Stránky

sobota 13. júna 2026

No Name & Tereza Mašková: Nepočítej léta, počítej přátelé/ No cuentes los años, cuenta los amigos/ Don´t count years, count friends (traducción de letras/ lyrics translation)

 

        Pieseň venovaná dôležitosti priateľstva...hoci si myslím, že v živote je možné mať len pár skutočných priateľov, zvyšok sú kamaráti, ale či ich mám 40?? 😅😊😃 Ráta sa aj Facebook? 😉 Aj keď, radšej kvalita než kvantita 😏😙

        Una canción dedicada a la importancia de la amistad...aunque yo pienso que en la vida es posible tener solo unos pocos amigos reales, el resto son los camaradas, pero,ˁsi los tengo 40?? 😅😊😃 ˁSe toma en cuenta también Facebook? 😉 De todas maneras, mejor calidad ante la cantidad 😏😙

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

        A song dedicated to the importance of friendship...although I think that in life, it´s possible having only few real friends, the rest are camarades, but if I have 40 of them?? 😅😊😃 Are the Facebook friendships counting, too? 😉 However, rather quality than quantity 😏😙    


NO NAME & TEREZA MAŠKOVÁ- NEPOČÍTEJ LÉTA, POČÍTEJ PŘÁTELÉ

Nepočítej léta, počítej přátele

Všade kam chodím,
Každý pýtať sa ma smie
Či je život ako pieseň
Ktorá iba chvíľu znie
No ak sa najde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Všude kam chodím,
Každý se mě ptá
Jak se svět mění
Zda ještě můžu býti svá

Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Aký to zázrak keď niekto uverí
Že iba priateľ s priateľom
Môžu žiť navždy v prímerí
Veď aj pravda, ktorú nikto nemá
Medzi priateľmi smie ostať nemá

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo mě vzít kolem ramen
Jsem sama sobě pořád pánem

Nepočítej léta
Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Ak sa nájde taký, čo ti verí
Tak mu otvor každé z tvojich dverí

Nepočítej léta, počítej přátele
A jestli máš jich víc než let
Tak to máš veselé
Dokud má, kdo tě vzít kolem ramen
Dokud má tě vzít
Dokud má tě vzít
Dokud má
Dokud má, kdo tě vzít kolem ramen
Jseš sama sobě pořád pánem




No cuentes los años, cuenta amigos

No cuentes los años, cuenta amigos

A todos los lugares donde voy
Cada uno puede preguntarme
Si la vida es como una canción
Que suena solo un rato
Pero si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

A todos los lugares donde voy
Cada uno me pregunta
Como el mundo cambia
Si aún puedo ser yo misma

Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

Qué maravilla cuando alguien cree
En solo amigo con el amigo
Pueden vivir para siempre en tregua
Porque hasta la verdad que nadie tiene
Entre amigos puede quedarse muda

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tengo a alguien quien pueda tomarme en sus brazos
Sigo siendo dueña de mi misma

No cuentes los años
No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Si encuentras a una persona que cree en ti
Ábrele a ella todos tus puertas

No cuentes los años, cuenta amigos
Y si tienes más amigos que los años
Lo tienes muy alegre
Hasta que tienes a alguien quien pueda tomarte en sus brazos
Hasta que tienes a alguien quien tomarte en sus brazos
Hasta que tienes a alguien quien tomarte en sus brazos
Hasta que tienes
Hasta que tienes a alguien quien pueda tomarte en sus brazos
Sigues siendo dueño de mi misma


Don´t count years, count friends

Don´t count years, count friends

Everywhere I go
Everyone can ask me
If a life is like a song
That sounds only for a while
But if you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Wherever I go
Everybody asks me
How the world change
If I can still be myself

Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself



What a miracle when someone believes
That only friend with a friend
Can live forever in ceasefire
Because even the truth that nobody has
Can stay silent between the friends

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until I have someone to take me into his arms
I´m still owner of myself

Don´t count years
Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
If you find a person that believes in you
Open him all of your doors

Don´t count years, count friends
And if you have more friends than years
You have fun
Until you have someone to take you into his arms
Until you have someone to take you
Until you have someone to take you
Until there´s someone
Until you have someone to take you into his arms
I´m still owner of myself

piatok 12. júna 2026

Ela Taubert: Hasta el fin del mundo/ Až do konca sveta/ Till the end of the world (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Trošku energickej, rezkej, sviežej gitary venovanej láske 🎵💖😃

        A little bit of energetic, fast, lively and fresh guitar dedicated to love 🎵💖😃


ELA TAUBERT- HASTA EL FIN DEL MUNDO

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Entre más te quiero
Más me da miedo
Sé que me perdería
Si un día te pierdo

Y siempre rezo
Cuando estás lejos
Porque si algo te pasa
Yo me muero

No me importa qué pase mañana
Si estás acá

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Siempre lo pienso
Que suerte tuvimos
Que entre tanta gente
Coincidimos

Yo no creía
En el destino
Hasta que de la nada
Nos conocimos

No saber lo que pase mañana
Me hizo pensar

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Y yo te quiero siempre conmigo
Si estoy contigo no hace falta más
No tengo miedo si estoy contigo
Yo estaré si estás acá

Y si hoy se acabara el mundo
A tu lado quiero estar
Fingir que nada malo va a pasar

Y aunque tenga mucho miedo
A tu lado me da igual
Si estoy contigo no hace falta más

Te quiero siempre conmigo
Si estoy contigo no hace falta más
Nada más

Až do konca sveta

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Čím viac ťa milujem
Tým viac sa bojím
Viem, že by som sa stratila
Ak by som u teba prišla

A vždy sa modlím
Keď si ďaleko
Lebo ak sa ti niečo stane
Zomriem

Nezaleží mi na tom, čo sa stane zajtra
Ak si tu

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Vždy myslím na to
Aké sme mali šťastie
Že sme sa stretli
Medzi toľkými ľuďmi

Neverila som
V osud
Až kým sme sa z ničoho nič
Spoznali

Nevedieť, čo sa zajtra stane
Ma prinútilo premýšľať

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Chcem, aby si bol vždy pri mne
Ak som s tebou, nič viac mi netreba
Ak som s tebou, nemám strach
Budem tu, ak tu budeš aj ty

A ak dnes nastane koniec sveta
Chcem byť po tvojom boku
Tváriť sa, že nič zlé sa nestane

A hoc´ by som mala strach
Pri tebe mi na tom nezáleží
Ak som s tebou, nič viac mi netreba

Chcem ťa vždy pri sebe
Ak som s tebou, nič viac mi netreba
Nič viac


Till the end of the world

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

The more I love you
More I´m afraid
I know that I´d get lost
If I lost you one day

And I always pray
When you´re far away
Because if something happens to you
I´ll die

I don´t care what happens tomorrow
If you´re here

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

I always think about
How lucky we were
That we managed to meet
Among so many people

I didn´t believe
In fate
Until we, out of blue
Got to know each other

Not knowing what will happen tomorrow
Made me think

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

And I want you always with me
If I´m with you, I don´t need anything more
I´m not afraid if I´m with you
I´ll be here if you are here

And if today the world ended
I want to be by your side
Pretend that nothing bad is going to happen

And although I was very afraid
By your side, I don´t care
If I´m with you, I don´t need anything more

I always want you by my side
If I´m with you, I don´t need anything more
Nothing more

Tony Lozano x Derek Vinci: Miradita asesina/ Vražedný pohľad/ A killer gaze (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Nová, nezbedná, hravá, veselá a živá bachata na spestrenie leta a víkendu...💃😎😆 A poučenie z nej: pozor na susedov a susedky, vážení! 😎😜💓

      A new, mischievous, playful, joyful and lively bachata to make your summer and weekend more colourful...💃😎😆  And a moral of the story: be careful about the neighbours, my lovelies! 😎😜💓


TONY LOZANO X DEREK VINCI- MIRADITA ASESINA

Tú me miras y yo me río
Todo el colmado de testigo
Vecina ten cuidado
Que este juego se prendio'.
Tú bajando la basura
Yo bajando la mirada
Pero sube la temperatura
Cada vez que tú pasas.

Buenas tardes, vecina
Y ese swing en la cadera
Tú me tiras el destino
Y yo te tiro la cartera.

Miradita asesina
Tú y yo na′ más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal.

Tú pasas cerquita rozando la camisa
Y yo con la mente ya en la repisa.

Mami
Tú colgando la toallita
Yo colgando la manguera
Tú diciendo que calor
Yo pensando en tu cadera.

Me preguntas si la novia
Que yo tengo esta licencia
Tú mordiéndote esa boca
Y yo me muerdo la conciencia.

Miradita asesina
Tú y yo na' más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal

Tú pasas eriquita rozando la camisa
Y yo con la mente ya en la repisa.

Oye, haciendo lo romántico
Tu Lozano mami, EQS, Derek Vinci
Rompiendo los códigos de la bachata.

Si tu mamá pregunta
Mire qué casualidad
Que yo siempre aparezco
Cuando vas a caminar.

Y si tu pai se asoma
Dile que soy vecindad
Pero en doble sentido
Tú sabes la realidad.

Ven acá.

Miradita asesina
Tú y yo na' más
Tú me matas de risa
Y de maldad

Tú me dices relaja
Yo digo ahorita,
Pero choca que choca
Tu cintura invita

Miradita asesina
Juego mortal
Tú te haces la fina
Yo el informal

Tú pasas cerquita rozando la camisa
Y el barrio enterito viendo las revistas.

Oye, ya llegó
Tu bachatero español favorito,
Esto huele a nuevo, pero viejito


Vražedný pohľad

Pozrieš sa na mňa a smejem sa
Celý blok je nám svedkom
Susedka, dávaj si pozor
Lebo táto hra začína byť horúca
Ty vynášaš nadol odpadky
A ja kĺžem nadol pohľadom
Ale teplota stúpa
Vždy keď ideš okolo mňa

Dobrý večer, susedka
A to kolísanie bokov
Ty pokúšaš osud
A ja zase tvoju peňaženku

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne, obtrúc sa mi o košeľu
A ja som už mysľou opretý o policu

Kráska
Ty vešiaš uteráky
A ja práve polievam
Ty vravíš „aké teplo“
A ja myslím na tvoje boky

Pýtaš sa ma, či som zadaný
Či v tom mám prax
Hryzieš si pery
A mňa hryzie svedomie

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne, obtrúc sa mi o košeľu
A ja som už mysľou opretý o policu

Hej, podajme to romanticky
Tvoj Lozano, zlatko, EQS, Derek Vinci
Porušujeme pravidlá bachaty

Ak sa ťa mama opýta
Pozri sa, aká náhoda
Že sa vždy objavím
Keď ideš práve na prechádzku

A ak sa tvoj drahý bude zaujímať
Povedz mu, že som sused
Ale v dvojzmyselnom význame
Ty poznáš skutočnosť

Poď sem

Vražedný pohľad
Ty a ja a nič viac
Zabíjaš ma smiechom
A zlomyseľnosťou

Hovoríš mi: skľudni sa
A ja ti poviem „hneď“
A takto stále dookola
Máš tak vábivý pás

Vražedný pohľad
Smrteľná hra
Robíš sa nedostupná
A ja hrám neformálne

Prechádzaš tesne popri mne
A celá štvrť si práve vonku číta noviny

Hej, už prišiel
Tvoj obľubený španielsky bachatero
Toto znie ako novinka, ale stará


A killer gaze

You look at me and I laugh
All the block as a witness
My neighbour, be careful
Because this game is getting hot
You are going down to throw the trash
And I go down with my eyes
But the temperature rises
Everytime you pass by

Good evening, my neighbour
And that swing in the hips
You are tempting the destiny
And I pull you from your pocket

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean

You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
And my mind is somewhere leaned on shelf

Baby
You are hanging the towel
And I am watering with my hose
You´re saying „it´s so hot“
And I think about your hips

You ask me if I have a girlfriend
Because I have a master in it
You´re biting your lips
And I have a guilty conscience

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean


You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
And my mind is somewhere leaned on shelf

Hey, making it romantic
Your Lozano, pretty girl, EQS, Derek Vinci
Breaking the codes of bachata

If your mother asks you
Look, what a coincidence
That I always appear
When you´re going for a walk

And if your hubby has questions
Tell him that I´m from the neighbourhood
But in a double sense
You know how it is in reality

Come here

A killer gaze
You and me and nothing more
You´re killing me with your laugh
And with being mean

You tell me „relax, calm down“
And I answer you „ just a sec“
But it´s still the same
Your waist is attracting me

A killer gaze
A mortal game
You play hard to get
And I am informal

You pass by close to me, touching my shirt
The whole block reading the magazines

Hey, your favourite Spanish bachatero
Just came
This smells like new, but in a old way


streda 10. júna 2026

Morat, Silvestre Dangond: Lo poco que yo quiero/ To málo, čo chcem/ That little that I want (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Lebo k šťastiu občas naozaj stačí málo...láska milovaného. Dobrú noc 💕😉💝😴

      Because sometimes you need just a little to be happy...a love of the person that you love. Good night 💕😉💝😴


MORAT, SILVESTRE DANGOND- LO POCO QUE YO QUIERO

Si la luna hablara
Hablaríamos solo de ti
Y si me escucharas
No estarías tan lejos de mí

Voces me despiertan por la noche
Besos que no dejan dormir
Los que me conocen
Saben que yo no soy así

No me puedo concentrar
Desde que te conocí

Y me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé dejar que fluya
Porque siento que me muero si te toco
Pero me muero feliz si es culpa tuya

Me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé y me desespera
Que me digan que hay que ser feliz con poco
Y lo poco que yo quiero es que me quieras

De qué me sirve mentir
No quiero disimular
Que tú me mires así
Es una prueba mental

Yo sigo aquí enredándome en tu pelo
Caminas sin tocar el suelo
Te toca el viento y me dan celos

Me estoy volviendo loco
No sé, no sé no sé dejar que fluya
Porque siento que me muero si te toco
Pero me muero feliz si es culpa tuya

Y me estoy volviendo loco
No sé, no sé, no sé y me desespera
Que me digan que hay que ser feliz con poco
Y lo poco que yo quiero es que....

Y lo poco que yo quiero es que me quieras
Y lo poco que yo quiero es que me quieras
Y lo poco que yo quiero es que me quieras
No me digan que hay que ser feliz con poco

To málo, čo chcem

Keby mesiac prehováral
Hovorili by sme len o tebe
A keby si ma počula
Nebola by si odo mňa tak ďaleko

Hlasy, ktoré ma budia cez noc
Bozky, ktoré nedovolia spať
Tí, ktorí ma poznajú
Vedia, že ja taký nie som

Nemôžem sa sústrediť
Odkedy som ťa poznal

A začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem to nechať plynúť
Lebo cítim, že ak sa ťa dotknem, zomriem
Ale ak to je tvojou vinou, zomriem šťastný

Začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem a zúfam si
Hovoria mi, že treba byť šťastný s málom
A to málo čo chcem je aby si ma milovala

Načo mi je dobré, aby som klamal
Nechcem sa pretvarovať
Aby si na mňa tak pozrela
Je to skúška mysle

A som ďalej tu, zaplietam sa do tvojich vlasov
Kráčaš bez toho, aby si sa dotýkala zeme
Dotkne sa ťa vietor a ja žiarlim

A začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem to nechať plynúť
Lebo cítim, že ak sa ťa dotknem, zomriem
Ale ak to je tvojou vinou, zomriem šťastný

Začínam šalieť
Neviem, neviem, neviem a zúfam si
Hovoria mi, že treba byť šťastný s málom
A to málo čo chcem je aby...

A to málo čo chcem je aby si ma milovala
A to málo čo chcem je aby si ma milovala
A to málo čo chcem je aby si ma milovala
Nech mi nehovoria, že treba byť šťastný s málom


The little that I want

If the moon talked
We would talk about you
And if you listened to me
You wouldn´t be so far away from me

The voices that wake me up at night
Kisses that don´t allow me to sleep
Those people who know me
Know that I´m not like that

I can´t concentrate
Every since I knew you

And I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know how to let it flow
Because I feel that I die if I touch you
But I die happy if it´s your fault

I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know and I am desperate
Let them tell me that you need to be happy with little
And the little what I want is you to love me

For what it serves me to lie
I don´t want to pretend
That you look at me like that
It´s a mental proof

I´m still here, getting tangled in your hair
You walk without touching the ground
The wind touches you and I´m jealous

And I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know how to let it flow
Because I feel that I die if I touch you
But I die happy if it´s your fault

I´m going crazy
I don´t know, I don´t know, I don´t know and I am desperate
Let them tell me that you need to be happy with little
And the little what I want is...

And the little what I want is you to love me
And the little what I want is you to love me
And the little what I want is you to love me
Don´t tell me that you need to be happy with little

Demarco Flamenco: En un minuto/ V minúte/ In a minute (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Vyznanie lásky v štýle flamenga 😎💘😘

        Love confession in a flamenco style 😎💘😘


DEMARCO FLAMENCO- EN UN MINUTO

Despierto cada día
Vivo con lo que tengo
No me falta alegría
Disfruto del momento

Si tú me llamas voy corriendo donde estés
Nunca te olvides que pa' ti siempre estaré

En un minuto
Yo te diría que tú eres todo mi mundo
Que no hay quien pueda con nosotros estando juntos
Con tu sonrisa me sobra to' lo demás

En un minuto
Yo te diría que tú eres todo mi mundo
Que no hay quien pueda con nosotros estando juntos
Con tu sonrisa me sobra to' lo demás

Tú serás pa' mi
Parte de mi corazón
Un sitio donde vivir
Donde siempre brille el Sol

Tú, tú serás pa' mi
Parte de mi corazón
Un sitio donde vivir
Donde siempre brille el Sol

Si tú me llamas voy corriendo donde estés
Nunca te olvides que pa' ti siempre estaré

En un minuto
Yo te diría que tú eres todo mi mundo
Que no hay quien pueda con nosotros estando juntos
Con tu sonrisa me sobra to' lo demás

En un minuto
Yo te diría que tú eres todo mi mundo
Que no hay quien pueda con nosotros estando juntos
Con tu sonrisa me sobra to' lo demás

Yo te quiero más que a nadie
Te juro que no exagero
Y no sé cómo decirte
Que para mí tú eres lo primero

Que te quiero más que a nadie
Te juro que no exagero
Y no sé cómo decirte
Que para mí tú eres lo primero

V minúte

Každý deň sa prebúdzam
Žijem s tým, čo mám
Nechýba mi radosť
Užívam si prítomný okamih

Ak mi zavoláš, budem utekať tam, kde si
Nikdy nezabudni, že tu vždy budem pre teba

V minúte
By som ti povedal, že si celý môj svet
Že keď sme spolu, nik proti nám nič nezmôže
S tvojím úsmevom je všetko ostatné navyše

V minúte
By som ti povedal, že si celý môj svet
Že keď sme spolu, nik proti nám nič nezmôže
S tvojím úsmevom je všetko ostatné navyše

Budeš pre mňa
Súčasťou môjho srdca
Miestom, kde žiť
Kde vždy svieti slnko

Ty budeš pre mňa
Súčasťou môjho srdca
Miestom, kde žiť
Kde vždy svieti slnko

Ak mi zavoláš, budem utekať tam, kde si
Nikdy nezabudni, že tu vždy budem pre teba

V minúte
By som ti povedal, že si celý môj svet
Že keď sme spolu, nik proti nám nič nezmôže
S tvojím úsmevom je všetko ostatné navyše

V minúte
By som ti povedal, že si celý môj svet
Že keď sme spolu, nik proti nám nič nezmôže
S tvojím úsmevom je všetko ostatné navyše

Milujem ťa tak ako nikoho
Prisahám ti, že nepreháňam
A neviem, ako ti povedať
Že pre mňa si na prvom mieste

Lebo ťa milujem tak ako nikoho
Prisahám ti, že nepreháňam
A neviem, ako ti povedať
Že pre mňa si na prvom mieste

 



In a minute

I wake up every day
I live with what I have
I don´t miss joy
I enjoy the moment

If you call me, I go running to where you are
Never forget that I´ll be always here for you

In a minute
I would tell you that you are my whole world
That there´s no one who could destroy us when we are together
With your smile, everything else is just extra

In a minute
I would tell you that you are my whole world
That there´s no one who could destroy us when we are together
With your smile, everything else is just extra

You´ll be for me
A part of my heart
A place where to live
Where the Sun always shines

You´ll be for me
A part of my heart
A place where to live
Where the Sun always shines

If you call me, I go running to where you are
Never forget that I´ll be always here for you

In a minute
I would tell you that you are my whole world
That there´s no one who could destroy us when we are together
With your smile, everything else is just extra

In a minute
I would tell you that you are my whole world
That there´s no one who could destroy us when we are together
With your smile, everything else is just extra

I love you more than anyone else
I promise that I don´t exaggerate
And I don´t know how to tell you
That for me, you go first

Because I love you more than anyone else
I promise that I don´t exaggerate
And I don´t know how to tell you
That for me, you go first

Melendi: La única puerta abierta/ Jediné otvorené dvere/ The only door open (preklad piesne/ lyrics translation)

   

       Ďalšia pieseň z nového Melendi albumu, o tom, že je dôležité si dobre vybrať, komu otvoríte dvere do svojho srdca a života a aj to, v ktorých sa sami rozhodnete zostať a neutiecť 💖😉🏠

        Another song from Melendi´s new album about how important it is to choose to who you will open the door to your heart and life and also, in which door you decide to stay and nto run away 💖😉🏠


MELENDI- LA ÚNICA PUERTA ABIERTA

Eres tú la que hace revolotear
A las mariposas en mis tripas
Que lo digan en el círculo polar
Que lo digan en la China

Contigo, no me hacen falta calendarios
A tu lado, me da igual si el tiempo pasa
Que lo digan en la tele y en los diarios
Que lo digan en la NASA

Solo existe una persona que me hace sentir humano
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos

Eres tú, la chica perfecta
La marea para este lunático
Eres tú, la ley que cambia las reglas
Del amor, con tu cuerpo diplomático

La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Y se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
La que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo

Solo la electricidad que hay en tus manos
Es un cable a tierra cuando vuelo
Que lo digan hasta en el Kilimanjaro
A seis mil metros del suelo

Solo existe una persona que me hace sentir humano
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos

Eres tú, la chica perfecta
La marea para este lunático
Eres tú, la ley que cambia las reglas
Del amor, con tu cuerpo diplomático

La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Y se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
La que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La única puerta abierta, tú

Porque amar es amar sin medida
Y tú eres la heroína que no se rindió
Un deseo llamado tranvía
Es como un vis a vis entre fuego y carbón

Porque amar es amar sin medida
Cambiar mis callejones por tus avenidas
Eres la cura de este maníaco
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo

Jediné otvorené dvere

Si tá, ktorá spôsobuje, že mi poletujú
Motýle v bruchu
Nech to rozhlásia na polárnom kruhu
Nech to povedia v Číne

S tebou mi netreba kalendáre
Pri tebe mi je jedno, ako plynie čas
Nech to povedia v televízii a novinách
Nech to povedia v NASA

Existuje len jedna osoba, pri ktorej sa cítim ako človek
Ktorá sa na mňa pozerá tvojimi očami a dotýka sa ma tvojimi rukami

Si to ty, dokonalé dievča
Morské vlny pre tohto šialenca
Ty si zákon, čo mení pravidlá
Lásky s tvojím teplom diplomatky

Tá, ktorá ma nepustí, keď som na okraji priepasti
A dá si na seba čiernu tógu, aby ma obránila na akomkoľvek súde
Tá, čo nikdy neurobí zlý krok a vždy sa jej podarí nakopnúť
Hodiny, keď idem vyletieť z kože a chcem všetko poslať do čerta
Jediné otvorené dvere, ty, z ktorých neuniknem

Len tá elektrina, ktorá je v tvoich rukách
Je vodičom pútaným k zemi, keď lietam
Nech to povedia až na Kilimandžáre
Šesťtisíc metrov nad zemou

Existuje len jedna osoba, pri ktorej sa cítim ako človek
Ktorá sa na mňa pozerá tvojimi očami a dotýka sa ma tvojimi rukami

Si to ty, dokonalé dievča
Morské vlny pre tohto šialenca
Ty si zákon, čo mení pravidlá
Lásky s tvojím teplom diplomatky

Tá, ktorá ma nepustí, keď som na okraji priepasti
A dá si na seba čiernu tógu, aby ma obránila na akomkoľvek súde
Tá, čo nikdy neurobí zlý krok a vždy sa jej podarí nakopnúť
Hodiny, keď idem vyletieť z kože a chcem všetko poslať do čerta
Jediné otvorené dvere, ty

Lebo milovať znamená milovať neobmedzene
Y ty si hrdinka, ťo sa nevzdala
Túžba nazývaná električka
Je to ako byť zoči-voči medzi ohňom a uhlím

Lebo milovať znamená milovať bez obmedzení
Zmeniť moje uličky za tvoje bulváre
Si liekom pre tohto šialenca
Jediné otvorené dvere, ty, z ktorých neutečiem


The only door open

You are the one who makes fly around
The butterflies in my stomach
Let them say it in the polar circle
Let them say it in China

With you, I don´t need calendars
By your side, I don´t care if time flies
Let them tell it in television and in newspapers
Let the talk about it in NASA

There´s only one person that makes me feel like a human
That looks at me with your eyes and touches me with your hands

It´s you, a perfect girl
A sea waves for this lunatic
You are a law that changes the rules
Of love, with your diplomatic body

The one who doesn´t let me go when I´m at the edge
And she puts on a black robe to defend me in any court
The one who ever made a bad step and always manages to ge started
The clock when I feel low and I want to send anything to hell
The only open door, you, that I don´t run away from

With solely electricity that is on your hands
Is a cable on the ground when I fly
Let them tell to even on Kilimanjaro
Six metres above the sea

There´s only one person that makes me feel like a human
That looks at me with your eyes and touches me with your handsä

It´s you, a perfect girl
A sea waves for this lunatic
You are a law that changes the rules
Of love, with your diplomatic body

The one who doesn´t let me go when  I´m at the edge
And she puts on a black robe to defend me in any court
The one who ever made a bad step and always manages to ge started
The clock when I feel low and I want to send anything to hell
The only open door, you

Because love is loving without limitation
And you are the heroine that didn´t give up
A desire called tram
It´s like being face to face between fire and coal

Because love is loving without limitation
Changing my passages for your avenues
You are a cure of this lunatic
The only open door, you, that I don´t run away from

 

 

 


nedeľa 7. júna 2026

Decai: El plan perfecto/ Dokonalý plán/ A perfect plan (preklad piesne/ lyrics translation)

 

       Všetko navarené, veci nachystané, pobalené do práce, posteľ nachystaná, čistučká po sprche...😇😏 Moja schéma na tento týždeň: práca, práca, voľno, práca, voľno, nočná, polka nedele voľná...Dá sa to považovať za dokonalý plán? 😎😅 To záleží predovšetkým od toho, čo si tam sama naplánujem 💖😎 Nech sa vám úspešne splnia všetky plány, ktoré na budúci týždeň máte 💛💪😺

        All meals cooked, things prepared, wrapped for work, bed waiting for me to go to slee, me feeling clean after shower...😇😏 My working scheme for next week: work, work, day off, work, day off, night shift, half of Sunday free...Can it be considered a perfect plan? 😎😅 That depends mainly because from my own plans I decide on 💖😎 May you successfully make all your plans for the next week come true 💛💪😺


DECAI- EL PLAN PERFECTO

Soy todo lo que ves
La vida me enseñó a perder
Y ahora que lo entiendo
Ya tengo el plan perfecto
Sin nada que esconder

Y pa´ nosotros dos
No tengo nada escrito, ningún guión
Pero tengo dos copas
Para arreglar el mundo
En lo que dura esta canción

Me guardé 500 noches por aquí
Sin gastarlas, reservadas para ti
En Saturno hay un hotel
Donde pone el cartel
No hacen falta cinco estrellas

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Tengo besos escondidos
Que no se los doy a nadie
Tengo un billete de ida
Del viaje que soñaste
Un verano que yo tengo en mi mente
Si lo viviera contigo

Tengo noventa segundos
Y me sobra el día entero
Tengo mil folios en blancos
Pa´escribir momentos nuevos
Y los planes que yo tengo en mi mente
Solo los quiero contigo

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Me guardé 500 noches por aquí
Sin gastarlas, reservadas para ti
En Saturno hay un hotel
Donde pone el cartel
No hacen falta cinco estrellas

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera

Y es que tengo el plan perfecto
Sin errores ni defectos
Está hecho a mi manera
Cambia lo que quieras

El tiempo se nos va
No te lo pienses más
La suerte no espera


Dokonalý plán

Som všetkým, čo vidíš
Život ma naučil prehrávať
A teraz, keď to chápem
Už mám dokonalý plán
Bez ničoho, čo treba skrývať

A pre nás dvoch
Nemám nič napísané, žiaden scenár
Ale mám dva poháre
Aby sme dali do poriadku svet
Počas toho, kým trvá táto pieseň

Uložil som si kade-tade 500 nocí
Bez toho, aby som ich minul, sú rezervované
pre teba
Na Saturne je hotel
Kde je nápis
Netreba päť hviezdičiek

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečaká

Mám ukryté bozky
Ktoré nedám nikomu
Mám jednosmerný lístok
Na tú cestu, o ktorej si snívala
Leto, ktoré mám na mysli
Keby som ho prežil s tebou

Mám deväťdesiat sekúnd
A mám jeden celý deň navyše
Mám tisíce prázdnych stránok
Aby som na ne zapísal nové okamihy
A plány, ktoré nosím vo svojej hlave
Chcem ich len prežiť len s tebou

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečakajú

Uložil som si kade-tade 500 nocí
Bez toho, aby som ich minul, sú rezervované pre teba
Na Saturne je hotel
Kde je nápis
Netreba päť hviezdičiek

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Osud a šťastie nečakajú

Lebo mám dokonalý plán
Bez chýb a nedostatkov
Je urobený podľa mňa
Zmeň, čo chceš

Čas nám plynie
Už viac nepremýšľaj
Šťastie nečaká


A perfect plan

I am all that you see
Life taught me to lose
And now that I understand it
I already have a perfect plan
Without nothing to hide

And for the two of us
I don´t have anything written, no script
But I have two glasses
To put the world back to order
While this song lasts

I kept 500 night somewhere hidden
Without spending it, reserved for you
On Saturn, there´s a hotel
Where there is a sign that says
There´s no need five stars

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait

I have hidden kisses
That I don´t give to anyone
I have a one way ticket
For the journey you´ve been dreaming about
A summer that I have on my mind
If I lived it with you

I have ninety seconds
And I have a one whole extra day
I have thousand empty sheets
And the plans I have on my mind
I only want them with you

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait

I kept 500 night somewhere hidden
Without spending it, reserved for you
On Saturn, there´s a hotel
Where there is a sign that says
There´s no need five stars

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happines and fate don´t wait

Because I have a perfect plan
Without errors nor flaws
It´s made my way
Change whatever you want

Time is running out for us
Don´t think about it anymore
Happiness doesn´t wait