Stránky

sobota 9. mája 2026

Yoly Saa: Como mamá no hay nadie/ Nik nie je ako mama/ There´s no one like Mum (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     A do tretice všetko dobré....Krásny deň matiek všetkým mamám, ste úžasné, nádherné, nič sa vám nevyrovná a ďakujeme za to, že vás máme 💝💪😎🌻🌹🍀

      The third wish, the best wish...Wish all the mothers happy Mother´s day, you´re great, beautiful, nothing can compare to you and we are grateful for having you around 💝💪😎🌻🌹🍀


YOLY SAA- COMO MAMÁ NO HAY NADIE

Viene atenta, caminando detrás
Porque sabe que tiendo a tropezar
Me ha enseñado a decir la verdad
Y ahora canto lo que tendría que haber dicho ya

Dicen que tengo su cara
El parecido es superficial
Yo no he heredado sus ganas
Tiene que estar tan cansada
De salvar siempre a los demás

Como mamá no hay nadie
Como mamá no hay
Como mamá no hay nadie
No hay nadie como mamá.

Ha bajado para verme saltar
Ella sabe que me voy a estampar
Del cuidado es una profesional
Me ha dejado una cuerda auxiliar

Dicen que tengo su cara
El parecido es superficial
Yo no he heredado sus ganas
Su fe que mueve montañas
No se compara con nada más.

Como mamá no hay nadie
Como mamá no hay
Como mamá no hay nadie
No hay nadie como mamá.

Que lo suyo nunca fueron las canciones
Siempre ha sido más de no doblarse y aguantar
De cargar a cuestas todos mis dolores
No hay nadie como mamá

Como mamá (no hay, no hay, no hay como mamá)
Como mamá
Como mamá
Como mamá (como mamá)
Como mamá ( no hay, no hay, no hay, no hay, no hay)
Como mamá
Como mamá
Como mamá (como mamá).

Nik nie je ako mama

Príde pozorná, kráčajúc za mnou
Lebo vie, že mám sklon sa potkýnať
Naučila ma hovoriť pravdu
A teraz spievam to, čo som mala už dávno povedať

Hovoria, že tvárou som sa na ňu podala
Podobnosť je povrchná
Nezdedila som jej chuť do života
Musí byť unavená
Z toho, ako vždy zachraňuje ostatných

Nik nie je ako mama
Nie ja ako mama
Nik nie je ako mama
Nik nie je ako mama

Zišla dole, aby ma videla skočiť
Vie, že padnem dole nosom
V starostlivosti je profesionálka
Nechala mi pomocnú šnúru

Hovoria, že tvárou som sa na ňu podala
Podobnosť je povrchná
Nezdedila som jej chuť do života
Jej viera hory prenáša
S ničím sa nedá porovnať

Nik nie je ako mama
Nie je ako mama
Nik nie je ako mama
Nik nie je ako mama

Lebo ona nikdy nemala v láske piesne
Vždy bola viac na to, neohnúť sa a vydržať
Znášať na bedrách všetky moje bolesti
Nik nie je ako mama

Ako mama (nik nie je, nie je, nie je ako mama)
Ako mama
Ako mama
Ako mama (ako mama)
Ako mama (nik nie je, nie je, nieje, nie je, nie je ako mama)
Ako mama
Ako mama
Ako mama (ako mama) 


No one is like Mum

She comes attentive, walking behind
Because she knows that I tend to stumble upon things
She has taught me to tell the truth
And now I sing what I should have told already

They say that I have her face
The resemblance is superficial
I didn´t inherit her lust for life
She must be so tired
Of always saving others

There´s no one like Mum
No one is like Mum
There´s no one like Mum
There´s no one like Mum

She came down to see me jumping
She knows that I will crash myself
She´s professional in taking care of others
She has left me an auxiliar string

They say that I have her face
The resemblance is superficial
I didn´t inherit her lust for life
Her faith moves the mountains
It doesn´t compare to anything else

There´s no one like Mum
No one is like Mum
There´s no one like Mum
There´s no one like Mum

She was never into sings
She was more of not to bend and bear
To hold on her back all my pain
There´s no one like Mum

There´s no one like Mum (like Mum, like Mum, there´s no one like Mum)
Like Mum
Like Mum
Like Mum (like Mum)
There´s no one like Mum (like Mum, like Mum, there´s no one, no one like Mum)
Like Mum
Like Mum
Like Mum (like Mum)

 

 

 


Carlos Vives: Tuyo y nada más/ Tvoj a nič iné/ Yours and nothing else (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Vallenato pri čakaní na prvý "ranný" let do Hurghady...viem si predstaviť o tejto hodine tancovať, ale čakať na dovolenku...asi veľmi nie 😅😸💤😛💪

       Vallenato while waiting for the first "morning" flight to Hurghady...I can imagine to dance at this hour, but waiting for the holiday...not really 😅😸💤😛💪


CARLOS VIVES- TUYO Y NADA MÁS

El amor llegó sin avisar
Y yo, que antes no era de ningún lugar
Ahora soy tuyo, tuyo, tuyo y nada más

Hoy me gustas más que ayer
Y mañana mucho más
Te puedo jurar que

No voy a dejar de quererte, besarte la boca
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Ven pa' que bailemos en una sola baldosa
Tú me gustas como nadie, tú eres demasiado hermosa
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Pero mejor sabe tu boca

Yo sé que a ti te dicen que esto se lo digo a todas
Pero es que todas las palabras que hay en castellano
Para explicar mi amor parece que son pocas
Y para describirte es corto el diccionario

Tu voz es como el viento que templa mis velas
Para vivirte a ti no alcanza el calendario
Y cuando nos casemos en el Cabo de la Vela

No voy a dejar de quererte, besarte la boca
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Ven pa' que bailemos en una sola baldosa
Tú me gustas como nadie, tú eres demasiado hermosa
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Pero mejor sabe tu boca

Mejor que cafecito en la mañana (sí)
Mejor que una semana en Cartagena (mejor)
Mejor que la dulzura de mi gente (sí)
Mejor que las canciones colombianas (oh)

Tal vez mañana no haya primavera
O se unan otra vez los continentes
No sé qué pasará, y tenlo presente

No voy a dejar de quererte, llevarte una rosa
Verás que en tus ojos ya no habrán noches lluviosas
Ven pa' que bailemos en una sola baldosa

Tú me gustas como nadie, tú eres demasiado hermosa
Dicen que en el mar la vida es más sabrosa
Pero mejor sabe tu boca

Tvoj a nič iné

Láska prišla bez ohlásenia
A ja, ktorý som predtým nikam nepatril
Som teraz tvoj, tvoj, tvoj a nič iné

Dnes sa mi páčiš viac ako včera
A zajtra ešte viac
Môžem ti odprisahať, že

Neprestanem ťa milovať, bozkávať tvoje ústa
Uvidíš, že v tvojich očiach už nebude viac daždivých nocí
Poď, aby sme si zatancovali len na jednej dlaždičke
Páčiš sa mi tak ako nikto iný, si príliš krásna
Hovoria, že život pri mori chutí
Ale tvoje ústa chutia lepšie

Viem, že ti hovoria, že to hovorím všetkým
Ale keď všetky tie slová, ktoré sú v španielčine
Sa zdajú byť málo na to, aby vysvetlili moje lásku
A na tvoj opis je slovník prikrátky

Tvoj hlas je ako vietor, ktorý ohrieva moje sviece
Na to, aby som ťa zažil, mi kalendár nepostačí
A keď sa raz vezmeme na Cabo de la Vela

Neprestanem ťa milovať, bozkávať tvoje ústa
Uvidíš, že v tvojich očiach už nebude viac daždivých nocí
Poď, aby sme si zatancovali len na jednej dlaždičke
Páčiš sa mi tak ako nikto iný, si príliš krásna
Hovoria, že život pri mori chutí
Ale tvoje ústa chutia lepšie

Lepšie než ranná káva (áno)
Lepšie ko týždeň v Cartagene (lepšie)
Lepšie ako milota mojich ľudí (áno)
Lepšie ako kolumbijské piesne (oh)

Možno zajtra nepríde jar
Alebo sa spoja znova kontinenty
Neviem, čo sa stane, a ber na vedomie

Že ťa neprestanem milovať, bozkávať tvoje ústa
Uvidíš, že v tvojich očiach už nebude viac daždivých nocí
Poď, aby sme si zatancovali len na jednej dlaždičke
Páčiš sa mi tak ako nikto iný, si príliš krásna
Hovoria, že život pri mori chutí
Ale tvoje ústa chutia lepšie


Yours and nothing else

Love came unannounced
And me, who before didn´t belong anywhere
Now I´m yours, yours, yours and nothing else

Today, I like you more than yesterday
And tomorrow, even much more
I can promise you

I won´t stop loving you, kissing your mouth
You´ll see that in your eyes there will be no more rainy nights
Come, so that we dance in one solely paving stone
I like you like no one else, you are too beautiful
They say that life at seaside is delicious, tasty
But your mouth tastes better

I know that they tell you that I say this to every girl
But it´s just that all the words that are in Spanish
Seems too little to explain my love
And for describing you, a dictionary is short

Your voice is like a wind that tempers my candles
To experience you, a calendar is not enough
And when we get married in Cabo de la Vela

I won´t stop loving you, kissing your mouth
You´ll see that in your eyes there will be no more rainy nights
Come, so that we dance in one solely paving stone
I like you like no one else, you are too beautiful
They say that life at seaside is delicious, tasty
But your mouth tastes better

Better than morning coffee (yes)
Better than a week in Cartagena (better)
Better than kindness of my people (yes)
Better than Colombian songs (oh)

Maybe tomorrow there will be no spring
Or the continents will connect once again
I don´t know what will happen and keep that in mind

I won´t stop loving you, kissing your mouth
You´ll see that in your eyes there will be no more rainy nights
Come, so that we dance in one solely paving stone
I like you like no one else, you are too beautiful
They say that life at seaside is delicious, tasty
But your mouth tastes better 

Melendi: Lo que yo obedezco/ To, čím sa riadim/ What I obey (preklad piesne/ lyrics translation)

 

         Melendi, kráľ piesní, ktoré sa dotýkajú duše; umelec, ktorý sa hrá so slovami a ich významom (obedecer- poslúchať, ale aj ustúpiť, riadiť sa niečím, podriadiť sa niečomu), je späť s novým albumom. A toto je prvá ochutnávka z neho, nádherná skladba o tom, že láska znamená milovať a byť milovaný slobodne, dať vo vzťahu tomu druhému priestor a vzduch, aby bol a zostal v ňom sám sebou....Dovoliť láske, aby rástla a dýchala 💕😏🙋🌱

         Melendi, king of songs that can touch the soul; an artist who plays with word and its meaning (obedecer - to obey, do as you´re told, comply with law, respond) is back with his new album. And this is the first taste of it, a beautiful song about how love means to love and be loved freely, to give your partner in the relationship space and air to be and stay himself or herself...To let love grow and breathe 💕😏🙋🌱


MELENDI- LO QUE YO OBEDEZCO

Yo te prohibo que dejes cosas por mí
No te permito que te olvides de ti
No te consiento que aguantes ni un grito
Cariño, no te permito que no seas feliz

No te consiento el mirar a otro lado
Ya no te acepto que me dejes surfear el pasado
No te tolero y será un delito
Cariño, no te permito que me tengas que elegir

Porque en esta casa, mi amor no hace falta
Que te diga que el que manda aquí soy yo
Porque en esta casa yo soy soberano
Si me das tu mano, mi amor, lo que yo te ofrezco
Que a mi lado siempre harás
Lo que yo obedezco

No te autorizo a pedirme permiso
Ni a que confundas autoestima y perdón
No te consiento que apagues tu brillo
Y que tu estribillo no se haga campeón

Porque en esta casa, mi amor no hace falta
Que te diga que el que manda aquí soy yo
Porque en esta casa yo soy soberano
Si me das tu mano, mi amor, lo que yo te ofrezco
Que a mi lado siempre harás
Lo que yo obedezco

Tan solo dime si te juro que podré volar
Te prometo que por ti me sobra el aire
Solo con tu luz encenderás la inmensidad
De este amor que convertiremos en arte

Porque en esta casa, mi amor no hace falta
Que te diga que el que manda aquí soy yo
Porque en esta casa yo soy soberano
Si me das tu mano, mi amor, lo que yo te ofrezco

Es que en esta casa la culpa y el miedo
Son dos niños castigados sin recreo
Porque en esta casa yo soy soberano
Si me das tu mano
Mi amor, lo que yo te ofrezco
Que a mi lado siempre harás
Lo que yo obedezco



 

To, čím sa riadim

Zakazujem ti, aby si kvôli mne s čímkoľvek prestala
Nedovoľujem ti, aby si zabúdala sama na seba
Nesúhlasím s tým, aby si vydržala čo i len jeden krik
Láska, nedovolím ti, aby si bola nešťastná

Nedovolím, aby si sa pozrela inam
Už neberiem to, že ma necháš surfovať tvoju minulosť
Netolerujem ti to a bude to prečin
Láska, nedovolím ti, aby si si musela vyberať medzi mnou a niečím iným

Lebo v tomto dome, láska moja, netreba
Aby som ti povedal, že ten, kto tu rozkazuje, som ja
Lebo v tomto dome panujem
Ak mi dáš svoju ruku, láska moja, to, čo ti ponúkam
Lebo pri mne budeš vždy robiť
To, čím sa riadim

Nedávam ti oprávnenie žiadať ma o povolenie
Ani aby si si mýlila sebaúctu a ospravedlnenie
Nedovolím ti, aby si zahasila svoj jas
A aby sa tvoj refrén nestal víťazom

Lebo v tomto dome, láska moja, netreba
Aby som ti povedal, že ten, kto tu rozkazuje, som ja
Lebo v tomto dome panujem
Ak mi dáš svoju ruku, láska moja, to, čo ti ponúkam
Lebo pri mne budeš vždy robiť
To, čím sa riadim

Len mi povedz, či ti prisľúbim, že budem môcť lietať
Sľubujem ti, že pre teba mám nazvyš vzduchu
Len s tvojím svetlom zapáliš nekonečnosť
Tejto lásky, ktorú premeníme na umenie

Lebo v tomto dome, láska moja, netreba
Aby som ti povedal, že ten, kto tu rozkazuje, som ja
Lebo v tomto dome panujem
Ak mi dáš svoju ruku, láska moja, to, čo ti ponúkam

Lebo v tomto dome vina a strach
Sú dve deti potrestané bez prestávky
Lebo v tomto dome panujem
Ak mi dáš svoju ruku, láska moja, to, čo ti ponúkam
Lebo pri mne budeš vždy robiť
To, čím sa riadim


What I obey

I forbid you to stop doing anything because of me
I don´t allow you to forget about yourself
I don´t consent you to tolerate even once shouting on you
My love, I don´t permit you to not be happy

I don´t consent you to look to any other side
I don´t accept you letting me surf your past
I don´t tolerate it for you and it will be a crime
Darling, I don´t allow you to have you to choose between me and something else

Because in this house, my love, there is no need
To tell you that I am the one who is in charge
Because in this house I am the king
If you give me your hand, my love, that I offer you
Because by my side you will always do
What I obey by those rules

I don´t approve you to ask for my permission
Nor to mistake a self-esteem with forgiveness
I don´t give you a consent to put out your shine and glow
And your chorus not to become victorious

Because in this house, my love, there is no need
To tell you that I am the one who is in charge
Because in this house I am the king
If you give me your hand, my love, that I offer you
Because by my side you will always do
What I obey by those rules

Just tell me if I promise you that I´ll be able to fly
I promise you that I have enough of air for you
Only with your light you can ignite the immensity
Of this love that we will turn into an art

Because in this house, my love, there is no need
To tell you that I am the one who is in charge
Because in this house I am the king
If you give me your hand, my love, that I offer you

Because in this house, the guilt and fear
Are two children punished to stay without break
Because in this house I am the king
If you give me your hand, my love, that I offer you
Because by my side you will always do
What I obey by those rules


Zuzana Smatanová: Mama mala pravdu/ Mamá tenía razón/ Mum was right (traducción de letras/ lyrics translation)

 

     Pravda pravdúca...hoci si to neradi priznávame, nakoniec aj tak zistíme, že naše mamy mali v mnohom pravdu- od toho, že treba nosiť tielko, šál a čapicu až po rady ohľadom mužov/žien, detí, života a domácnosti 👅💝👵👪😎 Skúsenosti života, čo s tým už narobíme 😊😙😘

     Una verdad verdadera...aunque nos cuesta admitirlo, al final. de todas maneras, nos damos cuenta de que nuestras madres tenían razón en muchas cosas- desde ponerse camiseta interior, bufanda y gorra hasta los consejos sobre los hombres/mujeres, niños y asuntos de vida y hogar 👅💝👵👪😎 La experiencia de vida, que más podemos hacer con eso 😊😙😘

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    An absolute truth...although we don´t like to admit it, in the end, anyway, we always realise that our mothers were right in many things- from wearing sweatshirt, scarf and winter cap to advice about men/ women, children, life and managing the household 👅💝👵👪😎 Experience of life, what can we do with it 😊😙😘


ZUZANA SMATANOVÁ- MAMA MALA PRAVDU

Nerob si hlavu z malých vecí
Jedz zdravú stravu a žehli veci naopak
Viacej šetri si zrak…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Neber si k srdcu cudzích ľudí
Nech každý v zrkadle seba súdi, na cestách
Mávam o teba strach…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Vždy sa vráť späť, do hniezda, domov
Kde to poznáš, pred strachom z hromov
Raz obídeš Zem a nájdeš čo hľadáš
No v diaľke môj hlas je ozvena zvonov
A preplávaš oceán, oceán, oceán
Raz vrátiš sa späť…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Čierne s bielym spolu nikdy neper
Ak je vonku chladno zober si sveter zo skrine
Hovor vždy úprimne…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Nauč sa dávať, to nevie každý
Staraj sa o seba, ja tu navždy nebudem
Raz ma prikryje zem…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Vždy sa vráť späť, do hniezda, domov
Kde to poznáš, pred strachom z hromov
Raz obídeš Zem a nájdeš čo hľadáš
No v diaľke môj hlas je ozvena zvonov
A vyplačeš oceán, oceán, oceán
Raz vrátiš sa späť…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

Vždy sa vráť späť, do hniezda, domov
Kde to poznáš, pred strachom z hromov
Raz obídeš Zem a nájdeš čo hľadáš
No v diaľke môj hlas je ozvena zvonov
A preplávaš oceán, oceán, oceán
Oceán, oceán, oceán
Raz vrátiš sa späť…
Mama mala pravdu, zase mala pravdu

 

 


Mamá tenía razón

No te procupes por las cosas pequeñas
Come sano y plancha las prendas al revés
Cuida más tu vista...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

No tomes la gente ajena a tu corazón
Deja que cada uno juzgue a su mismo en el espejo, cuando estás de viaje
Me preocupo por ti...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

Siempre regresa a tu casa, al nido, siempre vuelve
Adonde lo conoces, ante el miedo delos truenos
Una vez, darás la vuelta a la Tierra y encuentras lo que buscas
Pero mi voz en distancia es un eco de las campanas
Y vas a navegar por un océano, por el océano, por el océano
Un día, volverás...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

Nunca laves ropa blanca con negra
Si fuera hace frío, lleva un suéter del armario
Habla siempre con sinceridad...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

Aprende a dar, no todos saben hacerlo
Cuida de ti misma, yo no voy a estar aquí para siempre
Un día, la tierra me cubrirá...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

Siempre regresa a tu casa, al nido, siempre vuelve
Adonde lo conoces, ante el miedo delos truenos
Una vez, darás la vuelta a la Tierra y encuentras lo que buscas
Pero mi voz en distancia es un eco de las campanas
Y vas a llorar un océano, un océano, un océano
Un océano, un océano, un océano
Un día, volverás...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón

Siempre regresa a tu casa, al nido, siempre vuelve
Adonde lo conoces, ante el miedo delos truenos
Una vez, darás la vuelta a la Tierra y encuentras lo que buscas
Pero mi voz en distancia es un eco de las campanas
Y vas a navegar por un océano, por un océano, por un océano
Por un océano, por un océano, por un océano
Un día, volverás...
Mamá tenía razón, de nuevo tenía razón


Mum was right

Don´t bother your head about small things
Eat healthy food and iron the clothes inside out
Take care of your eyes more...
Mum was right, she was right again

Don´t take strangers to your heart
May everyone judge himself in the mirror, when you´re travelling
I´m always worried about you...
Mum was right, she was right again

Always come back, to nest, come back home
Where you know it, when you fear the thunders
Once you go around the Earth and find what you´re looking for
But in distance, my voice is like an echo of the bells
And you sail across the ocean, across the ocean, across the ocean
One day, you´ll come back...
Mum was right, she was right again

Never wash black and white clothes together
If it´s cold outside, take the sweater from the closet
Talk always with sincerity...
Mum was right, she was right again

Learn to give, not everyone knows it
Take care of yourself, I´m not going to be here forever
One day, earth will cover me...
Mum was right, she was right again

Always come back, to nest, come back home
Where you know it, when you fear the thunders
Once you go around the Earth and find what you´re looking for
But in distance, my voice is like an echo of the bells
And you´ll cry the ocean, the ocean, the ocean
You´ll cry the ocean, the ocean, the ocean
One day, you´ll come back...
Mum was right, she was right again

Always come back, to nest, come back home
Where you know it, when you fear the thunders
Once you go around the Earth and find what you´re looking for
But in distance, my voice is like an echo of the bells
And you sail across the ocean, across the ocean, across the ocean
One day, you´ll come back...
Mum was right, she was right again 


štvrtok 7. mája 2026

Juanes: Madre/ Mama/ Mother (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Komu inému venovať tento týždeň piesne než našim mamám? Tým, ktoré sú pri nás aj tým, čo už odišli do neba 👪👩💓☁👼

      To whom else dedicate a song this week more than to our mothers? Those who are standing by our side and also those who went already to heaven 👪👩💓☁👼


JUANES- MADRE

Hoy te escribo, madre linda
Después de unos tristes días
Gracias por las energías
Que tu recuerdo me brinda

No te olvides, madre linda
Que eres tú a quien más admiro
Y aunque, tu ausencia, respiro
Tu valentía me sorprende
La luz de mi alma depende
De la forma en que te miro

Siempre me hace mucha falta
Hablarte de mis problemas
Y que escuches mis dilemas
Cuando la duda me asalta
Siento que mi alma salta

Hacia el más profundo abismo
Y aunque en parte es mi egoísmo
El querer tenerte cerca
Siento que mi alma es terca
Pues, sin ti, ya nada es lo mismo

Te doy gracias, madre linda
Por haberme dado vida
Y aunque mi alma sigue herida
Te digo, madre linda
No esperes que me rinda

Toda la luz que me brinda
Tu luz en mi corazón
Me devuelve la razón
Cuando, salida, no encuentro
Tu recuerdo es luz por dentro
Pero, por fuera, es canción

Te doy gracias, madre linda
Por haberme dado vida
Y aunque mi alma sigue herida
Te digo, madre linda
No esperes que me rinda

Toda la luz que me brinda
Tu luz en mi corazón
Me devuelve la razón
Cuando, salida, no encuentro
Tu recuerdo es luz por dentro
Pero, por fuera, es canción

Mama

Dnes ti píšem, mamička moja krásna
Po niekoľkých smutných dňoch
Ďakujem za tú energiu
Ktorú mi spomienka na teba prináša

Nezabúdaj, mamička
Že ty si človek, ktorého obdivujem najviac
A hoci dýcham tvoju neprítomnosť
Tvoja odvaha ma prekvapuje
Svetlo mojej duše závisí
Od spôsobu, akým na teba pozerám

Vždy mi veľmi chýba
Hovoriť s tebou o svojich problémoch
A aby si vypočula moje dilemy
Keď ma prepadnú pochybnosti
Cítim, že moja duša ide vyskočiť

Do tej najhlbšej priepasti
A hoci je to sčasti moje sebectvo
Chcieť ťa mať blízko seba
Prepáč mi, že moja duša je tvrdohlavá
Lebo bez teba už nič nie je rovnaké

Ďakujem ti, mamička
Za to, že si mi dala život
A hoci moja duša stále bolí
Poviem ti, mamička moja
Nečakaj, že sa vzdám

Všetok ten jas, čo mi poskytuje
Tvoje svetlo v mojom srdci
Vracia ma späť k rozumu
Keď nenachádzam východisko
Spomienka na teba je vnútorným svetlom
Ale zvonka je to pieseň

Ďakujem ti, mamička
Za to, že si mi dala život
A hoci moja duša stále bolí
Poviem ti, mamička moja
Nečakaj, že sa vzdám

Všetok ten jas, čo mi poskytuje
Tvoje svetlo v mojom srdci
Vracia ma späť k rozumu
Keď nenachádzam východisko
Spomienka na teba je vnútorným svetlom
Ale zvonka je to pieseň


Mother

Today, I´m writing to you, my dear mother
After a few sad days
Thank you for the energy
That a memory of you gives me

Don´t forget, my dear Mum
That you are a person I admire the most
And although I breathe your absence
Your courage surprises me
The light of my soul depends
On the way I look at you

I always miss a lot
Talking to you about my problems
And make you hear out my dilemmas
When the doubts assault me
I feel that my soul is jumping

To the deepest chasm and abyss
And even it´s partly my selfishness
Wanting to have you close to me
I am sorry for my soul being obstinated
Because without you, nothing is same anymore

I give you thanks, my dear Mum
For giving me life
And although my soul is still in pain
I tell you, my dear mother
Don´t expect me to give up

All the shine that gives me
Your light in my heart
It brings me back to my senses
When I can´t find a way ou
The memory of you is a light within me
But from outside, it´s a song

I give you thanks, my dear Mum
For giving me life
And although my soul is still in pain
I tell you, my dear mother
Don´t expect me to give up

All the shine that gives me
Your light in my heart
It brings me back to my senses
When I can´t find a way ou
The memory of you is a light within me
But from outside, it´s a song


Leslie Grace: Amor, ¿quién eres?/ Kto si, láska?/ Love, who are you? (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Nová bachata od Leslie Grace- taká tá "iná", nie úplne tuctová, presne jedna z tých jemných, ktoré mám rada- o hľadaní lásky 💖💃😏

      A new bachata song from Leslie Grace- the "different" one, not as sensual as the common ones now, exactly the soft, gentle ones that I like- about seeking love 💖💃😏


LESLIE GRACE- AMOR, ˁQUIÉN ERES?

Amor, ¿quién eres?
Perdóname por preguntar
Jamás esto lo he anhelado
Claro, hasta que me rozaste tú

A pesar de todo lo que dicen
Me gana el temor a rendirme
No es cuento de hadas, no es tan simple
Poderte encontrar
Siempre llevas un disfraz te pregunto

Amor, ¿quién eres?
Dime, ¿quién eres?
Me cansé de buscar
Ya no sé descifrar
Lo que tanto tiempo supe ocultar

Amor, ¿quién eres?
Dime, ¿quién eres?
¿Cómo puedo saber?
Quiero tu clave entender
Sigo esperando de ti una señal

Amor
Tal vez mañana tú vendrás
Pero yo
Estoy confundida, no quiero quedar herida
A pesar de todo lo que he visto
Y de esquivar las flechas de cupido
Llegué a pensar que estaba enamorada
Pero hoy demuestras que yo estaba equivocada

Amor, ¿quién eres?
Dime, ¿quién eres?
Me cansé de buscar
Ya no sé descifrar
Lo que tanto tiempo supe ocultar

Amor, ¿quién eres?
Dime, ¿quién eres?
¿Cómo puedo saber?
Quiero tu clave entender
Sigo esperando de ti una señal

Dime si eres
Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

Ven, dime si eres
Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

Dímelo ya

Dime si eres
Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

Ven, dime si eres
Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

Amor, ¿quién eres?

Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

Me cansé de buscar
Ya no sé descifrar
Lo que tanto tiempo supe ocultar

Amor, ¿quién eres?

Ven, dime si eres
Amor de verdad
O si eres fugaz
Ven dímelo ya

¿Cómo puedo saber?
Quiero tu clave entender
Sigo esperando de ti una señal

Kto si, láska?

Kto si, láska?
Prepáč, že sa pýtam
Sotva kedy som po tomto túžila
Samozrejme, pokým si sa ma nedotkla

Napriek všetkému, čo hovoria
Strach z toho, že to vzdám, nado mnou vyhráva
Nie je to rozprávka, nie je to tak jednoduché
Môcť ťa nájsť
Vždy nosíš masku, pýtam sa ťa

Láska, kto si?
Povedz mi, kto si?
To hľadanie ma unavilo
Už neviem rozlúštiť
To, čo som tak dlho vedela skrývať

Láska, kto si?
Povedz mi, kto si?
Ako to môžem vedieť?
Chcem pochopiť tvoju šifru
Čakám na znamenie od teba

Láska
Možno prídeš zajtra
Ale ja
Som zmätená, nechcem zostať zranená
Napriek všetkému, čo som videla
A tomu, ako sa uhýbam amorovým šípom
Som si myslela, že som zamilovaná
Ale dnes ukazuješ, že som sa mýlila

Láska, kto si?
Povedz mi, kto si?
To hľadanie ma unavilo
Už neviem rozlúštiť
To, čo som tak dlho vedela skrývať

Láska, kto si?

Povedz mi, kto si?
Ako to môžem vedieť?
Chcem pochopiť tvoju šifru
Čakám na znamenie od teba

Povedz mi, či si
Láska skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

Príď, povedz mi, či si
Láska skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

Povedz mi to konečne

Povedz mi, či si
Láska skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

Príď, povedz mi, či si
Skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

Láska, kto si?

Láska skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

To hľadanie ma unavilo
Už neviem rozlúštiť
To, čo som tak dlho vedela skrývať

Láska, kto si?

Poď povedz mi, či si
Skutočná
Alebo si prchavá
Povedz mi to už

Ako to môžem vedieť?
Chcem pochopiť tvoju šifru
Čakám na znamenie od teba


Love, who are you?

Love, who are you?
Sorry for asking
I´ve never ever been longing for this
Of course, until you didn´t touch me

Despite everything they say
The fear of giving up wins me over
It´s not a fairy tale, it´s not so easy
To be able to find you
You always wear a mask, I ask you

Love, who are you?
Tell me, who are you?
I got tired from looking for you
I can´t figure it out anymore
What I was able to hide for so long

Love, who are you?
Tell me, who are you?
How can I know it?
I want to understand your code
I keep waiting for a sign from you

Love
Maybe you´ll come tomorrow
But I
Am confused, I don´t want to stay hurt
Despite everything that I´ve seen
And despite avoiding the Cupid´s arrows
I came to think that I was in love
But today, you prove that I was wrong

Love, who are you?
Tell me, who are you?
I got tired from looking for you
I can´t figure it out anymore
What I was able to hide for so long

Love, who are you?
Tell me, who are you?
How can I know it?
I want to understand your code
I keep waiting for a sign from you

Tell me if you are
A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

Come, tell me if you are
A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

Tell me finally

Tell me if you are
A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

Come, tell me if you are
A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

Love, who are you?

A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

I got tired from looking for you
I can´t figure it out anymore
What I was able to hide for so long

Love, who are you?

Come, tell me if you are
A true love
Or if you are a passing one
Let´s go, tell me already

How can I know it?
I want to understand your code
I keep waiting for a sign from you

 

 

 


streda 6. mája 2026

Malý mini oznam alias myšlienkový miš-maš na máj I 😊


    

        Ako ste si už asi všimli, posledných pár dní som nebola veľmi aktívna na blogu, a mala som k tomu niekoľko dobrých dôvodov:

a) Limity tela- moje ľavé zápästie našťastie pri hojení nebolí, ale sadra na jeho fixáciu na ňom má určitú svoju váhu, a keď niečo píšem na laptope alebo počítači dlhšiu dobu- hodinu, hodinu a pol, čo je momentálne minimálna doba na preklad, prácu a vloženie jedného príspevku sem na blog- musím si ruku podložiť vankúšom a trvá mi aspoň päť minút, kým si nájdem pohodlnú polohu. V každom prípade, drvivú väčšinu času píšem len jednou rukou, druhou si pomáham len občas, a tá záťaž sa presúva do oblasti šije, ramien, krku a bolí z toho hlava. Začnem sa hrbiť a moja šija, ramená, krk a oblasť medzi lopatkami úplne stuhnú, nie je to príjemné a moje svaly samozrejme začnú prirodzene protestovať. A keďže v apríli som prekladala dosť, najmä v rámci nočných, s nie veľmi vhodným vankúšom, s rukou v závese, telo si vyžiadalo pauzu 😊 Nehovoriac o tom, že v práci sme na počítačoch- hoci na nich priamo stále nepracujeme- neustále, a aj mojim očiam padlo dobre prísť domov, dať si voľno od blogu , písania a prekladu a nezapnúť vôbec laptop, dovoliť si nepracovať na ňom a nenamáhať si nadmerne oči ani krčné svaly...Mimochodom, pre ten istý dôvod nepohodlne zavesenej ruky a sediacej polohy som dočasne aj prestala čítať knihu vo vlaku domov (keď práve na ceste osobákom ráno do Trnavy okolo ôsmej a potom v buse domov nespím 😊), moja obľúbená kratochvíľa a zároveň spôsob, akým sa vyhnúť tomu, aby som nebola prilepená na mobile. Písanie na papier či do diára je na tom podobne, ľavé zápästie nevie pevne pridržať papier a je to na dlho a na veľa otáčaní a nechcem si pre zmenu preťažiť svoju zdravú pravú ruku 😊 Ale priznávam, že len čo sadra o týždeň pôjde dole, zaplatím si, darujem si poriadnu masáž chrbta, lebo telíčko si to pýta :-P

b) Pracovné smeny- len aby sme v tom mali jasno, moja práca sa mi páči, baví ma, v žiadnom prípade nie je pre mňa väzením, a paradoxne, po nočných a niekoľkých denných smenách, na ktorých som slúžila sama, som si uvedomila, že síce rada pracujem s kolegyňami, ale keď som tam sama, mám vo veciach vlastný poriadok, systém a usporiadanie, vyhovuje mi to viac. Taký trochu solitér, ale viem si lepšie jednotlivé povinnosti, úlohy aj čas na preklad popritom lepšie zadeliť :-D Azda jediná vec, ktorá mi na mojej práci vadí, je dochádzanie, lebo ním zabijem veľa času; ale aj to mienim zmeniť a presťahovať sa tento rok do Trnavy, čo je vlakom polhodinku do Bratislavy 😊 Prvá polovica mája je však taká plnšia, mám tam viac denných smien, aj po sebe, denných školení, preto nemám čas na blog ani aby som sa mu popri práci venovala...Ďakujem za pochopenie všetkým 😊

c), d), e), f)....jar, čerstvý vzduch, byť radšej vonku (bola by škoda sedieť pri počítači v deň voľna, keď je vonku tak krásne, teplo, slnečno a jasne); dostatok spánku, cvičenie na fit lopte kvôli nohe, bruchu a aby telo neochablo; rodina a rodičia; domáce povinnosti a v neposlednom rade, zmena je život, keďže sa teraz nemôžem vyblázniť tanečne, venujem sa diamantovému maľovaniu- prikladám obrázok, ktorý teraz lepím, abstraktný akt, ktorý je možné zavesiť si neskôr na stenu :-P Táto posledná činnosť sa dá v absolútnej pohode vykonávať aj na posteli, v správnej polohe a pri výrazne menšom zaťažení a preťažení svalov a očí, plus je to aktivita, ktorá ma vie na 101 percent pohltiť, spôsobiť, že som plne sústredená, zabudnem na všetko ostatné okolo seba, tak prepotrebne „vypnem“ hlavu, myseľ, odletím od povinností, mobilu, akýchkoľvek sociálnych sietí a keď vidím, ako sa ten obraz postupne vypĺňa, poháňa ma to vpred ešte viac 😊 A mnoho krát, keď si v tieto dni mám večer vybrať medzi tým, či blog alebo akt, prirodzene ma to ťahá k tomu druhému, lebo ma to v tejto chvíli baví viac a menej sa pritom namáham, doslova sa pritom viac uvoľním 😊


Mimochodom, len tak z čírej zvedavosti, ako to máte s aktami? A vlastným telom? Nahotou? :-P Ja napríklad pri milovaní hanblivosťou a ostýchavosťou netrpím, uvedomujem si, že moje telo nie je klasicky súmerné, ani kvôli nohe nikdy nebude, a že je na ňom množstvo väčších aj menších jaziev, no nikdy mi nevadilo chodiť v bezpečí svojho bytu, priestoru alebo pri svojom partnerovi nehanebne a úplne nahá a hoci samu seba nepovažujem za modelku, svoje telo mám rada, páčia sa mi jeho ženské krivky, labutia šija, elegantné rovné držanie, dlhé ruky, obliny, moje oči, moje pery. Vo svojom tele a vo svojej koži sa cítim dobre, som si v ňom istá a dôverujem mu...Jednoznačne o sebe môžem prehlásiť, že nahá by som asi za denného svetla o dvanástej na poludní v lete po žiadnom slovenskom námestí plnom ľudí dobrovoľne nebehala, o takýto druh slávy ani vstupenky do psychiatrickej nemocnice naozaj nestojím; avšak myslím si, že by som úplne v pohode zvládla aj nuda pláž, nevadí mi milovanie pri dennom svetle alebo pri zažatej lampe, chcem vidieť, ako telo môjho partnera na mňa reaguje, ako sa tvári, čo mu spôsobuje potešenie. To v tme neuvidíte. ( Vlastne, pred nejakým časom-asi tak skoro už pred rokom-som mala veľmi kratučko nezáväzný vzťah založený na sexe s jedným mužom- za mňa osobne, neboli sme v tomto smere veľmi kompatibilní, lebo uňho to bola len posteľ a zhasnutá lampa a ja som sa vždy cítila veľmi zvláštne a kládla som si otázku: zhasína svetlo preto, lebo ON nechce vidieť MŇA a v tme si môže predstavovať čo len chce, alebo sa hanbí za svoje vlastné telo a nechce, aby som JA videla JEHO? Ako keby to mne pri mojej nedokonalosti vadilo či som ho preto súdila...Nehovoriac o tom, že v byte máte toľko kusov nábytku, kde sa dá ležať, sedieť, polo-sedieť, polo-ležať, o ktoré sa dá oprieť, zaprieť, postaviť sa pri ne...Trošku fantázie a vynaliezavosti predsa ešte nikomu neuškodilo, či? Podčiarknuté, zrátané, chémia nebola až taká veľkolepá, aby som v tom mala chuť pokračovať, hoci on by nebol proti; no jemu stačil sex a ja som ešte k tomu vo všeobecnosti túžila po niečom viac než po krátkych pominuteľných chvíľkach zdanlivej blízkosti a zdieľanej spoločnosti a zostali sme známi 😊)

Čo sa aktov týka, nie som proti, sama som sa občas pohrávala s myšlienkou dať si sama sebe takýto druh darčeka, čisto pre svoje vlastné potešenie, nedávať to nikam na siete či nebodaj von, nikdy som to absolútne nezavrhla- ľudské telo je nádherné žijúce a pohybujúce sa architektonické dielo, vrchol umenia v pohybe; a pokiaľ je niekto schopný zachytiť jeho krásu- či už u muža alebo ženy- zaujímavý uhol, zmyselnú líniu, nie nutne krivky, ale napríklad záber rozpustených ženských vlasov vnárajúcich sa do čiernobielej línie krku a šije a sledovať, ako padajú v prameňoch ako vodopád nadol k lopatkám...Nie vulgárnosť, ale krása a zmyselnosť tela, iná perspektíva, hra tieňa a svetla, niečo, čo odhaľuje len toľko, aby prebudil záujem a fantáziu objavovať viac.. :-P :-P A ako osobný darček sám pre seba, vám to môže pomôcť, ak máte zlý deň, cítite sa škaredí alebo si práve nedôverujete, aby ste si znovu uvedomili svoju výnimočnosť a nádheru 😊 Váš názor? :-P

 

Z dôvodov hore uvedených teda budem teraz na blogu menej, aspoň pokiaľ nebude dole gyps a ja úspešne nedotiahnem do konca šnúru denných smien a školení; alebo pokiaľ sa nepustím do diamantového maľovania a nebudem ho mať hotové do poslednej jednej korálky 😊

A-ako ste sa dovtípili- tie týždne v gypse ma donútili zamyslieť sa nad mnohými vecami, takže rozhodne môžete v priebehu mája očakávať aj myšlienkový miš-maš II 😊 No nateraz- a hlavne, keďže mi pomaly odpadáva ľavé rameno- nadnes rozhodne stačí, tento týždeň sa však ešte určite vidíme 😊

 

P.S.: Nečakáte, že to celé ešte hodím aj do angličtiny a španielčiny, však nie? :-P Dobrú noc!