Stránky

streda 10. júna 2026

Melendi: La única puerta abierta/ Jediné otvorené dvere/ The only door open (preklad piesne/ lyrics translation)

   

       Ďalšia pieseň z nového Melendi albumu, o tom, že je dôležité si dobre vybrať, komu otvoríte dvere do svojho srdca a života a aj to, v ktorých sa sami rozhodnete zostať a neutiecť 💖😉🏠

        Another song from Melendi´s new album about how important it is to choose to who you will open the door to your heart and life and also, in which door you decide to stay and nto run away 💖😉🏠


MELENDI- LA ÚNICA PUERTA ABIERTA

Eres tú la que hace revolotear
A las mariposas en mis tripas
Que lo digan en el círculo polar
Que lo digan en la China

Contigo, no me hacen falta calendarios
A tu lado, me da igual si el tiempo pasa
Que lo digan en la tele y en los diarios
Que lo digan en la NASA

Solo existe una persona que me hace sentir humano
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos

Eres tú, la chica perfecta
La marea para este lunático
Eres tú, la ley que cambia las reglas
Del amor, con tu cuerpo diplomático

La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Y se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
La que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo

Solo la electricidad que hay en tus manos
Es un cable a tierra cuando vuelo
Que lo digan hasta en el Kilimanjaro
A seis mil metros del suelo

Solo existe una persona que me hace sentir humano
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos

Eres tú, la chica perfecta
La marea para este lunático
Eres tú, la ley que cambia las reglas
Del amor, con tu cuerpo diplomático

La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Y se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
La que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La única puerta abierta, tú

Porque amar es amar sin medida
Y tú eres la heroína que no se rindió
Un deseo llamado tranvía
Es como un vis a vis entre fuego y carbón

Porque amar es amar sin medida
Cambiar mis callejones por tus avenidas
Eres la cura de este maníaco
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo

Jediné otvorené dvere

Si tá, ktorá spôsobuje, že mi poletujú
Motýle v bruchu
Nech to rozhlásia na polárnom kruhu
Nech to povedia v Číne

S tebou mi netreba kalendáre
Pri tebe mi je jedno, ako plynie čas
Nech to povedia v televízii a novinách
Nech to povedia v NASA

Existuje len jedna osoba, pri ktorej sa cítim ako človek
Ktorá sa na mňa pozerá tvojimi očami a dotýka sa ma tvojimi rukami

Si to ty, dokonalé dievča
Morské vlny pre tohto šialenca
Ty si zákon, čo mení pravidlá
Lásky s tvojím teplom diplomatky

Tá, ktorá ma nepustí, keď som na okraji priepasti
A dá si na seba čiernu tógu, aby ma obránila na akomkoľvek súde
Tá, čo nikdy neurobí zlý krok a vždy sa jej podarí nakopnúť
Hodiny, keď idem vyletieť z kože a chcem všetko poslať do čerta
Jediné otvorené dvere, ty, z ktorých neuniknem

Len tá elektrina, ktorá je v tvoich rukách
Je vodičom pútaným k zemi, keď lietam
Nech to povedia až na Kilimandžáre
Šesťtisíc metrov nad zemou

Existuje len jedna osoba, pri ktorej sa cítim ako človek
Ktorá sa na mňa pozerá tvojimi očami a dotýka sa ma tvojimi rukami

Si to ty, dokonalé dievča
Morské vlny pre tohto šialenca
Ty si zákon, čo mení pravidlá
Lásky s tvojím teplom diplomatky

Tá, ktorá ma nepustí, keď som na okraji priepasti
A dá si na seba čiernu tógu, aby ma obránila na akomkoľvek súde
Tá, čo nikdy neurobí zlý krok a vždy sa jej podarí nakopnúť
Hodiny, keď idem vyletieť z kože a chcem všetko poslať do čerta
Jediné otvorené dvere, ty

Lebo milovať znamená milovať neobmedzene
Y ty si hrdinka, ťo sa nevzdala
Túžba nazývaná električka
Je to ako byť zoči-voči medzi ohňom a uhlím

Lebo milovať znamená milovať bez obmedzení
Zmeniť moje uličky za tvoje bulváre
Si liekom pre tohto šialenca
Jediné otvorené dvere, ty, z ktorých neutečiem


The only door open

You are the one who makes fly around
The butterflies in my stomach
Let them say it in the polar circle
Let them say it in China

With you, I don´t need calendars
By your side, I don´t care if time flies
Let them tell it in television and in newspapers
Let the talk about it in NASA

There´s only one person that makes me feel like a human
That looks at me with your eyes and touches me with your hands

It´s you, a perfect girl
A sea waves for this lunatic
You are a law that changes the rules
Of love, with your diplomatic body

The one who doesn´t let me go when I´m at the edge
And she puts on a black robe to defend me in any court
The one who ever made a bad step and always manages to ge started
The clock when I feel low and I want to send anything to hell
The only open door, you, that I don´t run away from

With solely electricity that is on your hands
Is a cable on the ground when I fly
Let them tell to even on Kilimanjaro
Six metres above the sea

There´s only one person that makes me feel like a human
That looks at me with your eyes and touches me with your handsä

It´s you, a perfect girl
A sea waves for this lunatic
You are a law that changes the rules
Of love, with your diplomatic body

The one who doesn´t let me go when  I´m at the edge
And she puts on a black robe to defend me in any court
The one who ever made a bad step and always manages to ge started
The clock when I feel low and I want to send anything to hell
The only open door, you

Because love is loving without limitation
And you are the heroine that didn´t give up
A desire called tram
It´s like being face to face between fire and coal

Because love is loving without limitation
Changing my passages for your avenues
You are a cure of this lunatic
The only open door, you, that I don´t run away from

 

 

 


nedeľa 7. júna 2026

Decai: El plan perfecto/ Dokonalý plán/ A perfect plan (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Všetko navarené, veci nachystané, pobalené do práce, posteľ nachystaná, čistučká po sprche...😇😏 Moja schéma na tento týždeň: práca, práca, voľno, práca, voľno, nočná, polka nedele voľná...Dá sa to považovať za dokonalý plán? 😎😅 To záleží predovšetkým od toho, čo si tam sama naplánujem 💖😎 Nech sa vám úspešne splnia všetky plány, ktoré na budúci týždeň máte 💛💪😺

        All meals cooked, things prepared, wrapped for work, bed waiting for me to go to slee, me feeling clean after shower...😇😏 My working scheme for next week: work, work, day off, work, day off, night shift, half of Sunday free...Can it be considered a perfect plan? 😎😅 That depends mainly because from my own plans I decide on 💖😎 May you successfully make all your plans for the next week come true 💛💪😺


DECAI- EL PLAN PERFECTO

Soy todo lo que ves
La vida me enseñó a perder
Y ahora que lo entiendo
Ya tengo el plan perfecto
Sin nada que esconder

Y pa´ nosotros dos
No tengo nada escrito, ningún guión
Pero tengo dos copas
Para arreglar el mundo
En lo que dura esta canción

Me guardé 500 noches por aquí
Sin gastarlas, reservadas para ti
En Saturno hay un hotel
Donde pone el cartel
No hacen falta cinco estrellas

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Tengo besos escondidos
Que no se los doy a nadie
Tengo un billete de ida
Del viaje que soñaste
Un verano que yo tengo en mi mente
Si lo viviera contigo

Tengo noventa segundos
Y me sobra el día entero
Tengo mil folios en blancos
Pa´escribir momentos nuevos
Y los planes que yo tengo en mi mente
Solo los quiero contigo

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Me guardé 500 noches por aquí
Sin gastarlas, reservadas para ti
En Saturno hay un hotel
Donde pone el cartel
No hacen falta cinco estrellas

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera


Dokonalý plán

Som všetkým, čo vidíš
Život ma naučil prehrávať
A teraz, keď to chápem
Už mám dokonalý plán
Bez ničoho, čo treba skrývať

A pre nás dvoch
Nemám nič napísané, žiaden scenár
Ale mám dva poháre
Aby sme dali do poriadku svet
Počas toho, kým trvá táto pieseň

Uložil som si kade-tade 500 nocí
Bez toho, aby som ich minul, sú rezervované
pre teba
Na Saturne je hotel
Kde je nápis
Netreba päť hviezdičiek

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečaká

Mám ukryté bozky
Ktoré nedám nikomu
Mám jednosmerný lístok
Na tú cestu, o ktorej si snívala
Leto, ktoré mám na mysli
Keby som ho prežil s tebou

Mám deväťdesiat sekúnd
A mám jeden celý deň navyše
Mám tisíce prázdnych stránok
Aby som na ne zapísal nové okamihy
A plány, ktoré nosím vo svojej hlave
Chcem ich len prežiť len s tebou

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečakajú

Uložil som si kade-tade 500 nocí
Bez toho, aby som ich minul, sú rezervované pre teba
Na Saturne je hotel
Kde je nápis
Netreba päť hviezdičiek

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečaká


A perfect plan

I am all that you see
Life taught me to lose
And now that I understand it
I already have a perfect plan
Without nothing to hide

And for the two of us
I don´t have anything written, no script
But I have two glasses
To put the world back to order
While this song lasts

I kept 500 night somewhere hidden
Without spending it, reserved for you
On Saturn, there´s a hotel
Where there is a sign that says
There´s no need five stars

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait

I have hidden kisses
That I don´t give to anyone
I have a one way ticket
For the journey you´ve been dreaming about
A summer that I have on my mind
If I lived it with you

I have ninety seconds
And I have a one whole extra day
I have thousand empty sheets
And the plans I have on my mind
I only want them with you

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait

I kept 500 night somewhere hidden
Without spending it, reserved for you
On Saturn, there´s a hotel
Where there is a sign that says
There´s no need five stars

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait

piatok 5. júna 2026

Marmi: La vida es tan bonita/ Život je tak krásny/ Life is so beautiful (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Taká víkendová. Plná spomienok na mladosť, keď bol život ešte gombička. Zábava, partia a pohoda...a nič viac nebolo treba. Život bol nádherný. Stále je. A vždy bude 💖💯🌞

       A song with a weekend vibe. Full of memories of youth when life was easy nad without worries. Fun, our gang and calm...and we didn´t need anything else. Life was beautiful. It still is. And it always be 💖💯🌞

 

MARMI- LA VIDA ES TAN BONITA

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien

Y no pasar las horas
Contando los días pa'l viernes
Pa' tener la casa sola
Y poder reunirnos juntos hasta que el sol salga
Y no sé qué tiene mi mente que me hace perder el norte
Pero cuando está mi gente encuentra un poco más de paz

Y a veces me da por pensar que en el fondo es to' bonito
Las flores, los planes, todas las cositas que nos hacen sentir vivos
Y es que bendita suerte teneros aquí conmigo
La vida es tan bonita

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Ahogando mil penas juntos
Sentados en nuestro bar de siempre
Dejando al lao' los problemas que tenemos al crecer

Mami, qué bueno
Volver a enredarme en tu pelo
Besarnos aunque caiga un aguacero
Dejar de lado todos nuestros miedos
Ver la cuenta del banco llena de ceros
Para comprarte todas las cosas que tú quieras
Y de paso poder llevarte un rato al cielo
Con nuestra gente esperándonos afuera

Y a veces me da por pensar que en el fondo es to' bonito
Las flores, los planes, todas las cositas que nos hacen sentir vivos
Y es que bendita suerte teneros aquí conmigo
La vida es tan bonita

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Ahogando mil penas juntos
Sentados en nuestro bar de siempre
Dejando al lao' los problemas que tenemos al crecer

No sé si es bueno o malo
Solo somos distintos
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien
Niña ponte otro trago
Niña ponte otro trago
Que hoy todos venimos con ganas de pasarla bien

Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť

A netráviť hodiny
Počítaním dní, čo zostávajú do piatku
Aby sme mali dom pre seba
A môcť sa znovu zísť spolu až kým nevyjde slnko
A neviem, čo sa to deje s mojou mysľou, že strácam sever
Ale keď je s mojimi ľuďmi, nachádza trochu viac pokoja

A občas len tak premýšľam, že v podstate je všetko pekné
Kvety, plány, všetky tie malé veci, čo spôsobujú, že sa cítime nažive
A aké je to požehnanie, šťastie mať vás tu so mnou
Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Utopíme spolu tisíc žiaľov a trápení
Usadení v našom zvyčajnom bare
Nechajúc bokom problémy, koré máme, keď rastieme

Miláčik, aké dobré
Je to môcť sa ti znovu zapliesť do vlasov
Bozkávať sa, hoci padá lejak
Vidieť bankový účet plný núl
Aby som ti kúpil všetky veci, ktoré chceš
A popritom ťa na chvíľu odniesť do neba
S našimi ľuďmi, čo nás čakajú vonku

A občas len tak premýšľam, že v podstate je všetko pekné
Kvety, plány, všetky tie malé veci, čo spôsobujú, že sa cítime nažive
A aké je to požehnanie, šťastie mať vás tu so mnou
Život je tak krásny

Neviem, či je to dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Daj, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Utopíme spolu tisíc žiaľov a trápení
Usadení v našom zvyčajnom bare
Nechajúc bokom problémy, koré máme, keď rastieme

Neviem, či je dobré alebo zlé
Sme len rozdielni
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť
Dievča, daj si ešte za glg
Dievča, daj si ešte za glg
Lebo dnes sme sa všetci prišli dobre zabaviť


Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun

And not to spend hours
Counting the days to Friday
In order to have house for ourselves
And to meet again together until Sun rises
And I don´t know what´s happening to my mind that makes me lose my north
But when there are my people it finds a little bit more of peace

And sometimes I get to think that deep down, everything is beautiful
Flowers. Plans, all the small things that make us feel alive
Because I´m lucky and blessed with having you here with me
Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun
Drowning together thousands of sorrows
Sitting in our usual bar
Leaving behind the problems we have while growing up


Love, how good
It is to get tangled in your hair
To kiss each other although there´s heavy rain falling
To see the bank account full of zeros
To buy you all the things that you´d want
And meanwhile, to take you for a moment to heaven
With our people waiting for us outside

And sometimes I get to think that deep down, everything is beautiful
Flowers. Plans, all the small things that make us feel alive
Because I´m lucky and blessed with having you here with me
Life is so beautiful

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun
Drowning together thousands of sorrows
Sitting in our usual bar
Leaving behind the problems we have while growing up

I don´t know if it´s good or bad
We are just different
Because today, we all came wanting to have some fun
Girl, have another drink
Girl, have another drink
Because today, we all came wanting to have some fun

Erick Brian, Jerry Di: Desayuno pa´2/ Raňajky pre dvoch/ Breakfast for 2 (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Čas na raňajky...pre dvoch s rozmanitou lákavou ponukou 💓😎😇😈🌄😛

      Time for a breakfast...for two with a diverse and attractive offer 💓😎😇😈🌄😛


ERICK BRIAN, JERRY DI- DESAYUNO
PA´ 2


Si por ahí nos vieron ya, entonces, ¿pa' qué estar escondido'?
Sí quiero estar pegado a ti como la arenita en tus pie'
Tú pide' algo de tomar y yo solo le pido a cupido
Que no me deje morir, que no voy a fallar otra vez
Ven y me acompaña', baby, despué' de la playa
Usas mi hoodie de pijama, nada te queda mejor
Que clase talla el vapor cuando te baña'
Te ve' bonita hasta en toalla y, si te la quita', mejor

Y si te quedas pa' que veamos el Sol
Cada rayito que entre por ese balcón
Si tú me dice' que no te quieres ir, yo
Te pongo besos y el desayuno pa' dos

Quítame la amargura del café
Endulcáme los beso', ven, bebé
Quédate y apaga el suspenso que siento, bebé
Quítame la amargura del café
El dulce de tu cuerpo me tiene
Pensándote como un intenso, lo siento, bebe (Jerry-Jerry)

Como tú ninguna
Tú y yo somos tal para cual como Venezuela y Cuba (ah-ah-ah)
Que lo que tú y yo tenemo' es como un bombón, sibiribiro-bam-bam
Tú estás más buena que el café con pan
Por ti yo peleo como Jackie Chan, wow

Y es que somos tal para cual, cual para tal
Vamos a hacerlo oficial pa' reservar
El restaurante donde te gusta come
Me vo'a poner la diez pa' que me quiera' escoger

Si tú y yo no somo' cuerno', ¿pa' qué vamo' a esconderno'? (¿Pa' qué, bebe?)
Ayer te publiqué (¿qué?)
Y te etiqueté (what?),
To' el mundo puede verlo
Si tú y yo no somo' cuerno', bebé, ¿pa' qué vamo' a esconderno'? (-Derno'?)
Si ayer te publiqué (oh) y te etiqueté,
To' el mundo puede verlo

Y si te quedas pa' que veamos el Sol
Cada rayito que entre por ese balcón
Si tú me dices que no te quieres ir, yo
Te pongo eso y el desayuno pa' dos
Y si te quedas, y si te quedas

Quítame la amargura del café
Endulcáme los beso', ven, bebé
Quédate y apaga el suspenso que siento, bebé
Quítame la amargura del café
El dulce de tu cuerpo me tiene
Pensándote como un intenso, lo siento, bebé

Y si te quedas pa' que veamos el Sol (si te quedas)
Cada rayito que entre por ese balcón (oh)
Si tú me dice' que no te quieres ir, yo
Te pongo besos y el desayuno pa' dos
Y si te quedas, y si te quedas

Raňajky pre dvoch

Ak nás už vonku videli spolu, načo sa potom skrývať?
Keď chcem byť na teba prilepený ako piesokäna tvojich nohách
Ty chceš niečo na pitie a ja len prosím Kupida
Aby ma nenechal zomrieť, tento krát znova nezlyhám
Poď a rob mi spoločnosť, láska, keď prídeme z pláže
Používaš moju mikinu ako pyžamu, nič ti nesvedčí viac
Ako šikovne tesá para, keď sa kúpeš
Si krásna aj v osuške, a ak si ju dáš dole, ešte
viac

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch

Vezmi zo mňa horkosť kávy
Oslaď mi bozky, poď, láska
Zostaň a zahas to napätie, čo cítim, láska
Vezmi zo mňa horkosť kávy
Sladkosť tvojho tela spôsobuje
Že na teba intenzívne myslím, prepáč mi to, miláčik
(Jerry-Jerry)

Žiadna nie je ako ty
Sme pre seba stvorení ako Venezuela a Kuba (ah-ah-ah)
To, čo je medzi nami, je ako bombón, sibiribiro-bam-bam
Si lepšia ako káva s hriankou
Pre teba sa budem biť ako Jackie Chan, wow

Lebo sme si podobní, stvorení jeden pre druhého
Poďme to urobiť oficiálnym, aby sme si rezervovali
Tú reštauráciu, kde rada ješ
Vychystám sa, aby si si ma chcela vybrať

Ak spolu nikoho nepodvádzame, načo sa skrývať? (Načo, miláčik?)
Včera som ťa uverejnil (čo?)
A označil
Celý svet to môže vidieť
Ak spolu nikoho nepodvádzame, načo sa skrývať? (Načo, miláčik?)
Včera som ťa uverejnil (oh) a označil
Celý svet to môže vidieť

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch
A ak zostaneš, a ak zostaneš

Vezmi zo mňa horkosť kávy
Oslaď mi bozky, poď, láska
Zostaň a zahas to napätie, čo cítim, láska
Vezmi zo mňa horkosť kávy
Sladkosť tvojho tela spôsobuje
Že na teba intenzívne myslím, prepáč mi to, miláčik

A ak zostaneš, aby sme sa pozerali na slnko (ak zostaneš)
Každý lúč, ktorý vojde cez balkón (oh)
Ak mi povieš, že nechceš odísť
Dám ti bozky a raňajky pre dvoch
A ak zostaneš, a ak zostaneš


Breakfast for two

If they saw us outside anyway, why to hide longer?
If I want to be stuck to you like a sand to your feet
You ask for something to drink and I only ask Cupid
To not to let me die, next time I won´t fail
Come and accompany me, baby, after the beach
You´re using my hoodie like a pyjamas, nothing suits you better
How greatly steam sculpts your body when you bath
You are beautiful even when being in a towel, and if you take it off, even better

And if you stay to watch the Sun
Every ray that enters through this balcony
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two

Take away the bitterness of the coffee
Sweeten me with kisses, come, babe
Stay and put out the tension that I feel, love
Take away the bitterness of the coffee
The sweetness of your body makes me
Think of you intensively, I´m sorry, babe
(Jerry- Jerry)

No other woman is like you
You and me are made for each other, like Venezuela and Cuba (ah-ah-ah)
What we have is like a bonbon, sibiribiro-bam-bam
You´re better than coffee with toast
For you, I fight like Jackie Chan, wow

Because we´re similar, made for each other
Let´s make it official in order to make a reservation
In the restaurant where you like to eat
I´m gonna prepare it perfectly so that she would choose me

If you and I are not cheaters, why to hide? (Why, babe?)
Yesterday, I published you (what?)
And I tagged you (what?)
The whole world can see it
If you and I are not cheaters, why to hide? (Why to hide?)
Yesterday, I published you (oh) and I tagged you
The whole world can see it

And if you stay to watch the Sun
Every ray that enters through this balcony
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two
And if you stay, and if you stay

Take away the bitterness of the coffee
Sweeten me with kisses, come, babe
Stay and put out the tension that I feel, love
Take away the bitterness of the coffee
The sweetness of your body makes me
Think of you intensively, I´m sorry, babe

And if you stay to watch the Sun (if you stay)
Every ray that enters through this balcony (oh)
If you tell me that you don´t want to go
I´ll serve you with kisses and breakfast for two
And if you stay, and if you stay

Akai Rojas: Volver a sentir/ Znova cítiť/ To feel again (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Taká pekná bachata z Chile, jemná, na pokojné zaspávanie alebo príjemný tanec vo dvojici 💃💕😉 Veru, už mi chýba nejaká tá latino párty (hoci nie latino SBK komunita ako taká, veľa vecí sa vo mne počas zlomeniny utriedilo, o tom ale inokedy a samostatne), no reálne sa medzi ľudí dostanem až okolo 14., resp. od 17. dňa tohto mesiaca, dovtedy mi nič nehrozí, budúci týždeň vo štvrtok robím takže kurz tiež nič...😕😢 

      Potom si to ale zariadila voľnejšie, možno občas zvládnem aj dve akcie, a hneď plánovať ďalší mesiac 👅 ( u nás v práci, ak chceme voľno v nejaké konkrétne dni, nahlasuje sa do 15. v mesiaci, čokoľvek potom je dielom náhody či šťasteny a nemám garanciu, že sa zúčastním). Takže teraz makať a potom tancovať, a nateraz si len užívať hudbu doma na byte 😋😎😍 Dobrú noc prajem 💤😘😏

         Such a lovely bachata from Chile, soft, as if made for a calm falling asleep or a pleasant dance in two 💃💕😉 I miss going out for the parties, although not a latino community as well, but that is a topic for next time...Wish you a good night 💤😘😏


AKAI ROJAS- VOLVER A SENTIR

Esta noche yo te haré el amor
No me arrancaré de tu mirada
Quiero que me digas lo que sientes

Recordemos como era el calor
Que olvidamos los años siguientes
Día a día lucho con mi mente

Porque ya no soy así
Del que un día te enamoraste
No mereces este amor, por eso yo

Quiero volver a sentir
Que te amo otra vez
Quiero volvеr a reír
Cuando a casa tú vuelves
Quiеro volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también
Quiero volver a sentir

Al final del día te pensaré
Descansamos y al día siguiente
No nos abrazamos suficiente

Dame unos minutos corazón
Quiero encontrar en tu mirada
A ese hombre que siempre esperabas

Porque ya no soy así
Del que un día te enamoraste
No mereces este amor, por eso yo

Quiero volver a sentir
Que te amo otra vez
Quiero volver a reír
Cuando a casa tú vuelves
Quiero volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también

Quiero volver a sentir (oh no)
Quiero volver a sentir (oh no~no~no)
Quiero volver a sentir
Que el tiempo nos hizo bien
Y que te extraño tanto
Y yo me extraño también

Esta noche hicimos el amor
Y sentí que casi se me olvida
Eres el amor de mi vida

Znova cítiť

Túto noc sa s tebou budem milovať
Neodtrhnem sa od tvojho pohľadu
Chcem, aby si mi povedala, čo cítiš

Pripomenieme si, aká bola tá horúčosť
Na ktorú sme tie ďalšie roky zabudli
Každý deň bojujem so svojou mysľou

Lebo už nie som ten istý
Ako v deň, keď si sa zamilovala
Nezaslúžiš si túto lásku, a ja preto

Chcem znova cítiť
Že ťa opäť milujem
Chcem sa znova smiať
Keď sa vrátiš domov
Chcem znova cítiť
Že sme časom dozreli
A že mi tak veľmi chýbaš
A že si tak veľmi chýbam
Chcem znova cítiť

Na konci dňa budem na teba myslieť
Oddýchneme si a na ďalší deň
Sa nebudeme vedieť vyobjímať

Daj mi niekoľko minút, srdiečko
Chcem nájsť v tvojom pohľade
Toho muža, ktorého si vždy čakala

Lebo už nie som ten istý
Ako v deň, keď si sa zamilovala
Nezaslúžiš si túto lásku, a ja preto

Chcem znova cítiť
Že ťa opäť milujem
Chcem sa znova smiať
Keď sa vrátiš domov
Chcem znova cítiť
Že sme časom dozreli
A že mi tak veľmi chýbaš
A že si tak veľmi chýbam

Chcem znova cítiť (oh nie)
Chcem znova cítiť (oh nie, nie, nie)
Chcem znova cítiť
Že čas nám pomohol dozrieť
A že mi tak veľmi chýbaš
A že sám sebe tak veľmi chýbam

Túto noc sme sa milovali
A pocítil som, že som takmer zabudol
Si láska môjho života


To feel again

Tonight, I will make love to you
I won´t pull out from your gaze
I want you to tell me what you fel

Let´s remember how was the heat
That we forgot for the following years
Every day, I fight with my mind

Because I´m not already the same man
From the day when you fell in love
You don´t deserve this love, that´s why I

I want to feel again
That I love you once again
I want to laugh again
When you come back home
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too
I want to feel again

In the end of the day, I´ll think of you
We will rest and the next day
We won´t have enough of hugging

Give me few minutes, darling
I want to find in your eyes
That man you were always waiting for

Because I´m not already the same man
From the day when you fell in love
You don´t deserve this love, that´s why I

I want to feel again
That I love you once again
I want to laugh again
When you come back home
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too

I want to feel again (oh no)
I want to feel again (oh no~no~no)
I want to feel again
That time made us better
And that I miss you so much
And that I miss myself too

Tonight, we made love
And I felt that I almost forgot
You are a love of my life

Santana, Becky G: Mi gran amor/ Moja veľká láska/ My great love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Skladba na veľmi aktuálnu a veľmi ťažkú a ťaživú tému, vzťahujúcu sa na situáciu migrantov z Latinskej Ameriky v USA. Pieseň, ktorá odráža ich súčasné pocity aj strach o vlastný osud v rukách imigračného úradu. Veru, priznávam, že USA nikdy neboli mojou vysnenou cestovateľskou destináciou či miestom, kde by som túžila žiť (ich konzumná kultúra, neustále naháňanie sa, sociálna a treidna nerovnoprávnosť, všetko nafúknuté a s patričnou dávkou pozlátka a neunosné prácovné podmienky, kde napríklad čašník neprežije, pokiaľ nedostane sprepitné, lebo samotný plat je príliš malý, aby ho uživil...). A to, že si o sebe myslia, že sú pupkom sveta a všetko sa točí len okolo nich a žijú vo vlastnej bubline, tomu nepridáva. Nelákalo ma to za mlada a za týchto okolností ma to láka ešte menej...😐😖💔😢🏈

        A song dedicated to a very actual and very heavy and concerning topic, related to the immigrants´ situation from Latin America in the USA. A song that reflects their actual feelings and their fear about their own destiny in the hands of immigration office. I have to admit that USA has never been my dream travel destination or a place where I´d like to live (their consumerism culture, incessant running after something, social and class discrimination, everything is fluffy, big and with a great amount of shine and spangle gold and their unbearable work conditions where if a waiter doesn´t get tips, he can´t survive on his minimum wage...). And the fact that they consider themselves the best country in the world, the centre of the universe, living in their own bubble and everything turns around them doesn´t really add to anything. I never really felt attracted to this country and in those circumstances, even less...😐😖💔😢🏈


SANTANA, BECKY G - MI GRAN AMOR

Un día normal en los Estados Unidos
Buenos días, USA

Cuatro de la mañana, salía a la calle antes que el Sol
En su país era abogado, aquí anda en chinga en la construcción
Una mujer hermosa y dos hijas son su bendición
Con su sueldo pagan el carro y también la renta de una habitación

Esa mañana (esa mañana)
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Nueve de la mañana, salió de casa para limpiar
Las diecisiete plantas de un edificio residencial
Pa' casa, medio salario, el otro medio pa' su mamá
No alcanza ni para ella, pero si alcanza para ayudar
En el mismo edificio, trabaja Willie en seguridad
Tiene 70 años y 35 lleva ilegal
Aquí tuvo hijos y nietos, pero su estatus no pudo arreglar
No tiene ni un delito, su único delito fue trabajar

Esa mañana
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Vinimos a este país
Sin nada y huyendo de otro
Las estrellas de su bandera
Las cosimos nosotros
Duele haber dado tanto y que te devuelvan tan poco
Trabajando tantos años por un sueño y un hogar roto
Cómo duele, cómo duele
Que se lleven a mis padres, a mis hermanos y a mis vecinos
Cómo duele, cómo duele
Cómo duele
Se volvió una pesadilla
Buscar el sueño en Estados Unidos

Moja veľká láska

Taký normálny deň v Spojených štátoch amerických
Dobrý deň, USA

Štyri hodiny ráno, vyšiel na ulicu skôr než Slnko
Vo svojej krajine bol právnikom, tu tvrdo maká na stavbe
Nádherná žena a dve dcéry sú jeho požehnaním
Z jeho mzdy platia auto a aj nájom za jednoizbák

Toto ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Deväť hodín ráno, vyšla z domu, aby umývala
Sedemnásť poschodí obytnej budovy
Domov nesie polovicu platu, zvyšná polovica je pre jej mamu
Sama má málo, ale aj tak stačí na to, aby pomohla
V tej istej budove pracuje Willie ako sekuriťak
Má sedemdesiat rokov a tridsať päť z nich žije ilegálne
Tu mal deti a vnukov, ale svoj status si vybaviť nevedel
Nemá v registri žiaden záznam, jeho jediným zločinom bolo, že pracoval

To ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Prišli sme do tejto krajiny
Bez ničoho a utekajúc z inej
Hviezdy na jej vlajke
Sme vyšili my
Bolí to, dať toľko a že ti vrátia tak málo
Pracovať tak dlho pre splnenie sna a s rozbitým domovom
Ako to bolí, ako to bolí
Nech si odnesú mojich rodičov, mojich súrodencov a mojich susedov
Ako to bolí, ako to bolí
Ako to bolí
Ísť v USA za ich snom
Sa stalo nočnou morou

 

My great love

A normal day in the United States of America
Good morning, USA

Four o´clock in the morning, he went out to the streets before the Sun
In his country, he was a lawyer, here he´s working hard in the construction site
A beautiful woman and two daughters are his blessing
With his wage, they pay for a car and also a rent for one-room

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

Nine o´clock in the morning, she left home to clean
The seventeen floors of the residential building
To bring home half salary, the resting half for her mother
It´s not enough even for her, yet she manages to help
In the same building, Willie works in the security
He´s seventy years old and thirty-five being illegal
Here he had children and grandchildren, but he couldn´t settle his social status
He doesn´t have any crime registered, his only crime was working

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

We came to this country
With nothing and running away from other
The stars of its flag
We were the one who sewed it
It hurts to give so much and that give you back so little
Working so many years for a dream and for a broken home
How much it hurts, how much it hurts
Let them take away my parents, my siblings and my neighbours
How much it hurts, how much it hurts
How it hurts
Seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

 

 

 


Marek Ztracený: Modlitba za pátek/ Oración por el viernes/ A prayer for Friday (traducción de letras/ lyrics translation)

 

      Pre tých, ktorí ste sa modlili...vaše modlitby boli vyslyšané, užite si víkend a piatoček 👅😏 Pre nás ostatných, ktorí ideme dnes na nočnú alebo aj cez víkend...budeme na vás cez týždeň ráno myslieť 😎😇

      P.S.: Na tejto modlitbe je krásna jedna vec- že kedykoľvek  v týždni sa ju modlíte, vždy máte istotu, že bude vami vyslyšaná 😉📅

     Para la gente que estaba rezando....sus oraciones han sido atendidas, disftruta su viernes y su finde👅😏 Para el resto de nosotros que tienen que ir al trabajo esta noche o por el fin de semana....vamos a pensar en Usted por la mañana durante la semana😎😇 

    P.S.: Una de las cosas hermosas en esta oración es que no importa en qué día de semana va a rezar, siempre puede estar seguro de que esté atendida 😉📅

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    For the people that were praying....your prayer have been heard, enjoy your Friday and weekend 👅😏 For the rest of us that have to work today at night shift or during the weekend...we´ll think of you when being in bed during the week in the morning 😎😇

   P.S.: One of the things that´s beautiful on this prayer- that whenever you pray it in the week, you can always be sure it will be heard 😉📅

 

MAREK ZTRACENÝ- MODLITBA ZA PÁTEK

V pondělí ráno odvezu děti
Pak půjdu makat zhruba do pěti
Sedět v práci jako mnozí
Se šéfem, co se po mně vozí
Projedu instáč, je plnej štěstí
Všichni jsou u moře hubený a hezký
Jen já mám smůlu
Pač na účtě mám nulu

Možná si to dělám sám, neumím se zařadit
Zbývá jediný - zkusit se pomodlit

Prosím Tě Bože, ať už je pátek
Anebo sobota anebo jakejkoliv svátek
Prosím Tě Bože, ať se to změní
Ať je jakejkoliv den
Jenom ať není pondělí
Prosím Tě Bože

V pondělí ráno otvírám oči
V hlavě mám víkend, i když už skončil
Všichni jsou ptáčata ranní
Jen já jsem zmuchlanej jak papír od sekaný
Kolony ráno, kolony večer
Pak píšu maily, co nikdo nečte
Tohle se nedá
Já chci pátek, je teprv středa

Možná si to dělám sám, neumím se zařadit
Zbejvá jediný - zkusit se pomodlit

Prosím Tě Bože, ať už je pátek
Anebo sobota a nebo jakejkoliv svátek
Prosím Tě Bože, ať se to změní
Ať je jakejkoliv den
Jenom ať není pondělí
Prosím Tě Bože

Raz, dva, raz, dva, tři
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle

Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle

Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek
Ty vole ať už je pátek, sobota a neděle




Oración por el viernes

El lunes por la mañana llevo los niños al colegio
Luego voy a currar más o menos hasta las cinco
Estar sentado en el trabajo como los tantos
Con el jefe que me tiraniza
Voy por Insta, está lleno de la felicidad
Todos al lado del mar están delgados y guapos
Solo yo soy un malapata
Porque tengo un cero en mi cuenta

Puede que yo hago lo mismo, no soy capaz de encuadrar
Lo único que me queda- tratar de orar

Por favor, Dios, que sea el viernes ya
O el sábado o cualquier otro día de fiesta
Por favor, Dios, que esto cambie
Que sea cualquier día diferente
Solo que no sea el lunes
Por favor, Dios

El lunes por la mañana abro los ojos
En mi cabeza, tengo el fin de la semana, aunque ya terminó
Toda la gente es tempranera
Solo yo estoy arrugado como el papel de asado
de carne
Atascos de tráfico por la mañana, por la tarde
Después escribo los emails que nadie lee
Así no se puede
Yo quiero el viernes, todavía estamos en miercóles

Puede que yo hago lo mismo, no soy capaz de encuadrar
Lo único que me queda- tratar de orar

Por favor, Dios, que sea el viernes ya
O el sábado o cualquier otro día de fiesta
Por favor, Dios, que esto cambie
Que sea cualquier día diferente
Solo que no sea el lunes
Por favor, Dios

Un, dos, un, dos, tres
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes
Hombre, que ya estamos en viernes, sábado y domingo

    

 

A prayer for Friday

On Monday morning, I take the children to school
Then I go to work hard until about five
Sit in the work like many others
With a boss who picks on me
I go through Insta, it´s full of happiness
Everybody´s at the sea, thin and beautiful
Only I have a bad luck
Because I have zero in my account

Maybe all this is my fault, I am not able to fit
The only thing that remains- try to pray

Please, God, let it be Friday
Or Saturday or any day of national holiday
I beg you, God, may it change
Let it be any other day
Just don´t let it be Monday
I ask you, God

Monday morning, I open my eyes
In my head, I still have a weekend, even when it already ended
Everybody´s an early bird
Only I´m scrunched up like a paper from a meat loaf
A tailback in the morning, in the afternoon
Then I write emails that nobody reads
It can´t go on like this anymore
I want Friday, it´s only Wednesday

Maybe all this is my fault, I am not able to fit
The only thing that remains- try to pray
Please, God, let it be Friday
Or Saturday or any day of national holiday
I beg you, God, may it change
Let it be any other day
Just don´t let it be Monday
I ask you, God

One, two, one, two, three
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already

Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already

Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday already
Oh, man, let it be Friday, Saturday and Sunday already