Stránky

sobota 13. júna 2026

Kany García, Juan Luis Guerra: Amor bonito/ Pekná láska/ A beautiful love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Pekná, romantická, pomerne tanečná pieseň, ktorá okrem iného pomáha aj rozširovať si kultúrne obzory a slovnú zásobu: bohío je tradičná kruhovitá chatrč juhoamerických indiánov v džungli (viď obrázok hore); yagrumo, botanicky "Cecropia peltata", je strom dole na obrázku, typický pre tropické oblasti Portorika a Južnej Ameriky. Je známy jednak tým, že býva útočiskom pred dažďom a pálivám slnkom, a jednak tým, že vďaka svojím dvojfarebným listom- zelený líc, striebristý rub- sa v Portoriku prirovnáva k falošným ženám, čo majú dve tváre 😅😉😎😃 A teraz naspäť hudbe a tancu, spachtoši ⏰👯😘😇 

        A nice, romantic, quite danceable song which, among other things, helps to broaden your cultural horizons and Spanish vocabulary: bohío is a typical circular small hut of indigenous Native people of Soth Amercia in a jungle (see picture above); yagrumo, known as Cecropia peltata or a trumpet tree, is a tree in the picture below, typically found in tropical areas of Portorico and South America. It´s famous firstly becauseof being a shelter and refuge from the rain and hot sun, and secondly, its two-coloured leaves- obverse green, reverse silver- is in Portoriko a symbol of a false woman with two faces 😅😉😎😃 And now, let´s get back to music and dance, sleepyheads ⏰👯😘😇

 

KANY GARCÍA, JUAN LUIS GUERRA- AMOR BONITO

Amor de *bohío hecho de madera
Y de hojas secas
To' lo que tenemos bajo este techo
Nos lo peleamos.
Nos tiramos al río
Aunque nuestros pies no tocaban tierra
Desde el primer día
Sabíamos sería complicado.

Y ni el tiempo pudo
Hacer que borráramos las promesas
Y si se me olvidan
Me las recuerdas
Cuando me besas.

Un amor bonito
Como los de antes
De ese milagrito que ha llegado
Para quedarse
Ay un amor bonito
Que sabe a festejo
A noches de luna
A copas de vino
Y a colchón viejo

Un amor de añejo hecho de perdones y cicatrices,
Del no tengo nada
Pero con nada somos felices
De inventar colores
Para los días que el sol no sale
Sé de tus heridas
Como tú sabes de mis lunares.

Un amor bonito
Como los de antes
De ese milagrito que te ha llegado
Para quedarse
Ay un amor bonito
Que sabe a festejo
A noches de luna
A copas de vino
Y a colchón viejo

Y es que sólo se me da querer,
De otra forma yo no lo sé hacer
Ay te juro sólo sé querer
¡Como yo te quiero!

Un amor bonito
Como los de antes
De ese milagrito que te ha llegado
Para quedarse
Ay un amor bonito
Que sabe a festejo
A noches de luna
A copas de vino… Ayy
Y a colchón viejo

Tengo
Un amor de bohío
Tengo
Yo tengo un refugio contigo
Un **yagrumo de besos
Y un domingo en el río
Tengo
Un abrazo que sabe a fin de semana
A noches de luna a copas de vino
Y a colchón viejo

Pekná láska

Láska z drevenej chatrče
A suchých listov
Všetko, čo máme, pod tou strechou
Bojovali sme o to
Hádžeme sa do rieky
Hoci naše nohy sa nedotýkali zeme
Od prvého dňa sme vedeli
Že to bude zložité

A ani čas nedokázal
Spôsobiť, aby sme vymazali naše sľuby
A ak na ne zabudnem
Pripomenieš mi ich
Keď ma pobozkáš

Pekná láska
Jedna z tých, aké bývali predtým
Ako zázrak, ktorý prišiel
Aby zostal
Ach, taká pekná láska
Ktorá vonia po oslave
Po mesačných nociach
Pohároch vína
A starom matraci

Tá stará láska vyrobená z ospravedlnení a jaziev
Niekoho, kto nič nemá
Ale s tým ničím sme šťastní
Vymýšľame si farby
Na tie dni, keď slnko nevychádza
Poznám tvoje rany
Tak ako ty poznáš moje znamienka

Pekná láska
Jedna z tých, aké bývali predtým
Ako zázrak, ktorý prišiel
Aby zostal
Ach, taká pekná láska
Ktorá vonia po oslave
Po mesačných nociach
Pohároch vína
A starom matraci

Lebo ja viem milovať len takto
Inak to urobiť neviem
Hej, prisahám ti, že viem milovať
Len tak, ako milujem teba!

Pekná láska
Jedna z tých, aké bývali predtým
Ako zázrak, ktorý prišiel
Aby zostal
Ach, taká pekná láska
Ktorá vonia po oslave
Po mesačných nociach
Pohároch vína...ajaj
A starom matraci

Mám
Lásku z chatrče
Mám
Pri tebe svoje útočisko
Stromy cecropia plné bozkov
A nedeľu v rieke
Mám
Objatie, ktoré chutí po víkende
Po mesačných nociach, pohároch vína
A starom matraci 


A beautiful love

Love of small hut made of wood
And dry leaves
All that we have is under this roof
We fight for it
We throw ourselves into river
Although our feet were not touching ground
From the first day
We knew it would be complicated

And not even time could
Make us erase the promises
And if I forget them
You remind me of it
When you kiss me

A beautiful love
Like ones that used to be
One of those miracles that came
To stay
Ey, a beautiful love
That has a taste of celebration
Of moon nights
Of glasses of wine
And of an old mattress

An old love made of forgiveness and scars
Of not having anything
But we are happy with nothing
We invent colours
For the days when the sun doesn´t rise
I know your wounds
Just like you know my beauty marks

A beautiful love
Like ones that used to be
One of those miracles that came
To stay
Ey, a beautiful love
That has a taste of celebration
Of moon nights
Of glasses of wine
And of an old mattress

Because I can only love like this
I can´t do it any other way
Ey, I promise you that I only know how to love
The way that I love you!

A beautiful love
Like ones that used to be
One of those miracles that came
To stay
Ey, a beautiful love
That has a taste of celebration
Of moon nights
Of glasses of wine...ayy
And of an old mattress

I have
A love of hut
I have
A refuge and safe place with you
A trumpet tree of kisses
And a Sunday in the river
I have
A hug that smells after weekend
After moon nights, glasses of wine
And after an old mattress

Daniela Darcourt: Cariño gitano/ Cigánska láska/ Gypsy love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Kto by povedal, že spojenie cigánskych prvkov, bubnov salsy a pomsty môže znie tak exoticky a chytľavo...💃💘😏👏

      Who would tell that a fusion of Gypsy elements, salsa drums and revenge can sound so exotic and catchy...💃💘😏👏


DANIELA DARCOURT- CARIÑO GITANO

Ay, como cada noche sale a la calle para olvidar.
Me prendí un cigarro y me puse a pensar
En esas promesas que ya no se cumplirán.

Cuando de repente se sentó a mi lado una gitanita buena gente,
Me dijo: "Mi niña, no llores, sé lo que tú sientes.
Por eso escúchame, te lo diré de frente...

Cariño, aunque aparentes ser inofensiva,
Mejor será que no quedemos como amigos.
Porque tú ni loco jugarás conmigo.

Mucho cuidado con decirle al mundo todo lo que tú sientes
Porque del amor poco sabe la gente,
Y el que te sonríe no siempre te quiere".

¡Mi niño!
Escucha lo que te digo.
Daniela Darcourt, ¡esa soy yo!

Gitanita, dime por qué solo tú sabes cómo arranco este dolor.
Siento que en la vida todo me ha ido de mal en peor
Más cuando se trata de hablar del amor.

Tú eres calma, eres plenitud, una mujer llena de luz.
Y como todo en la vida se paga,
Yo me encargaré de tu venganza.
Para eso estamos los gitanos, para darnos la mano.

Cariño, aunque aparentes ser inofensiva
Mejor será que no quedemos como amigos.
Porque tú ni loco jugarás conmigo.

Mucho cuidado con decirle al mundo todo lo que tú sientes
Porque del amor poco sabe la gente
Y el que te sonríe no siempre te quiere.

¡Recuérdalo!
Ojo por ojo, diente por diente.

¡Dime, gitanita!

Oye, gitanita, tú sabes que el mundo miente.
Gitanita, tú dime cómo se siente
Que te mientan cuando te tienen de frente.

Oye, gitanita, tú sabes que el mundo miente.
Dime, gitanita, cómo me arranco este dolor.

Oye, gitanita, tú sabes que el mundo miente.
Dime, gitanita, cómo arranco este dolor.
Llora, metalero, ¡llora, llora!
Para que se vaya para siempre este amor.

 


Cigánska láska

Ach, tak ako každú noc vychádza do ulíc, aby
zabudla
Zapálila som si cigaretu a začala premýšľať
Nad tým sľubmi, čo sa už nesplnia

Keď tu si odrazu ku mne prisadla cigánka, dobrá žena
Povedala mi: „Dievčatko moje, neplač, viem, čo cítiš
Preto ma počúvaj, poviem ti to priamo...

Drahá, hoci pôsobíš neškodne
Bude lepšie, ak nezostaneme priateľmi
Pretože ani za nič sa so mnou nebudeš zahrávať

Dávaj si veľký pozor, keď hovoríš celému svetu všetko, čo cítiš
Lebo ľudia vedia o láske len málo
A ten, čo sa na teba usmieva, ťa nie vždy miluje“

Dieťa moje!
Počúvaj, čo ti hovorím
Daniela Darcourt, hej, to som ja!

Cigánôčka, povedz mi, prečo len ty vieš, ako si zo mňa vytrhnúť túto bolesť
Cítim, že v živote mi všetko išlo od zlého k horšiemu
O to viac, keď sa hovorí o láske

Ty si pokoj, ty si plnosť, žena plná svetla
A keďže v živote sa platí za všetko
Postarám sa o pomstu za teba
Na to sme my cigáni, aby sme pomáhali

Drahá, hoci pôsobíš neškodne
Bude lepšie, ak nezostaneme priateľmi
Pretože ani za nič sa so mnou nebudeš zahrávať

Dávaj si veľký pozor, keď hovoríš celému svetu všetko, čo cítiš
Lebo ľudia vedia o láske len málo
A ten, čo sa na teba usmieva, ťa nie vždy miluje

Pamätaj si to!
Oko za oko, zub za zub

Povedz mi, cigánôčka!

Hej, cigánka, vieš, že svet klame
Cigánka, povedz mi, aký je to pocit
Keď ti klamú, keď ti stoja tvárou v tvár

Hej, cigánka, vieš, že svet klame
Povedz mi, cigánka, ako zo seba vytrhnem túto bolesť

Hej, cigánka, vieš, že svet klame
Povedz mi, cigánka, ako zo seba vytrhnem túto bolesť
Nech to plače, hráč, nech to plače, plače!
Aby táto láska navždy odišla


A Gypsy love

Ay, like every night, she goes out to the street to forget
I lit up a cigarette and I started to think
About those promises that won´t be kept

When, suddenly, a gypsy woman, a good heart, sat next to me
She told me:“My girl, don´t cry, I know what you feel
And therefore, listen to me, I will tell it to you straight to your face...

My dear, even though you seem harmless
It will be better to not remain friends
Because even if you´re mad, you
won´t play me

Be very careful about telling the world all that you feel
Because people don´t know much about love
And the person who smiles at you doesn´t always love you“

My sweet child!
Listen to what I say
Daniela Darcourt, that´s me!

Gypsy woman, tell me why it´s only you who knows how to pull out of me this pain
I feel that in my life, things went from bad to worse
Even more, when it comes to speak about love




You are a peace, calm, fullness, a woman full of light
And because in life, everything is repaid
I will take care of your revenge
That´s why we, gypsies, are here, to give a helping hand

My dear, even though you seem harmless
It will be better to not remain friends
Because even if you´re mad, you
won´t play me

Be very careful about telling the world all that you feel
Because people don´t know much about love
And the person who smiles at you doesn´t always love you

Remember this!
An eye for an eye, a tooth for a tooth

Tell me, gypsy woman!

Hey, gypsy woman, you know that
the world is lying
Gypsy woman,tell me how it feels
If they lie to you when they have you face-to-face

Hey, gypsy woman, you know that the world is lying
Tell me, gypsy woman, how to pull out of me this pain

Hey, gypsy woman, you know that the world is lying
Tell me, gypsy woman, how to pull out of me this pain
Cry, my drum player, cry, cry!
So that this love may leave forever

Alan Murín: Pre teba/ Para ti/ For you (traducción de letras/ lyrics translation)

 

      Dnes sa vezieme na nočnej...teda, prepáčte, česko-slovenskej vlne 👀👅😎 Nová pieseň plná lásky a blízkosti od Alana Murína...azda jediné, čo mi na nej nesedí, je ten verš "Ak sa ti zdá, že je hlboká tma/Tá vždy pred súmrakom býva"- nebolo by logickejšie povedať pred úsvitom? 😂😏Veľa lásky vám💓

      Hoy flotamos en una ola nocturna...bueno, perdona, en una ola checo-eslovaca 👀👅😎 Una nueva canción llena de amor y complicidad de Alan Murín...solo una cosa que no me cuadra en ella es un verso "Si te parece que la oscuridad es profunda/Esta siempre suele ser antes de atardecer"- no sería más lógico decir ante el alba? 😂😏 Os deseo mucho amor 💓

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     Today, we sail on the night wave...well, sorry, on a Czech-slovak wave 👀👅😎 A new song full of love and closeness from Alan Murín...there´s only one thing that bothers me in it, a verse "If the darkness seems too deep for you/ It´s usually always before the twilight"- wouldn´t it make more logic to tell before the dawn? 😂😏 Wish you a lot of love 💓


ALAN MURÍN- PRE TEBA


Príde slnko, príde mráz
Láska chráni príbeh náš
Aj keď cestu nepoznáš
Pamätaj, že ma tu máš

Práve začína naša chvíľa
Ktorá patrí iba nám
Každá kríza a výzva
Svoj vlastný význam má

Po daždi býva lepší vzduch
Krajší úsmev po slzách
Pozývam môj blízky kruh
Kým vás mám, tak všetko hrá

Som tu pre teba
Duša veselá

Príde slnko, príde mráz
Láska chráni príbeh náš
Aj keď cestu nepoznáš
Pamätaj, že ma tu máš

Ak sa ti nádej míňa
Pamätaj, príde pád, potom výhra
Ak sa ti zdá, že je hlboká tma
Tá vždy pred súmrakom býva

Prichádza nové ráno
Šanca na lepší deň
Životu vravím áno
Stačí, keď počujem

Som tu pre teba
Duša veselá

Príde slnko, príde mráz
Láska chráni príbeh náš
Aj keď cestu nepoznáš
Pamätaj, že ma tu máš

A všetko, čo má prísť
To príde k nám
A keď príde mráz
(Príde slnko, príde mráz)
Ona vždy chráni nás
(Láska chráni príbeh náš)
To dáš (aj keď cestu nepoznáš)
Zo srdca mám ťa rád
Pamätaj, že ma tu máš

Príde slnko, príde mráz
Láska chráni príbeh náš
Aj keď cestu nepoznáš
Pamätaj, že ma tu máš

Príde slnko, príde mráz
Láska chráni príbeh náš
Aj keď cestu nepoznáš
Pamätaj, že ma tu máš

Para ti

Vendrá sol, vendrá hielo
El amor protege nuestra historia
Aunque no conozcas el camino
Recuerda que me tienes aquí

Ahora mismo empieza nuestro momento
Que pertenece solo a nosotros
Cada crisis y cada reto
Tiene su propio significado

Después de la lluvia, el aire suele estar mejor
La sonrisa más bonita después de lágrimas
Invito a mi círculo cercano
Hasta que os tengo, todo suena

Estoy aquí para ti
El alma alegre

Vendrá sol, vendrá hielo
El amor protege nuestra historia
Aunque no conozcas el camino
Recuerda que me tienes aquí

Si malgastas tu esperanza
Recuerda, vendrá la caída, luego el triunfo
Si te parece que la oscuridad es profunda
Esta siempre suele ser antes de atardecer

Nueva mañana viene
La oportunidad para el día mejor
Digo „sí“ a la vida
Me basta cuando oigo

Estoy aquí para ti
El alma alegre

Vendrá sol, vendrá hielo
El amor protege nuestra historia
Aunque no conozcas el camino
Recuerda que me tienes aquí

Y todo lo que tiene que venir
Vendrá a nosotros
Y cuando viene el hielo
(Vendrá sol, vendrá hielo)
El amor siempre nos protege
(El amor protege nuestra historia)
Lo harás (aunque no conozcas el camino)
Te quiero de mi corazón
Recuerda que me tienes aquí

Vendrá sol, vendrá hielo
El amor protege nuestra historia
Aunque no conozcas el camino
Recuerda que me tienes aquí

Vendrá sol, vendrá hielo
El amor protege nuestra historia
Aunque no conozcas el camino
Recuerda que me tienes aquí


For you

Sun will come, frost will come
Love protects our story
Even when you don´t know the way
Remember that you have me here

Right now, our moment begins
That belongs only to us
Every crisis and every challenge
Has its own importance

The air is usually better after rain
A smile is more beautiful after tears
I invite my close circle
When I have you, everything plays well

I´m here for you
A joyful soul

Sun will come, frost will come
Love protects our story
Even when you don´t know the way
Remember that you have me here

If you´re running out of hope
Remember, a fall will come, then triumph
If the darkness seems too deep for you
It´s usually always before the twilight

A new morning comes
A chance for a better day
I say „yes“ to life
It´s enough for me to hear

I´m here for you
A joyful soul

Sun will come, frost will come
Love protects our story
Even when you don´t know the way
Remember that you have me here

And everything that has to come
Will come to us
And when the frost comes
(Sun will come, frost will come)
It always protects us
(Love protects our story)
You can do it (although you don´t know the way)
I love you from my heart
Remember that you have me here

Sun will come, frost will come
Love protects our story
Even when you don´t know the way
Remember that you have me here

Sun will come, frost will come
Love protects our story
Even when you don´t know the way
Remember that you have me here

No Name & Tereza Mašková: Nepočítej léta, počítej přátelé/ No cuentes los años, cuenta los amigos/ Don´t count years, count friends (traducción de letras/ lyrics translation)

 

        Pieseň venovaná dôležitosti priateľstva...hoci si myslím, že v živote je možné mať len pár skutočných priateľov, zvyšok sú kamaráti, ale či ich mám 40?? 😅😊😃 Ráta sa aj Facebook? 😉 Aj keď, radšej kvalita než kvantita 😏😙

        Una canción dedicada a la importancia de la amistad...aunque yo pienso que en la vida es posible tener solo unos pocos amigos reales, el resto son los camaradas, pero,ˁsi los tengo 40?? 😅😊😃 ˁSe toma en cuenta también Facebook? 😉 De todas maneras, mejor calidad ante la cantidad 😏😙

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

        A song dedicated to the importance of friendship...although I think that in life, it´s possible having only few real friends, the rest are camarades, but if I have 40 of them?? 😅😊😃 Are the Facebook friendships counting, too? 😉 However, rather quality than quantity 😏😙    


NO NAME & TEREZA MAŠKOVÁ- NEPOČÍTEJ LÉTA, POČÍTEJ PŘÁTELÉ

Nepočítej léta, počítej přátele

Všade kam chodím,
Každý pýtať sa ma smie
Či je život ako pieseň
Ktorá iba chvíľu znie
No ak sa najde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Všude kam chodím,
Každý se mě ptá
Jak se svět mění
Zda ještě můžu býti svá

Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Aký to zázrak keď niekto uverí
Že iba priateľ s priateľom
Môžu žiť navždy v prímerí
Veď aj pravda, ktorú nikto nemá
Medzi priateľmi smie ostať nemá

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Nepočítej léta
Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo tě vzít kolem ramen
Dokud má tě vzít
Dokud má tě vzít
Dokud má
Dokud má, kdo tě vzít kolem ramen
Jseš sama sobě pořád pánem




No cuentes los años, cuenta amigos

No cuentes los años, cuenta amigos

A todos los lugares donde voy
Cada uno puede preguntarme
Si la vida es como una canción
Que suena solo un rato
Pero si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

A todos los lugares donde voy
Cada uno me pregunta
Como el mundo cambia
Si aún puedo ser yo misma

Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

Qué maravilla cuando alguien cree
En solo amigo con el amigo
Pueden vivir para siempre en tregua
Porque hasta la verdad que nadie tiene
Entre amigos puede quedarse muda

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

No cuentes los años
No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tienes a alguien quien pueda tomarte en sus brazos
Hasta que tienes a alguien quien tomarte en sus brazos
Hasta que tienes a alguien quien tomarte en sus brazos
Hasta que tienes
Hasta que tienes a alguien quien pueda tomarte en sus brazos
Sigues siendo dueño de mi misma


Don´t count years, count friends

Don´t count years, count friends

Everywhere I go
Everyone can ask me
If a life is like a song
That sounds only for a while
But if you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Wherever I go
Everybody asks me
How the world change
If I can still be myself

Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself



What a miracle when someone believes
That only friend with a friend
Can live forever in ceasefire
Because even the truth that nobody has
Can stay silent between the friends

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself

Don´t count years
Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until you have someone to take you into his arms
Until you have someone to take you
Until you have someone to take you
Until there´s someone
Until you have someone to take you into his arms
I´m still owner of myself

piatok 12. júna 2026

Ela Taubert: Hasta el fin del mundo/ Až do konca sveta/ Till the end of the world (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Trošku energickej, rezkej, sviežej gitary venovanej láske 🎵💖😃

        A little bit of energetic, fast, lively and fresh guitar dedicated to love 🎵💖😃


ELA TAUBERT- HASTA EL FIN DEL MUNDO

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Entre más te quiero
Más me da miedo
Sé que me perdería
Si un día te pierdo

Y siempre rezo
Cuando estás lejos
Porque si algo te pasa
Yo me muero

No me importa qué pase mañana
Si estás acá

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Siempre lo pienso
Que suerte tuvimos
Que entre tanta gente
Coincidimos

Yo no creía
En el destino
Hasta que de la nada
Nos conocimos

No saber lo que pase mañana
Me hizo pensar

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Y yo te quiero siempre conmigo
Si estoy contigo no hace falta más
No tengo miedo si estoy contigo
Yo estaré si estás acá

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Te quiero siempre conmigo
Si estoy contigo no hace falta más
Nada más

Až do konca sveta

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Čím viac ťa milujem
Tým viac sa bojím
Viem, že by som sa stratila
Ak by som u teba prišla

A vždy sa modlím
Keď si ďaleko
Lebo ak sa ti niečo stane
Zomriem

Nezaleží mi na tom, čo sa stane zajtra
Ak si tu

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Vždy myslím na to
Aké sme mali šťastie
Že sme sa stretli
Medzi toľkými ľuďmi

Neverila som
V osud
Až kým sme sa z ničoho nič
Spoznali

Nevedieť, čo sa zajtra stane
Ma prinútilo premýšľať

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Chcem, aby si bol vždy pri mne
Ak som s tebou, nič viac mi netreba
Ak som s tebou, nemám strach
Budem tu, ak tu budeš aj ty

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Chcem ťa vždy pri sebe
Ak som s tebou, nič viac mi netreba
Nič viac


Till the end of the world

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

The more I love you
More I´m afraid
I know that I´d get lost
If I lost you one day

And I always pray
When you´re far away
Because if something happens to you
I´ll die

I don´t care what happens tomorrow
If you´re here

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

I always think about
How lucky we were
That we managed to meet
Among so many people

I didn´t believe
In fate
Until we, out of blue
Got to know each other

Not knowing what will happen tomorrow
Made me think

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

And I want you always with me
If I´m with you, I don´t need anything more
I´m not afraid if I´m with you
I´ll be here if you are here

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

I always want you by my side
If I´m with you, I don´t need anything more
Nothing more

Tony Lozano x Derek Vinci: Miradita asesina/ Vražedný pohľad/ A killer gaze (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Nová, nezbedná, hravá, veselá a živá bachata na spestrenie leta a víkendu...💃😎😆 A poučenie z nej: pozor na susedov a susedky, vážení! 😎😜💓

      A new, mischievous, playful, joyful and lively bachata to make your summer and weekend more colourful...💃😎😆  And a moral of the story: be careful about the neighbours, my lovelies! 😎😜💓


TONY LOZANO X DEREK VINCI- MIRADITA ASESINA

Tú me miras y yo me río
Todo el colmado de testigo
Vecina ten cuidado
Que este juego se prendio'.
Tú bajando la basura
Yo bajando la mirada
Pero sube la temperatura
Cada vez que tú pasas.

Buenas tardes, vecina
Y ese swing en la cadera
Tú me tiras el destino
Y yo te tiro la cartera.

Miradita asesina
Tú y yo na′ más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal.

Tú pasas cerquita rozando la camisa
Y yo con la mente ya en la repisa.

Mami
Tú colgando la toallita
Yo colgando la manguera
Tú diciendo que calor
Yo pensando en tu cadera.

Me preguntas si la novia
Que yo tengo esta licencia
Tú mordiéndote esa boca
Y yo me muerdo la conciencia.

Miradita asesina
Tú y yo na' más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal

Tú pasas eriquita rozando la camisa
Y yo con la mente ya en la repisa.

Oye, haciendo lo romántico
Tu Lozano mami, EQS, Derek Vinci
Rompiendo los códigos de la bachata.

Si tu mamá pregunta
Mire qué casualidad
Que yo siempre aparezco
Cuando vas a caminar.

Y si tu pai se asoma
Dile que soy vecindad
Pero en doble sentido
Tú sabes la realidad.

Ven acá.

Miradita asesina
Tú y yo na' más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita,
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal

Tú pasas cerquita rozando la camisa
Y el barrio enterito viendo las revistas.

Oye, ya llegó
Tu bachatero español favorito,
Esto huele a nuevo, pero viejito


Vražedný pohľad

Pozrieš sa na mňa a smejem sa
Celý blok je nám svedkom
Susedka, dávaj si pozor
Lebo táto hra začína byť horúca
Ty vynášaš nadol odpadky
A ja kĺžem nadol pohľadom
Ale teplota stúpa
Vždy keď ideš okolo mňa

Dobrý večer, susedka
A to kolísanie bokov
Ty pokúšaš osud
A ja zase tvoju peňaženku

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne, obtrúc sa mi o košeľu
A ja som už mysľou opretý o policu

Kráska
Ty vešiaš uteráky
A ja práve polievam
Ty vravíš „aké teplo“
A ja myslím na tvoje boky

Pýtaš sa ma, či som zadaný
Či v tom mám prax
Hryzieš si pery
A mňa hryzie svedomie

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne, obtrúc sa mi o košeľu
A ja som už mysľou opretý o policu

Hej, podajme to romanticky
Tvoj Lozano, zlatko, EQS, Derek Vinci
Porušujeme pravidlá bachaty

Ak sa ťa mama opýta
Pozri sa, aká náhoda
Že sa vždy objavím
Keď ideš práve na prechádzku

A ak sa tvoj drahý bude zaujímať
Povedz mu, že som sused
Ale v dvojzmyselnom význame
Ty poznáš skutočnosť

Poď sem

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne
A celá štvrť si práve vonku číta noviny

Hej, už prišiel
Tvoj obľubený španielsky bachatero
Toto znie ako novinka, ale stará


A killer gaze

You look at me and I laugh
All the block as a witness
My neighbour, be careful
Because this game is getting hot
You are going down to throw the trash
And I go down with my eyes
But the temperature rises
Everytime you pass by

Good evening, my neighbour
And that swing in the hips
You are tempting the destiny
And I pull you from your pocket

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean

You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
And my mind is somewhere leaned on shelf

Baby
You are hanging the towel
And I am watering with my hose
You´re saying „it´s so hot“
And I think about your hips

You ask me if I have a girlfriend
Because I have a master in it
You´re biting your lips
And I have a guilty conscience

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean


You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
And my mind is somewhere leaned on shelf

Hey, making it romantic
Your Lozano, pretty girl, EQS, Derek Vinci
Breaking the codes of bachata

If your mother asks you
Look, what a coincidence
That I always appear
When you´re going for a walk

And if your hubby has questions
Tell him that I´m from the neighbourhood
But in a double sense
You know how it is in reality

Come here

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean

You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
The whole block reading the magazines

Hey, your favourite Spanish bachatero
Just came
This smells like new, but in a old way


streda 10. júna 2026

Morat, Silvestre Dangond: Lo poco que yo quiero/ To málo, čo chcem/ That little that I want (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Lebo k šťastiu občas naozaj stačí málo...láska milovaného. Dobrú noc 💕😉💝😴

      Because sometimes you need just a little to be happy...a love of the person that you love. Good night 💕😉💝😴


MORAT, SILVESTRE DANGOND- LO POCO QUE YO QUIERO

Si la luna hablara
Hablaríamos solo de ti
Y si me escucharas
No estarías tan lejos de mí

Voces me despiertan por la noche
Besos que no dejan dormir
Los que me conocen
Saben que yo no soy así

No me puedo concentrar
Desde que te conocí

Y me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé dejar que fluya
Porque siento que me muero si te toco
Pero me muero feliz si es culpa tuya

Me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé y me desespera
Que me digan que hay que ser feliz con poco
Y lo poco que yo quiero es que me quieras

De qué me sirve mentir
No quiero disimular
Que tú me mires así
Es una prueba mental

Yo sigo aquí enredándome en tu pelo
Caminas sin tocar el suelo
Te toca el viento y me dan celos

Me estoy volviendo loco
No sé, no sé no sé dejar que fluya
Porque siento que me muero si te toco
Pero me muero feliz si es culpa tuya

Y me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé y me desespera
Que me digan que hay que ser feliz con poco
Y lo poco que yo quiero es que....

Y lo poco que yo quiero es que me quieras
Y lo poco que yo quiero es que me quieras
Y lo poco que yo quiero es que me quieras
No me digan que hay que ser feliz con poco

To málo, čo chcem

Keby mesiac prehováral
Hovorili by sme len o tebe
A keby si ma počula
Nebola by si odo mňa tak ďaleko

Hlasy, ktoré ma budia cez noc
Bozky, ktoré nedovolia spať
Tí, ktorí ma poznajú
Vedia, že ja taký nie som

Nemôžem sa sústrediť
Odkedy som ťa poznal

A začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem to nechať plynúť
Lebo cítim, že ak sa ťa dotknem, zomriem
Ale ak to je tvojou vinou, zomriem šťastný

Začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem a zúfam si
Hovoria mi, že treba byť šťastný s málom
A to málo čo chcem je aby si ma milovala

Načo mi je dobré, aby som klamal
Nechcem sa pretvarovať
Aby si na mňa tak pozrela
Je to skúška mysle

A som ďalej tu, zaplietam sa do tvojich vlasov
Kráčaš bez toho, aby si sa dotýkala zeme
Dotkne sa ťa vietor a ja žiarlim

A začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem to nechať plynúť
Lebo cítim, že ak sa ťa dotknem, zomriem
Ale ak to je tvojou vinou, zomriem šťastný

Začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem a zúfam si
Hovoria mi, že treba byť šťastný s málom
A to málo čo chcem je aby...

A to málo čo chcem je aby si ma milovala
A to málo čo chcem je aby si ma milovala
A to málo čo chcem je aby si ma milovala
Nech mi nehovoria, že treba byť šťastný s málom


The little that I want

If the moon talked
We would talk about you
And if you listened to me
You wouldn´t be so far away from me

The voices that wake me up at night
Kisses that don´t allow me to sleep
Those people who know me
Know that I´m not like that

I can´t concentrate
Every since I knew you

And I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know how to let it flow
Because I feel that I die if I touch you
But I die happy if it´s your fault

I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know and I am desperate
Let them tell me that you need to be happy with little
And the little what I want is you to love me

For what it serves me to lie
I don´t want to pretend
That you look at me like that
It´s a mental proof

I´m still here, getting tangled in your hair
You walk without touching the ground
The wind touches you and I´m jealous

And I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know how to let it flow
Because I feel that I die if I touch you
But I die happy if it´s your fault

I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know and I am desperate
Let them tell me that you need to be happy with little
And the little what I want is...

And the little what I want is you to love me
And the little what I want is you to love me
And the little what I want is you to love me
Don´t tell me that you need to be happy with little