že ťa mám
Že mi daroval to, čo som vždy chcel

Predstav si, že sa pozeráme
Do budúcnosti a snívame
O tom, že niekto má naše priezviská
A unesie niečích päť zmyslov tak ako si to urobila ty

Ty a ja
Obaja
Sme tu vedeli byť
Jeden pre druhého

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal

A nechcem prestať myslieť na to
Že táto láska prežije
Tento život a ešte ďalších tisíc

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal

Bude to tým, že ťa milujem
Lebo ťa nemôžem milovať viac
Asi to bude tým, že nenachádzam
Nikoho na svete, kto by sa Ti podobal 


Will it be because I love you

I remember every instant of that moment
In which we unwillingly looked at each other
We both knew that something was happening to us
While we were slowly getting closer

You and I
We both
We were able to be
There one for each other

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you

Whatever is impossible, you make it easy
Because by your side, I feel free
I am grateful to life for having you
For giving me what I always wanted

Imagine looking
Into future and dreaming
That someone has our surnames
And takes away someone´s five senses just like you did to me

You and I
We both
We were able to be
There one for each other

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you

And I don´t want to stop thinking
That this love will live
This life and thousands more

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you

Will it be because I love you
That I can´t love you more
Will it be because I don´t find
Nobody in this world who would be like you







sobota 11. júla 2026

Dayanara: Dónde y cuando/ Kde a kedy/ When and where (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Pieseň rovnako lenivá, pohodová a pohodlná ako dnešný deň, a tiež sa hodí k môjmu dnešnému vnímaniu času (je sobota, ale stále mám pocit, že je nedeľa a keďže zajtra idem na dennú, musí byť pondelok...😅😆). Včera večer som došla z práce, a nejako ma bolela hlava, nemohla som zaspať a celý tento deň  ma bolí tiež, takže som si dnes dala voľno- voľno, minimum práce, spánok do pol desiatej...😎👀😚 A čakám na to, kde a kedy príde láska a  tiež sa mi rozjasní hlava a dostanem sa na správnu časovú os 👅💖 Pekný láskyplný večer😘

        A song as lazy, calm and comfortable as today´s day, and it also goes well with my today´s perception of time (it´s Saturday, but I still have a feeling that it´s Sunday, and because tommorow I have a day shift, it surely must be Monday...😅😆). Yesterday evening I came back from work, I had a headache, couldn´t fall asleep and it continued also today, so I made a day off-off, a minimum amount of acitivity, slept until half past nine...😎👀😚 And I´m waiting for where and when love comes and also my head gets clearer and I get back to the right timeline 👅💖 Have a nice evening full of love 😘


DAYANARA- DÓNDE Y CUANDO

Yo creí que me iba a quedar sufriendo
Yo creí que lo del amor no es pa mi
Que en la vida no existían hombres honestos
Que ser fiel es puro cuento
Hasta que te conocí

Y me estoy enamorando
De todo un caballero
Que siempre me habla sincero
Siempre sabe tratarme y para el yo soy Primero con él no tengo miedo
Y esa no me la esperaba

Y me estoy enamorando
De alguien que si resuelve
Cuando tengo malos ratos
Yo no le di un manual
Para que me de lindos tratos
No es diablo, tampoco santo
Pero está en el punto exacto
Solo diga dónde y cuándo

Me doy la oportunidad
De que me sepan amar
Tener un amor bonito y que no sea de un ratito
Que me sepa valorar
Que me de tranquilidad
Que no me haga un policía
Y no lo tenga que cuidar
Ay papá !

Y me estoy enamorando
De todo un caballero
Que siempre me habla sincero
Siempre sabe tratarme
Para el yo soy primero
Con él no tengo miedo 
Y esa no me la esperaba

Y me estoy enamorando
De alguien que si resuelve
Cuando tengo malos ratos
Yo no le di un manual
Para que me de lindos tratos
No es diablo y tampoco es santo
Pero está en el punto exacto

Mi amor
Solo diga dónde y cuándo



Kde a kedy

Myslela som si, že budem stále trpieť
Myslela som si, že veci lásky nie sú nič pre
mňa
Že v živote neexistujú čestní muži
Že byť verným he číra rozprávka
Až kým som ťa nespoznala

A začínam sa zamilovávať
Do absolútneho gavaliera
Ktorý so mnou vždy hovorí úprimne
Vždy sa ku mne vie správať slušne a som preňho
Na prvom mieste, s ním nemám strach
A to som nečakala

A začínam sa zamilovávať
Do niekoho, kto vie naozaj riešiť
Keď mám zlé chvíľky
Nenechala som mu návod
Na to, aby so mnou zaobchádzal pekne
Nie je diabol, ani svätec
Ale je presne uprostred
Len mi povedz, kde a kedy

Dávam si príležitosť
Aby ma mohli milovať
Mať peknú lásku a aby nebola len na chvíľku
Toho, kto ma vie oceniť
Kto mi poskytne pokoj
Kto mi nebude robiť policajta
A ktorého nemusím opatrovať
Ach, Bože!

A začínam sa zamilovávať
Do absolútneho gavaliera
Ktorý so mnou vždy hovorí úprimne
Vždy sa ku mne vie správať slušne a som preňho
Na prvom mieste, s ním nemám strach
A to som nečakala

A začínam sa zamilovávať
Do niekoho, kto vie naozaj riešiť
Keď mám zlé chvíľky
Nenechala som mu návod
Na to, aby so mnou zaobchádzal pekne
Nie je diabol, ani svätec
Ale je presne uprostred

Láska moja
Len mi povedz, kde a kedy


Where and when

I thought that I will be suffering to the end
I thought that the matters of love are not for me
That there are no honest men in the life
That being faithful is a pure fairy-tale
Until I got to know you

And I´m falling in love
With an absolute gentleman
That always talks to me sincerely
He always knows how to behave with me and for him
I am in the first place, with him I´m not afraid
And I wasn´t expecting this

And I´m falling in love
With someone who can solve
If I go through bad moments
I didn´t give him a manual
To give me a nice treatment
He´s not a devil, nor the saint
But he´s in the exact middle point
Just tell me where and when

I give myself an opportunity
Of letting them how to love me
Of having a beautiful love and it´s not just for while
Someone who knows how to appreciate me
Who gives me peace
Who doesn´t act like a policeman
And I don´t have to take care of him
Hey, God!

And I´m falling in love
With an absolute gentleman
That always talks to me sincerely
He always knows how to behave with me and for him
I am in the first place, with him I´m not afraid
And I wasn´t expecting this

And I´m falling in love
With someone who can solve
If I go through bad moments
I didn´t give him a manual
To give me a nice treatment
He´s not a devil, nor the saint
But he´s in the exact middle point

My love
Just tell me where and when
































A ešte nové poučné vtipné video o sedavej koale👅👅
     

streda 8. júla 2026

Manuel Muñoz, Sarayma: Gracias/ Ďakujem/ Thank you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Flamengo, klavír a drobná pripomienka, že láska nie je samozrejmosť. A že za ňu netreba zabúdať ďakovať 😏💖🙏🙌😘

      Flamenco, piano and a small reminder of the fact that love is not something granted. And that you shouldn´t forget to thank for it 😏💖🙏🙌😘


MANUEL MUÑOZ, SARAYMA- GRACIAS

Hoy quiero decirte
Gracias por amarme
Por luchar conmigo
Y siempre abrazarme

Hoy quiero decirte
Gracias por quedarte
Por calmar mis miedos
Sabiendo escucharme

Gracias por la vida que me das
Gracias por iluminar mi paz
Gracias por tu tiempo al compartir
Viajando a otros universos

Gracias, simplemente, sin hablar
Gracias por querer siempre sumar
Gracias por hacerme hoy sentir
Que nuestro mundo es verdadero

Tú y yo
Ay, tú y yo

Hoy quiero decirte
Gracias, porque existes
Porque sin pensarlo
Tú, en mí, apareciste

Hoy quiero decirte
Gracias por saber (Gracias por saber)
Que en los tiempos malos (Malos)
Hay que quererse y aprender

Gracias por la vida que me das
Gracias por iluminar mi paz
Gracias por tu tiempo al compartir
Viajando a otros universos

Gracias, simplemente, sin hablar (¡Gracias!)
Por querer siempre sumar
Gracias por hacerme hoy sentir
Que nuestro mundo es verdadero

Tú y yo
Ay, verdadero (Verdadero)
Ay, tú y yo

Hoy quiero decirte

Ďakujem

Dnes ti chcem povedať
Ďakujem za to, že ma miluješ
Že bojuješ so mnou
A že ma vždy objímaš

Dnes ti chcem povedať
Ďakujem za to, že si zostala
Že si utíšila moje strachy
Vedela ma vypočuť

Ďakujem za život, ktorý mi dávaš
Ďakujem za to, že osvetľuješ môj pokoj
Ďakujem za čas, o ktorý sa so mnou delíš
Keď cestujeme do iných vesmírov

Jednoducho, bez slov, ďakujem
Ďakujem za to, že chceš vždy dávať a pridávať
Ďakujem za to, že si spôsobil, že dnes cítim
Že náš svet je skutočný

Ty a ja
Ach, ty a ja

Dnes ti chcem povedať
Ďakujem, lebo existuješ
Lebo bez toho, aby som o tom premýšľal
Objavila si sa vo mne

Dnes ti chcem povedať
Ďakujem za to, že viem (Vďaka za to, že viem)
Že v zlých časoch (V zlých časoch)
Je treba sa milovať a učiť

Ďakujem za život, ktorý mi dávaš
Ďakujem za to, že osvetľuješ môj pokoj
Ďakujem za čas, o ktorý sa so mnou delíš
Keď cestujeme do iných vesmírov

Jednoducho, bez slov, ďakujem (Ďakujem!)
Ďakujem za to, že chceš vždy dávať a pridávať
Ďakujem za to, že si spôsobil, že dnes cítim
Že náš svet je skutočný

Ty a ja
Ach, skutoční (Skutoční)
Ach, ty a ja

Dnes ti chcem povedať


Thank you

Today, I want to tell you
Thank you for loving me
For fighting with me
And for always hugging me

Today, I want to tell you
Thank you for staying
For calming down my fears
Knowing how to listen

Thank you for the life you give me
Thank you for illuminating my peace
Thank you for your time that you share
Travelling to other universes

Thank you, simply, without words
Thank you for always wanting to add
Thank you for making me feel
That our world is true

You and me
Ey, you and me



Today, I want to tell you
Thank you for existing
Because without thinking about it
You appeared in me

Today, I want to tell you
Thank you for knowing (thank you for knowing)
That in bad times (in bad times)
You need to love each other and learn

Thank you for the life you give me
Thank you for illuminating my peace
Thank you for your time that you share
Travelling to other universes

Thank you, simply, without words (Thank you!)
Thank you for always wanting to add
Thank you for making me feel
That our world is true

You and me
Ey, we are true (true)
Hey, you and me

Today, I want to tell you

utorok 7. júla 2026

Sandra Ruiz: Tú eres la letra de mi melodía (A un milímetro de ti)/ Si slovami mojej melódie (Na milimeter od teba)/ You are the lyrics of my song (A millimetre from you)- preklad piesne/ lyrics translation

 

     Pieseň na ranné rozospievanie do uška, pôvodne od Antonia Josého...Dobré ránko, vtáčatka! 💛😘🐦🎶

      A song for a morning singing routine to ear, originally by Antonio José...Good morning, birdies! 💛😘🐦🎶


SANDRA RUIZ- TÚ ERES LA LETRA DE MI MELODÍA (UN MILÍMETRO DE TI)

Que yo quiero ser el aire
Que desnuda tus mañanas
Y morir en cada beso de esos
Que nos despeinaban
Y vestirme de barrera
Por si acaso tú te escapas

Y ahora sé que soy feliz
Ahora sé que estás aquí sujetándome de cerca
Te propongo cuatro planes para averiguar
Nuestra historia que está por venir

Te propongo cuatro planes para averiguar
Que tú eres la letra de mi melodía
Que siento que puedo si está cerca mía
Es que quiero quedarme
Y no tener que inventarte

Seguir respirando llenándome de ti
Que tú eres la letra de mi melodía
Que no nos despierten con la luz del día
Es que quiero quedarme para no imaginarte
Respirar y vivir a un milímetro de ti

A un milímetro de ti, a un milímetro de ti
Porque ya lo dijo alguien
No es como empieza es como acaba
Yo camino con mis dedos
Por el mapa de tu espalda

Te propongo cuatro planes para averiguar
Nuestra historia que esta por venir
Te propongo cuatro planes para averiguar
Que tú eres la letra de mi melodía
Que siento que puedo si estás cerca de mí

Es que quiero quedarme y no tener que inventarte
Seguir respirándome, llenándome de ti
Que tú eres la letra de mi melodía
Que no nos despierten con la luz del día
Es que quiero quedarme para no imaginarte

Respirar y vivir a un milímetro de ti
A un milímetro de ti, a un milímetro de ti
A un milímetro de ti

Que quiero quedarme con tu melodía
Que no nos despierten con la luz del día
Que quiero quedarme para no imaginarte
Respirar y vivir a un milímetro de ti

A un milímetro de ti, a un milímetro de ti
A un milímetro de ti, a un milímetro de ti




Si slovami mojej melódie (Na milimeter od teba)

Lebo chcem byť vzduchom
Čo obnažuje tvoje rána
A zomrieť pri každom bozku z tých
Ktoré nám rozstrapatili vlasy
A preobliecť sa za zábranu
Keby si náhodou chcel ujsť

A teraz viem, že som šťastná
Teraz viem, že si tu, držíš ma blízko pri sebe
Navrhujem ti štyri plány, aby sme zistili
Náš príbeh, ktorý ešte len príde

Navrhujem ti štyri plány, aby sme to zistili
Lebo si slovami mojej melódie
Pretože cítim, že ak si mi nablízku, dokážem všetko
Lebo chcem zostať
A nie si ťa vymýšľať

Stále dýchať, napĺňať sa tebou
Lebo si slovami mojej melódie
Nech nás nebudia denným svetlom
Lebo chcem zostať, aby som si ťa nepredstavovala
Dýchať a žiť na milimeter od teba

Na milimeter od teba, na milimeter od teba
Pretože ako to už niekto povedal
Nejde o to, ako sa to začína, ale o to, ako to končí
Chodím prstami
Po mape tvojho chrbta

Navrhujem ti štyri plány, aby sme to zistili
Náš príbeh, ktorý ešte len príde
Navrhujem ti štyri plány, aby sme to zistili
Lebo si slovami mojej melódie
Pretože cítim, že ak si mi nablízku, dokážem všetko

Lebo chcem zostať
A nie si ťa vymýšľať
Stále dýchať, napĺňať sa tebou

Lebo si slovami mojej melódie
Nech nás nebudia denným svetlom
Lebo chcem zostať, aby som si ťa nepredstavovala

Dýchať a žiť na milimeter od teba
Na milimeter od teba, na milimeter od teba
Na milimeter od teba

Chcem zostať s tvojou melódiou
Nech nás nebudia denným svetlom
Lebo chcem zostať, aby som si ťa nepredstavovala
Dýchať a žiť na milimeter od teba

Na milimeter od teba, na milimeter od teba
Na milimeter od teba, na milimeter od teba


You are the lyrics of my melody (a millimetre from you)

Because I want to be an air
That takes off your mornings
And to die in every kiss of those
That make our hair messy
And to dress up like a barrier
Just in case you´d like to escape

And now I know that I´m happy
Now I know that you are here, holding me close
I suggest you four plans of how to find out
Our story that is yet to come

I suggest you four plans of how to find out
That you are the lyrics of my melody
Because I feel that if you´re close to me I can do anything
Because I want to stay
And to not to need to make you up

Keep breathing, filling me with you
Because you are the lyrics of my melody
Don´t let them wake us up with the daylight
Because I want to stay
In order to not to need to make you up
Breathe and live a millimetre from you

One millimetre from you, one millimetre from you
Because as someone already said
It´s not about how it begins, it´s about how it ends
I walk with my fingers
Through the map of your back

I suggest you four plans of how to find out
Our story that is yet to come
I suggest you four plans of how to find out
That you are the lyrics of my melody
Because I feel that if you´re close to me I can do anything

Because I want to stay
And to not to need to make you up
Keep breathing, filling me with you
Because you are the lyrics of my melody
Don´t let them wake us up with the daylight
Because I want to stay
In order to not to need to make you up

Breathe and live a millimetre from you
One millimetre from you, one millimetre from you
One millimetre from you

Because I want to stay with your melody
Don´t let them wake us up with the daylight
Because I want to stay
In order to not to need to make you up
Breathe and live a millimetre from you

One millimetre from you, one millimetre from you
One millimetre from you, one millimetre from you

 


Peter Cmorík Band: Nádych- výdych/ Inspiración-espiración/ Inhale- exhale (traducción de letras/ lyrics translation)

 

     Taká pohodová letná záležitosť, skoro až jogová, na spomalenie (a na záver pridávam zopár vtipných videí zo zvieracej ríše, v tejto "dospelácko- náučnej verzii si to človek ľahšie zapamätá👀👅) 💟😎⏰👒👙

      Una canción para relajarse, calmarse, ir más lento, disfrutar del verano, casi de hacer yoga 💟😎⏰👒👙

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

       A summer song to relax, calm down, slow down, almost for yoga practice 💟😎⏰👒👙


PETER CMORÍK BAND- NÁDYCH-VÝDYCH

Vravíš si
Potrebujem zastaviť čas
Že to už nestíhaš, že ti uteká vlak
Všetci sa rútia vpred
Len ty si ako slimák
Každý hrá hlavnú rolu
Len ten si iba divák

Chce to mantru všetkých ľudí ustatých
Nádych- výdych

Niečo sa podarí a niečo zase nevyjde
Niekto vždy mešká a niekto ani nepríde
A my sa točíme ďalej na tejto malej guli
No nemôžeme povedať, že niekto z nás sa nudí

Tempo je šialené
Už ani nevnímaš
Že ťa zas dostal svet
Že ideš nadoraz
Dej ti už utiekol
Ostal si napospas
Keď je už rozhodnuté
Ty čakáš na polčas

Chce to mantru všetkých ľudí ustatých
Nádych- výdych

Niečo sa podarí a niečo zase nevyjde
Niekto vždy mešká a niekto ani nepríde
A my sa točíme ďalej na tejto malej guli
No nemôžeme povedať, že niekto z nás sa nudí

Niečo sa podarí a niečo zase nevyjde
Niekto vždy mešká a niekto ani nepríde
A my sa točíme ďalej na tejto malej guli
No nemôžeme povedať, že niekto z nás sa nudí




Inspiración- espiración

Dices a tu mismo
Necesito parar el tiempo
Ya no alcanzo, estoy perdiendo el tren
Toda la gente corre adelante
Solo tú eres como un caracol
Cada uno es un protagonista
Solo tú eres un espectador

Se requiere un mantra de toda la gente cansada
Inspiración- espiración

Algo sale bien y algo al contrario sale mal
Alguien siempre llega tarde y algunos ni siquera llegan
Y nosotros seguimos girando en este pequeño
globo
Pero no podemos decir que alguien de nosotros se aburra

El ritmo es loco
Ya ni siquiera lo percibes
Que el mundo volvió a capturarte
Que vas al tope
Ya has perdido la acción
Has quedado al merced
Todo ya está decidido
Y tú esperas a la mitad

Se requiere un mantra de toda la gente cansada
Inspiración- espiración

Algo sale bien y algo al contrario sale mal
Alguien siempre llega tarde y algunos ni siquera llegan
Y nosotros seguimos girando en este pequeño globo
Pero no podemos decir que alguien de nosotros se aburra

Algo sale bien y algo al contrario sale mal
Alguien siempre llega tarde y algunos ni siquera llegan
Y nosotros seguimos girando en este pequeño globo
Pero no podemos decir que alguien de nosotros se aburra


Inhale- exhale

You´re telling to yourself
I need to stop the time
You are late, you´re missing the train
Everybody rushes forward
Only you are like a snail
Everybody plays the main role
Only you are the audience

It requires a mantra of all tired people
Inhale- exhale

Something turns out well and something doesn´t
Someone is always late and some people don´t even come
And we keep spinning round and round on this small globe
But we can´t say that anyone of us would be bored

The pace is crazy
You don´t even feel
That the world got you once again
That you are going flat out
You already missed the story
You stayed on the mercy
And meanwhile you´re waiting for the half-time
It´s already decided

It requires a mantra of all tired people
Inhale- exhale

Something turns out well and something doesn´t
Someone is always late and some people don´t even come
And we keep spinning round and round on this small globe
But we can´t say that anyone of us would be bored

Something turns out well and something doesn´t
Someone is always late and some people don´t even come
And we keep spinning round and round on this small globe
But we can´t say that anyone of us would be bored

 

 

 







Iñigo Quintero: La torre más alta de la ciudad/ Najvyššia veža mesta/ Highest city tower (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Láska vysoká ako nebo, hlboká ako more a veľká ako vesmír...alebo si merajte v metroch podľa Trnavskej veže, Michalskej veže, veže v Tokiu...👅😅🗼Ale hlavne, majte sa radi💕😏👀

        Love as high as the sky, as deep as the sea and as big as the universe..or, measure it inmetres accroding to Trnava city tower, St. Michael´s tower, Tokio Tower...👅😅🗼 But above all, love each other 💕😏👀


IŇIGO QUINTERO- LA TORRE MÁS ALTA DE LA CIUDAD

Quiero ser un soplo de aire
Entiéndeme, como tu no hay nadie amor
Me quieres como yo

Sé que estoy algo insoportable
Y mi interior no lo entiende nadie amor
Ves todo de color

Cómo lo haces
Si siempre he sido la última gota del mar
Si siempre he sido una simple miga de pan
Si siempre he sido el más soso grano de sal
Y ahora somos la torre más alta de la ciudad
Más alta de la ciudad

Somos más de lo que imaginamos
Piensa en mí
Odio siempre que nos separamos

Oh, la nostalgia
Creo que me estoy acostumbrando
No sé si podré vivir descalzo
Como hacíamos

Cómo lo haces
Si siempre he sido la última gota del mar
Si siempre he sido una simple miga de pan
Si siempre he sido el más soso grano de sal
Y ahora somos la torre más alta de la ciudad
Más alta de la ciudad

Cómo lo haces
Si siempre he sido la última gota del mar
Si siempre he sido una simple miga de pan
Si siempre he sido el más soso grano de sal
Y ahora somos la torre más alta de la ciudad
Más alta de la ciudad

Cómo lo haces
Cómo lo haces
Cómo lo haces
Cómo lo haces

Najvyššia veža mesta

Chcem byť závanom vzduchu
Pochop ma, láska, nik nie je ako ty
Miluješ ma rovnako ak ja teba

Viem, že som trochu neznesiteľný
A môjmu vnútru nerozumie nik, miláčik
Vidíš všetko vo farbách

Ako to robíš
Ak som vždy bol poslednou kvapkou v mori
Ak som vždy bol obyčajnou omrvinkou chleba
Ak som vždy bol tým najväčším suchárom
A teraz sme najvyššou vežou mesta
Tou najvyššou vežou mesta

Sme viac, než sme si predstavovali
Mysli na mňa
Vždy neznášam tú chvíľu, keď odlúčime

Aká nostalgia
Myslím, že si začínam zvykať
Neviem, či budem vedieť žiť bosý
Ako sme to zvykli robievať

Ako to robíš
Ak som vždy bol poslednou kvapkou v mori
Ak som vždy bol obyčajnou omrvinkou chleba
Ak som vždy bol tým najväčším suchárom
A teraz sme najvyššou vežou mesta
Tou najvyššou vežou mesta

Ako to robíš
Ak som vždy bol poslednou kvapkou v mori
Ak som vždy bol obyčajnou omrvinkou chleba
Ak som vždy bol tým najväčším suchárom
A teraz sme najvyššou vežou mesta
Tou najvyššou vežou mesta

Ako to robíš
Ako to robíš
Ako to robíš
Ako to robíš


Highest city tower

I want to be a blow of the air
Understand me, there´s no one like you
You love me as much as I love you

I know that I´m little bit unbearable
And nobody understands my interior, darling
You see everything in colours

How you do it
If I´ve always been the last drop of the sea
If I always was a single breadcrumb
If I always was the msot boring grain of salt
And now, we are the highest city tower
The highest tower of the city

We are more than we imagined
Think of me
I always hate when we separate from each other

What a nostalgia
I think that I´m getting used to it
I don´t know if I´ll be able to live barefoot
The way we used to do it

How you do it
If I´ve always been the last drop of the sea
If I always was a single breadcrumb
If I always was the msot boring grain of salt
And now, we are the highest city tower
The highest tower of the city

How you do it
If I´ve always been the last drop of the sea
If I always was a single breadcrumb
If I always was the msot boring grain of salt
And now, we are the highest city tower
The highest tower of the city

How you do it
How you do it
How you do it
How you do it