Stránky

utorok 26. mája 2026

Las Rodes, La Corredera: Cariño mío/ Láska moja/ My love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Niektorým mužom chýba hneď zrána láska, mne zase čaj 💗😎👅🌷 Dobré ránko prajem 😘

    Some men miss early in the morning love; I miss the tea 💗😎👅🌷 Wish you a good morning 😘


LAS RODES, LA CORREDERA- CARIÑO MÍO

Te voy a contar que me vuelvo nada si no estás
Que el silencio duele si te vas
Nunca te he dejado de pensar
Que yo no soy nadie sin tu risa
Mucho menos sin tu caminar
Por esa razón yo sin pensarlo
De todas formas te voy a buscar

Son las tres de la mañana y no dejo de pensar
Yo en ti, yo en ti, en ti
De tu boca que me llama y esos besos que se clavan
Y en mí, y en mí, y en mí

Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño
Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño

Yo sé que tienes la cabeza loca
Y que lo nuestro importa poco
Pero aquí me tienes para todo
Caminando con mi pensamiento
Se ha quedao' tu nombre clavado en mi pecho

Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño
Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño

Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño
Loco de amor voy por ti, cariño mío
Loco de amor voy por ti, cariño

Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco
Loquito, loquito loco

Láska moja

Porozprávam Ti, že ak tu nie si, stávam sa ničím
Že ticho bolí viac, ak odídeš
Nikdy som na teba neprestal myslieť
Lebo bez tvojho smiechu som nikým
O to viac bez tvojich krokov
Presne preto ťa bez premýšľania
Budem tak či tak hľadať

Sú tri ráno a neprestávam na teba
Myslieť, myslieť, myslieť
Na tvoje ústa, ktoré ma volajú a tie bozky, ktoré sa do mňa
Vrývajú, vrývajú, vrývajú

Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik
Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik

Viem, že máš šialenú hlavu
A že na tom medzi nami záleží pramálo
Ale tu ma máš na všetko
Kráčam s myšlienkami na teba
Tvoje meno mi zostalo vryté do hrude

Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik
Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik

Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik
Idem sa zblázniť láskou k tebe, drahá moja
Idem sa zblázniť láskou k tebe, miláčik

Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený
Blázon, zbláznený pobláznený


My darling

I´m going to tell you that if you´re not here, I´m turning into nothing
That a silence hurts if you go away
I´ve never stopped thinking of you
Because I´m nobody without your laugh
Even more without your steps and walk
And for this reason, without even thinking about it
I will search for you anyway

It´s three o´clock in the norning and I can´t stop thinking
About you, about you, about you
About your mouth that´s calling me and about those kisses that are getting stuck
In me, in me, in me

I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling
I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling

I know that you a crazy head
And that what we have matters just a little
But here you have for everything
Walking with my thoughts
Your name got stuck in my chest

I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling
I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling

I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling
I´m going crazy of love for you, my darling
I´m going crazy of love for you, darling

Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad
Crazy, crazy, mad

Alba LaMerced: Ponte guapa/ Nahoď sa/ Get pretty (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Pieseň o slobodnom prejave a možnosti žien byť sám sebou, aj o tom, že akýkoľvek útok, nepríjemné a obťažujúce správanie sa nedá ospravedlniť výhovorkou "si taká pekná, pozri, ako sa oblieka, koleduje si o to". Krása je dvojsečná zbraň, ale nie dôvod pre čokoľvek proti zákonu 😉💪👧🙏🙌 

      A song about a freedom of expression and their possibility to be their authentic themselves, and also, that no attack, unpleasant, disturbing or mocking behaviour can´t be apologized by an excuse "you´re so pretty, look at what she´s wearing, she deserves it". Beauty is a double- edged sword, but not a reason for any kind of act against the law 😉💪👧🙏🙌


ALBA LAMERCED- PONTE GUAPA

Ponte guapa y no te escondas más
Ponte guapa que este es tu lugar
Ponte guapa y no te escondas más

Hay gente que aún me pregunta
Aquí en la mitad del barrio
Si ya tengo quien me quiera
O si prefiero seguir esperando

Hay gente que aún me pregunta
Cuando salgo por el barrio

Ay niña donde te metes
Y me sueltan el comentario

Ponte guapa y no te escondas más
Ponte guapa que este es tu lugar
Ponte guapa y no te escondas más

Hay gente que aún me pregunta
Cuando ando por el barrio
Por qué sales por la noche
No tienes miedo de los diablos

Hay gente que me pregunta
Si me gusta el comisario
Y dicen que si me peino
Voy a ser la envidia de este barrio

Hay gente que me pregunta
Que como me las apaño
Sin un hombre que me quiera que me acompañe
Y me dé la mano

Hay gente que me pregunta
Y yo les digo dejadme un rato
Si me ven sola en el barrio
No es mi castigo es mi santuario

Ponte guapa y no te escondas más
Ponte guapa que este es tu lugar
Ponte guapa y no te escondas más

Corriendo por la avenida
He visto reflejada
En un charco de agua
El dolor de una herida
Queriendo ser heroinas
Ya no somos princesas
Buscando el amor
Al doblar una esquina

Y que se entere mi barrio
Y lo publiquen los diarios
Que lo canten las cigarras
Pa que lo escuchen en el campo

Que nos hemos levantado
Y no tememos al adversario
Ni somos nuestras abuelas
Las que lucharon, las que callaron

Las que dejaron sus sueños
En el fondo del armario
Las que guardaron las armas
Y vencieron con diccionarios

Por ellas que ya no viven,
Por ellas digo bien claro
Que ya no quiero en mi barrio
Ni más piratas ni mas corsarios

Nahoď sa

Nahoď sa a už sa viac neskývaj
Nahoď sa, lebo toto je tvoje miesto
Nahoď sa a už sa viac neskrývaj

Sú ľudia, ktorí sa ma ešte stále pýtajú
Tu uprostred štvrte
Či už mám niekoho, kto ma miluje
Alebo radšej budem ďalej čakať

Sú ľudia, ktorí sa ma ešte stále pýtajú
Keď vyjdem von do ulíc štvrte

Ach, dievča, kam sa pcháš
A hádžu na mňa poznámky

Nahoď sa a už sa viac neskývaj
Nahoď sa, lebo toto je tvoje miesto
Nahoď sa a už sa viac neskrývaj

Sú ľudia, ktorí sa ma ešte stále pýtajú
Keď kráčam po štvrti
Prečo chodíš v noci von
Nemáš strach pred zlom

Sú ľudia, ktorí sa ma pýtajú
Či sa mi páči policajný vyšetrovateľ
A hovoria mi, že ak sa učešem
Budem pýchou a závsťou tejto štvrte

Sú ľudia, ktorí ma pýtajú
Že ako to zvládam
Bez muža, ktorý by ma miloval, ktorý by ma sprevádzal
A podal by mi pomocnú ruku

Sú ľudia, ktorí sa ma pýtajú
A ja im hovorím, nechajte ma na chvíľu na pokoji
Ak ma vidia samu na ulici
Nie je to môj trest, je to moja svätyňa

Nahoď sa a už sa viac neskývaj
Nahoď sa, lebo toto je tvoje miesto
Nahoď sa a už sa viac neskrývaj

Utekajúc bulvárom
Som videla svoj odraz
V mláke vody
Bolesť jednej rany
Chceli sme byť hrdinkami
Už nie sme princeznami
Ktoré hľadajú lásku
Len čo zahnú za roh

A nech sa moja štvrť dozvie
A nech to uverejnia denníky
Nech o tom spievajú cikády
Nech to počujú až na poli

Lebo sme povstali
A nebojíme sa nepriateľa
Ani nie sme naše babičky
Tie, ktoré bojovali, tie, ktoré mlčali

Tie, ktoré opustili svoje sny
Nechajúc ich na vzadu v skrini
Tie, ktoré schovávali zbrane
A víťazili slovníkmi

Za tie, ktoré už nežijú
Za ne hovorím naozaj jasne
Že už viac nechcem vo svojej štvrti
Viac pirátov ani korzárov


Get pretty

Get pretty and don´t hide yourself anymore
Get pretty because this is your place
Get pretty and don´t hide yourself anymore

There are people who keep asking me
Here in the middle of the neighbourhood
If I have already someone who loves me
Or if I prefer keep waiting

There are people that keep asking me
When I go out to the neighbourhood

Ey, girl, where do you get into
And they throw a comment on me

Get pretty and don´t hide yourself anymore
Get pretty because this is your place
Get pretty and don´t hide yourself anymore

There are people that keep asking me
When I walk at the neighbourhood
Why are you going out at night
Are you not afraid of an evil

There are people that keep asking me
If I like an inspector
And they tell that if I make my hair
I´m going to be an envy of this neighbourhood

There are people that keep asking me
How can I manage to live
Without a man that would love me, that would accompany me
And who would give me a hand

There are people who keep asking me
And I´m telling them to leave me for a while
If they see me alone in the neighbourhood
It´s not my punishment, it´s my sanctuary

Get pretty and don´t hide yourself anymore
Get pretty because this is your place
Get pretty and don´t hide yourself anymore

Running through the boulevard
I saw myself reflected
In a puddle of water
The pain of a wound
Wanting to be heroines
We are not princesses anymore
Looking for a love
When turning around the corner

And may my neighbourhood know
And may it be published in the newspaper
May it sing the cicadas
So that it would be heard in the field

Because we stood up
And we are not afraid of an adversary
Nor we are our Grandmas
The ones who fought, the ones who got quiet

The ones who left their dreams
In the back if the closet
Those who kept the weapons
And won with the dictionaries

For those women who don´t live anymore
For them, I tell it rather clearly
That I don´t want in my neighbourhood anymore
The pirates nor more corsairs

Greeicy, Branbel: Al lado de usted/ Po tvojom boku/ By your side (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Po poriadne rozbehnutom začiatku smeny konečne čas na dokončenie príspevku (začala som ho už poobede) a možno aj niečoho pod zub 😎😅💖👫

    After a pretty busy beginning of the night shift, finally some time for finishing the song (I already translated it in the afternoon) and maybe also a time for snack, too 😎😅💖👫


GREICY, BRANBEL- AL LADO DE USTED

Eres tú, solo tú
Con quien yo he comprobado
Que es verdad que el amor
Cuando nos conectamos
Aunque pase el tiempo
Y nos golpeen vientos,
No se rompe con facilidad
Si real es lo nuestro.

Y tú, no importa que nos pase
Si estás tú.
Si estamos conectados
Aunque pase el tiempo
Y nos golpeen vientos
No se rompe con facilidad
Si real es lo nuestro

Yo sé que vos también sabes
Toda la magia entre los dos
Y si quizás alguna vez
Esto se acaba
Sé que en el corazón
Esto se nos quedó
Para siempre
Para siempre

Que rico que esto no pasara
Y sigamos juntos por ahí
Y que cuando caiga la noche
Sentir que tu estas aqui
Hasta el ultimo dia compartir
Le pido a Dios porfa que sea así
Que sea así

Ay, es que por usted mi corazón aguanta
Venga lo malo, pa ti siempre voy a estar
Que lo nuestro es tan lindo que aguanta
Tu siempre has sido la luz en mi oscuridad
Y es que donde vaya mi caleña ahí yo estaré
Sentado en tu bote
Escuchando musiquita al lado de usted
Y aunque llegue la tempestad
Mojaitos juntos vamos a estar
No hay quien nos separe
Esto escrito está
Tu eres mi yin y yo soy tu Yang
Y es que donde vaya mi caleña
Ahí yo estaré
Sentado en un bote
Escuchando musiquita al lado de usted

Eres tú, solo tú
Con quien yo he comprobado
Que es verdad que el amor,
Cuando nos conectamos
Aunque pase el tiempo
Y nos golpeen vientos,
No se rompe con facilidad
Si real es lo nuestro.

Y tú, no importa que nos pase
Si estás tú.
Si estamos conectados
Aunque pase el tiempo
Y nos golpeen vientos
No se rompe con facilidad
Si real es lo nuestro

Po tvojom boku

Si to ty, len ty
Pri ktorom som si overila
Že je pravdou, že láska-
Ak sa prepojíme
A hoc´by prešiel akýkoľvek čas
A vietor udrie proti nám
- Sa neprelomí ľahko
Ak to, čo máme, je skutočné

A ty, nezáleží na tom čo by sa nám stalo
Ak si tu ty
Ak sa prepojíme
A hoc´by prešiel akýkoľvek čas
A vietor udrie proti nám
- Sa láska neprelomí ľahko
Ak to, čo máme, je skutočné

Viem, že aj ty poznáš a cítiš
Všetkú tú mágiu maedzi nami dvoma
A ak sa raz možno
Toto skončí
Viem, že v srdci
Nám to zostalo
Navždy
Navždy

Aká paráda, že toto sa nestane
A my sme tu stále spolu
A že keď padne noc
Cítim, že si tu
Budeme spolu zdieľať aj posledný deň
Prosím Boha, aby to tak bolo
Nech sa tak stane

Ey, lebo kvôli tebe moje srdce tak veľa znesie
Aj keby prišlo zlé, vždy tu budem pre teba
Lebo medzi nami je to tak pekní, že všetko znáša
Vždy si bola svetlom v mojej temnote
A kamkoľvek moje dievča z Cali pôjde, tam budem
Sedieť v tvojom člne
Počúvajúc hudbu pri tebe
A aj keby prišla búrka
Budeme spolu premočení
Niet toho, kto by nás rozdelil
Je to napísané
Ty si moj yin a ja som tvoj Yang
A kamkoľvek moje dievča z Cali pôjde, tam budem
Sedieť v tvojom člne
Počúvajúc hudbu pri tebe

Si to ty, len ty
Pri ktorom som si overila
Že je pravdou, že láska-
Ak sa prepojíme
A hoc´by prešiel akýkoľvek čas
A vietor udrie proti nám
- Sa neprelomí ľahko
Ak to, čo máme, je skutočné

A ty, nezáleží na tom čo by sa nám stalo
Ak si tu ty
Ak sa prepojíme
A hoc´by prešiel akýkoľvek čas
A vietor udrie proti nám
- Sa láska neprelomí ľahko
Ak to, čo máme, je skutočné


By your side

It´s you, only
With who I proved
That it´s true that love-
When we connect
No matter how much time passes
And the strong winds hit us
- It won´t break easily
If what we have is real

And you, it doesn´t matter what will happen to us
If you´re here
When we connect
No matter how much time passes
And the strong winds hit us
- It won´t break easily
If what we have is real

I know that you know it and feel it, too
All the magic between the two of us
And if one day maybe
This will end
I know deep down in my heart
That this stayed
Forever
Forever

How great that this won´t happen
And we´re still here together
And when the night fall
To feel that you´re here
To share even the last day
I ask God, please, make it happen
Make it happen


Ey, becuase it´s for you why my heart takes anything
Even when bad things come, I´ll always be there for you
Because what we have is so beautiful, that it takes anything
You´ve always been a light in my darkness
And wherever my girl from Cali goes, I´ll be there
Sittting in her boat
Listening music by her side
And although a storm comes
We are going to be soaked together
There´s no one who could separate us
It´s written above
You are my Yin and I am you´re Yang
And wherever my girl from Cali goes, I´ll be there
Sittting in her boat
Listening music by her side
It´s you, only
With who I proved
That it´s true that love-
When we connect
No matter how much time passes
And the strong winds hit us
- It won´t break easily
If what we have is real

And you, it doesn´t matter what will happen to us
If you´re here
When we connect
No matter how much time passes
And the strong winds hit us
- It won´t break easily
If what we have is real

sobota 23. mája 2026

Nico Hernández, The La Planta: La oportunidad/ Šanca/ A chance (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Taká malá cumbia pred spaním (a mojou dennou zajtra) na dobrú noc 💓😎😏 Nech máte pokojné srdce, neovládnu vás zlé pocity a démoni a sníva sa vám o niečom peknom 😘😴🙏

       A small cumbia before going to sleep (and before my day shift tomorrow) for a good night 💓😎😏 May you have a calm heart, don´ t get controlled by bad feelings and demons and dream about something nice  😘😴🙏


NICO HERNÁNDEZ, THE LA PLANTA- LA OPORTUNIDAD

Yo pensé que no iba a enamorarme
Que no me iba a ilusionar jamás
Y ahora qué más da
Si te llamo y te pregunto

¿Cómo estás? ¿Cómo amaneciste?
Si estás bien o te sientes triste
La verdad no sé qué me hiciste
Tú me besaste y me envolviste

No sé bebe cómo pasó
Pero en la luna te encontré
No lo pensé pero me enamoré de vos
Me había acostumbrado a no querer

No sé bebe cómo pasó
Pero en la luna te encontré
No lo pensé pero me enamoré de vos
Me había acostumbrado a no querer

Me enamoré de tu mirada
De tus ojitos
De tu piel bonita, yo te necesito
Bailando me enamoras más
Ven dame la oportunidad

Ya son como las 7:46
Me revuelco en la cama pensando en vos
Ay nena, qué bonita situación
Creo que revivió mi corazón
Lo reviviste tú

SI SI
Nico Hernández & The La Planta
Desde la casa de la cumbia
Uruguay, Colombia

Yo pensé que no iba a enamorarme
Que no me iba a ilusionar jamás
Y ahora qué más da
Si te llamo y te pregunto

¿Cómo estás? ¿Cómo amaneciste?
Si estás bien o te sientes triste
La verdad no sé qué me hiciste
Tú me besaste y me envolviste

No bebe cómo pasó
Pero en la luna te encontré
No lo pensé pero me enamoré de vos
Me había acostumbrado a no querer

No sé bebe cómo pasó
Pero en la luna te encontré
No lo pensé pero me enamoré de vos
Me había acostumbrado a no querer

Para que baile el mundo entero
Dímelo Nico Hernández
Un placer parcero

 


Šanca

Myslel som si, že sa nezamilujem
Že už viac neprebudím v sebe nádej
A teraz už na tom nezáleží
Ak ti zavolám a opýtam sa ťa

Ako sa máš? Ako si vstávala?
Či je ti dobre alebo si smutná
Pravdou je, že neviem, čo si so mnou porobila
Pobozkala si ma a dostala si ma

Neviem, láska, ako sa to stalo
Ale našiel som ťa v mesiaci
Nezamýšľal som to, ale zamiloval som sa do teba
Zvykol som si na to, že nemilujem

Neviem, láska, ako sa to stalo
Ale našiel som ťa v mesiaci
Nezamýšľal som to, ale zamiloval som sa do teba
Zvykol som si na to, že nemilujem

Zamiloval som sa do tvojho pohľadu
Tvojich očí
Do tvojej peknej pokožky, potrebujem ťa
Keď tancuješ, zamilovávam sa do teba ešte viac
Poď, daj mi šancu

Už je niečo okolo 7:46
Pretáčam sa v posteli mysliac na teba
Ach, dievča, aká krásna situácia
Myslím, že moje srdce ožilo
Ty si ho oživila

Áno, áno
Nico Hernández & The La Planta
Z domu, kde sídli cumbia
Uruguay, Colombia

Myslel som si, že sa nezamilujem
Že už viac neprebudím v sebe nádej
A teraz už na tom nezáleží
Ak ti zavolám a opýtam sa ťa

Ako sa máš? Ako si vstávala?
Či je ti dobre alebo si smutná
Pravdou je, že neviem, čo si so mnou porobila
Pobozkala si ma a dostala si ma

Neviem, láska, ako sa to stalo
Ale našiel som ťa v mesiaci
Nezamýšľal som to, ale zamiloval som sa do teba
Zvykol som si na to, že nemilujem

Neviem, láska, ako sa to stalo
Ale našiel som ťa v mesiaci
Nezamýšľal som to, ale zamiloval som sa do teba
Zvykol som si na to, že nemilujem

Nech tancuje celý svet
Len povedz, Nico Hernández
Bolo mi potešením, kámo


A chance

I thought that I wasn´t going to fall in love
That I was never ever get my hopes up
And now, who even cares
If I call you and ask you

How are you? How did you wake up?
If you´re allright or you feel sad
The truth is that I don´t know what you´ve done to me
You kissed me and got me

I don´t know, babe, how it happened
But I found you in the moon
I didn´t intend it, but I fell in love with you
I got used to not to love

I don´t know, babe, how it happened
But I found you in the moon
I didn´t intend it, but I fell in love with you
I got used to not to love

I fell in love with your gaze
Of your eyes
With your beautiful skin, I need you
When you dance, you make me fall in love more
Come, give me a chance


It´s already something about 7:46
I turn in my bed thinking about you
Hey, girl, what a beautiful situation
I think that my heart came back to life
You made it come back to life

Yes, yes
Nico Hernández & The La Planta
From the house of cumbia
Uruguay, Colombia

I thought that I wasn´t going to fall in love
That I was never ever get my hopes up
And now, who even cares
If I call you and ask you

How are you? How did you wake up?
If you´re allright or you feel sad
The truth is that I don´t know what you´ve done to me
You kissed me and got me

I don´t know, babe, how it happened
But I found you in the moon
I didn´t intend it, but I fell in love with you
I got used to not to love

I don´t know, babe, how it happened
But I found you in the moon
I didn´t intend it, but I fell in love with you
I got used to not to love

Let the whole world dance
Tell me, Nico Hernández
It was a pleasure, buddy

Efecto Pasillo, Benja Torres, Tote: Y te encontré/ A našiel som ťa/ And I found you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Neviem, koho alebo čo ste dnes našli vy- ja som si napríklad našla čas na cvičenie hneď zrána (a poviem vám, naozaj mi to dodalo veľkú dávku energiu a dobrej nálady, viac-menej som celý deň tak nejak mentálne aj jemne evidentne pretancovala), na vytriedenie a vypranie zimného a letného oblečenia a najmä, naozaj som si užila našu prvú tohtoročnú grilovačku u našich v záhrade...Pre mňa bol dnes najväčším nálezom čas a rodina👪👀😍💖 A aký deň ste mali vy? 😏😘

     I don´t know who or what you found today- as for me, I, for example, found a time for early morning exercise (and to tell you the truth, it gave a big portion of energy and good mood, more or less, mentally and somehow slightly physically I danced the day away), for cluthering and cleaning winterand summer clothes and above all, I really enjoyed our first this year´s grill meeting in the garden with my parents..For me, the greatest thing I could find  today was a time and a family 👪👀😍💖 And what was your day like? 😏😘


EFECTO PASILLO, BENJA TORRES, TOTE- Y TE ENCONTRÉ


Mañana voy a despertar con la cabeza bien alta
Hemos quedado para vernos a las diez en tu casa
Tú me miraste sugiriendo que siguiera tu falda
Aquella tarde de romería, tuvimos claro que pasaría.

Y pasó que nos enamoramos
Y de pronto se escuchó nuestra canción
Sucedió: estamos destinados
A cantarla cada día hasta que se esconda el Sol.

Y yo te encontré
Y tú me quisiste querer
Me quedo en tus labios
Te juro, me caso.
Yo me enamoré
Y yo te encontré
Lo supe cuando con vos bailé
Te había imaginado
Caíste a mi lado
Del resto ya me olvidé.

Yo que venía con la idea de seguir respirando
Te vi bailar con tu vestido y eso me está matando
Yo me perdí en la chacarera de tus caderas de infarto
Le digo que arme las valijas y pa’ las islas nos vamos.

Y pasó que nos enamoramos
Y de pronto se escuchó nuestra canción
Sucedió: estamos destinados
A cantarla hasta que se esconda el Sol.

Y yo te encontré
Y tú me quisiste querer
Me quedo en tus labios
Te juro, me caso
Yo me enamoré
Y yo te encontré
Lo supe cuando con vos bailé
Te había imaginado
Caíste a mi lado
Del resto ya me olvidé.

A našiel som ťa

Zajtra sa zobudím s hlavou vysoko zdvihnutou
Dohodli sme se, že sa o desiatej stretneme u
teba doma
Pozrela si sa na mňa s návrhom, aby som
nasledoval tvoju sukňu
V oný večer púte nám bolo jasné, čo sa stane

A stalo sa to, že sme sa zamilovali
A odrazu bolo počuť našu pieseň
Stalo sa to: sme predurčení
Spievať si ju až kým sa slnko neskryje za
obzor

A našiel som ťa
A chcela si ma milovať
Zostanem na tvojich perách
Prisahám ti, že sa ožením
Zamiloval som sa
A našiel som ťa
Vedel som to, keď som s tebou tancoval
Predstavoval som si ťa
Padla si ku mne
A na zvyšok som už zabudol

Ja, čo som žil s myšlienkou len ďalej dýchať
Videl som ťa tancovať v tvojich šatách a to ma zabíja
Stratil som sa v tanci tvojich úžasných bokov
Poviem jej, aby si zbalila kufre a pôjdeme niekam na ostrov

A stalo sa to, že sme sa zamilovali
A odrazu bolo počuť našu pieseň
Stalo sa to: sme predurčení
Spievať si ju až kým sa slnko neskryje za obzor

A našiel som ťa
A chcela si ma milovať
Zostanem na tvojich perách
Prisahám ti, že sa ožením
Zamiloval som sa
A našiel som ťa
Vedel som to, keď som s tebou tancoval
Predstavoval som si ťa
Padla si ku mne
A na zvyšok som už zabudol



And I found you

Tomorrow, I´m going to wake up with a head held high
We settled to meet at ten at your house
You looked at me suggesting to follow your skirt
That early night of celebration of pilgrimage, we were clear about what would happen

And happened that we fell in love
And suddenly they played our song
It happened: we are destined
To sing it until the sun hides below the horizon

And I found you
And you wanted to love me
I stay on your lips
I promise, I´ll marry
I fell in love
And I found you
I knew when I danced with you
I imagined you
You fell by my side
I already forgot the rest

Me, who was coming with the idea of just keep breathing
I saw you dancing in your dress and 
it´s killing me
I lost myself in the chacarera dance of your marvellous hips
I tell her to pack up her luggage and let´s go to islands

And happened that we fell in love
And suddenly they played our song
It happened: we are destined
To sing it until the sun hides below the horizon

And I found you
And you wanted to love me
I stay on your lips
I promise, I´ll marry
I fell in love
And I found you
I knew when I danced with you
I imagined you
You fell by my side
I already forgot the rest

 


piatok 22. mája 2026

Pitizion: Contigo/ S tebou/ With you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Letné teploty, letná pieseň, more, pláž, vlny a láska 💖👀🌊🌞🌴 

     ( Pieseň je novučká, ešte z dneška, ale bolo ju treba prepísať z posluchu, a niektoré pasáže boli ťažšie, takže preto tie otázniky, hoci zmysel bude asi podobný 😉)

      Summer temperatures, summer song, sea, beach, waves and love 💖👀🌊🌞🌴

     ( This song is very new, from today, but it was necessary to transcribe it by ear and some parts were harder, that´s why there are question marks, although the meaning will be similar 😉)


PITIZION- CONTIGO

Están lloviendo corazones

Llegó mi razón a sentarme
A escribir más canciones
Iluminaste los rincones
Y la tristeza de mi alma
Se fue de vacaciones

Ya me sé de memoria tu espalda
Y el camino perfecto a llegar
A donde más nadie llegaba
Ojalá este momento se nos congelara

Para estar ahí contigo
Que te pierdas tú conmigo
Y que en el proceso de beso
Tras beso no pares en el ombligo

Contigo
Yo quiero todo contigo
Que no te laste? en la primera vez
Y que nunca termine
Si tú sigues, yo sigo

Si tú sigues, yo te sigo
A quemarropa
El frío de la noche
Tu cuerpo me arropa
Cuando tienes interés
Se nota
Tú tocas lo que quieres
Que estoy hasta loca

Que tú quieres
Como un almuerzo casero
En un día a un ladito en el extranjero
ˁSabes a qué me refiero?
Que todo lo que quieres
Es justo lo que quiero

Estar ahí contigo
Que te pierdas tú conmigo
Y que en el proceso de beso
Tras beso no pares en el ombligo

Contigo
Yo quiero todo contigo
Que no te last? en la primera vez
Y que nunca termine
Si tú sigues, yo sigo

S tebou

Pršia srdcia

Prišiel môj dôvod na to, aby som si sadla
A písala viac piesní
Rozjasnil si kúty
A smútok mojej duše
Odišiel na dovolenku

Tvoj chrbát poznám naspamäť
Aj dokonalú cestu, ako prísť
Tam, kam nik iný neprišiel
Kiežby sa tento okamih pre nás zastavil

Aby som tu bola s tebou
Aby si sa stratil so mnou
A aby si v procese bozkávania
Bozk za bozkom nezastavil pri pupku

S tebou
S tebou chcem všetko
Aby si nezostal? len pri prvom raze
A aby sa to nikdy neskončilo
Ak ty pôjdeš ďalej, ja pôjdem s tebou

Ak ty pôjdeš ďalej, budem ťa nasledovať
Až kým nám nezhoria šaty
V chlade noci
Ma oblečie tvoje telo
Keď máš záujem
Je to vidno
Dotýkaš sa ma, kde chceš
Až kým sa nezbláznim

Čokoľvek chceš
Ako doma urobený obed
Nejaký ten deň spolu v cudzine
Vieš, na čo narážam?
Lebo všetko, čo chceš
Je presne to, čo ja chcem

Byť tu s tebou
Aby si sa stratil so mnou
A aby si v procese bozkávania
Bozk za bozkom nezastavil pri pupku

S tebou
S tebou chcem všetko
Aby si nezostal? len pri prvom raze
A aby sa to nikdy neskončilo
Ak ty pôjdeš ďalej, ja pôjdem s tebou


With you

There is a rain of hearts

My reason to sit down
And start to write more songs just came
You lit up the corners
And the sadness of my soul
Went on holiday

I already know by heart your back
And the perfect way to get
To where nobody else came
If only this moment froze for us

In order to be there with you
To get lost with me
And so that in the process of kissing
Kiss after kiss, you won´t stop at the belly button

With you
I want everything with you
May it not end ? at the first time
If you keep going, I´ll follow you
If you keep going, I´ll follow you
Until our clothes get burnt
The cold of night
Your body dresses me up
When you´re interested
It can be noticed
You can touch me wherever you want
Until I go crazy

´Cause you want it
Like a homemade lunch
One day by your side abroad
Do you know what I mean?
Because everything that you
Is exactly what I want, too

In order to be there with you
To get lost with me
And so that in the process of kissing
Kiss after kiss, you won´t stop at the belly button

With you
I want everything with you
May it not end ? at the first time
If you keep going, I´ll follow you

El Chojin ft. Ms Ambar: Cueste lo que cueste/ Nech to stojí, čo chce/ Whatever it takes (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Trošku čerstvého rapu venovanému sebeláske od môjho obľúbeného El Chojina a Ms Ambar💖😎😏🙋

       A little bit of fresh rap dedicated to self-love from my favourite El Chojin and Ms Ambar 💖😎😏🙋


EL CHOJIN FT. MS AMBAR- CUESTE LO QUE CUESTE

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Vida: Sé que cada golpe que me das me hace más fuerte
Pero no quiero ser más fuerte ya, ya es suficiente
Ahora quiero un ratito de paz, si es que se puede
Gracias por las lecciones, pero está bien, no aprietes
¡Vaya! Siempre el camino que más duele
No sé si es que no sé elegir o tengo mala suerte
Algunos los destruyen
Yo intento levantar puentes para mandar ideas y que me lleguen
No escuchan a otra gente y así no se crece
Yo dejo que me cuenten
Por si convencen
Me asusta más estar equivocado
Que cambiar lo que piense
En cualquier cosa por claro que lo tuviese
Hay guerras que se ganan y otras que se pierden
Yo elijo mis batallas según me conviene
Soy de los que prefieren a veces estar tranquilo a vencerte
Valoro más mi paz que mi necesidad de imponerme
¿Llega el problema? Hoja de Excel...
Sumas y restas y lo que quede...
No me conformo con que no me llegue
Si quiero lo mejor hay que moverse, aunque me cueste

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Ese peso que tú dices que te sobra…
A ver si no es del cuerpo y va a ser de otra cosa...
A veces se aparca lo que importa...
Por centrarse en cosas que no aportan
Ahí fuera quieren tan sediento
Que les des las gracias cuando bebas su veneno
Ay, yo no, me niego y me planto porque me quiero
Cuánta vida me he gastado comprando dinero?
Nada de lo que he tenido me hizo estar completo
Así que ya no quiero cosas, ahora quiero tiempo
Para estar con los míos o conmigo
Viviendo y siendo persona
No produciendo
Creo que he estado ciego
Ahora lo entiendo...
No eran sus críticas
Era mi ego
Las palabras duelen cuando quieres
Que alguien a quien no le importas vea lo bueno que eres
Cambio de objetivo
Ahora... en vez de a mi perfil cuidaré a mi persona
En realidad no me odia quien no me conozca
Cada nuevo escuchante
Una victoria

Bebe
Yo ya aprendí a quererme
Tanto sentir
Tanto pensar
Me llevo hasta colapsar
Pero sé
Que cueste lo que cueste
Aunque duela me llevará
Más allá de lo que esperaba

Todo me va a funcionar
Es cuestión de tiempo
Se termina el duelo

Nech to stojí čo chce

Láska
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Život: Viem, že každý úder, ktorý mi dáš, ma robí silnejším
Ale už nechcem byť silnejším, už je to dosť
Teraz chcem chvíľku pokoja, ak sa teda dá
Ďakujem za lekcie, ale je to dobré, už netlač
Hej! Vždy tá cesta, ktorá bolí viac
Neviem, či je to preto, lebo si neviem alebo mám smolu
Niektorí ich boria a rúcajú
Ja sa pokúšam budovať mosty, aby som mohol posielať myšlienky a aby ku mne prišli
Nepočúvajú iných ľudí a tak sa nedá nerásť
Nechám ich, aby mi porozprávali
Či sa presvedčia
Viac ma desí mýliť sa
Než zmeniť to, čo si myslím
Akákoľvek vec, akokoľvek jasno v nej mám
Sú vojny, ktoré vyhráš a iné, kde sa prehráva
Ja si vyberám bitky tak, ako mi to vyhovuje
Som jeden z tých, ktorí radšej občas zachovajú pokoj než aby nad tebou vyhrávali
Viac si cením svoj pokoj než moju potrebu predbiehať sa
Príde nejaký problém? Stránka Excelu...
Sčítaš a odčítaš a to, čo zostane...
Neuspokojím sa s tým, že to ku mne nemá prísť
Ak chcem, to najlepšie je hýbať sa, hoci ma to stojí námahu

Miláčik
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Tá ťažoba, o ktorej hovoríš, že jej máš navyše
Možno to nie je o tele a bude to z niečoho iného...
Občas sa to, na čom záleží, necháva bokom..
Aby sme sa sústredili na veci, ktoré nám nič nedávajú
A práve tam sú tí, čo ťa chcú tak smädného
Že im poďakuješ, keď sa napiješ ich jedu
Ach, nie, ja nie, odmietam to a držím sa svojho, lebo chcem
Koľko života som premrhal tým, že kupujem peniaze?
Nič z toho, čo som mal, ma neurobilo celým
Takže už nechcem veci, teraz už chcem čas
Aby som bol s mojimi milovanými alebo so mnou
Žiť a byť človekom
Nie vyrábať
Myslím, že som bol slepý
Teraz tomu rozumiem...
Nebolo to ich kritikou
Ale mojím egom
Slová bolia, keď chceš
Aby niekto, komu na tebe nezáleží, videl, aký si dobrý
Mením cieľ
Teraz...namiesto toho, aby som sa staral o svoj profil, sa budem starať o samého seba
V skutočnosti ten, kto ma nepozná, ma nemôže nenávidieť
Každý nový poslucháč
Je víťazstvom

Láska
Už som sa naučil mať rád sám seba
Tak veľa pocitov
Tak veľa premýšľania
Ma dostalo až ku kolapsu
Ale viem
Že nech stojí, čo chce
Hoci to bude bolieť, zavedie ma to
Omnoho ďalej než som očakával

Všetko mi bude fungovať
Je to otázka času
Bolesť prebolí


Whatever it takes

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting

Life: I know that every blow and hit makes me stronger
But I don´t want to be stronger anymore, it´s already anough
Now I want a moment of peace, if I can
Thank you for the lesson, but it´s okay, don´t squeeze me
Hey! Always a path that hurts the most
I don´t know if it´s because I don´t know to choose or I have a bad luck
Some people destroy it
I try to lift the bridges to send ideas and to make them com e back
They don´t listen to another people and that´s not the way you grow
I let them tell me
Just in case to get convinced
I am more scared of being wrong
Than change what I think
In every thing, no matter how clear 
I´d have it
Are wars that are won and others that are lost
I choose my battles according to what´s good for me
I am a one of those who sometimes prefers be calm to win over you
I appreciate more my peace than my need to win
A problem coming? A page of Excel...
You add and substract and what remains...
I don´t settle for what´s not coming for me
If I want, the best thing is to move, although it takes

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting


That weight that you´re saying that is extra...
Let´s see if it´s not about the body and it´s not from something else...
Sometimes, we put on a hold the things that are important
In order to focus on things that don´t add anything
Outside, they want us to be so thirsty
To give thanks to them when you drink their poison
Ey, no, I refuse to do it and stand firm because I want
How much life I´ve spent buying money?
Nothing from what I´ve had made me being complete
And so, I don´t want more things, now I want time
In order to be with my beloved or with me
Living and being a person
Not to produce
I think that I was blind
Now I understand it...
It was not their critique
It was my ego
The words hurt when you want
Somebody who doesn´t care about you to see how good you are
I change the goal
Now...instead of taking care of my profile I´ll take care of my own person
In reality, who doesn´t know me, can´t hate me
Every new listener
Is a victory

Babe
I already learnt to love myself
So much feelings
So much thinking
Took me even to collapse
But I know
That whatever it takes
Even if it hurts, it will take me
Even further that I was expecting

Everything will work out for me
It´s a matter of time
The pain will end