Stránky

streda 29. apríla 2026

Gusi, Karen Lizarazo: Sin querer queriendo/ Nechtiac/ Unknowingly (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Ranné zaláskované "friends to lovers" vallenato 💘👫🌞🌅

     A morning "in love- friends-to-lovers" vallenato 💘👫🌞🌅


GUSI, KAREN LIZARAZO- SIN QUERER QUERIENDO

Yo he sido siempre el incondicional, el que ha estado tu lado
Me sé doscientos mil ochenta chistes que te hacen reír
He sido el hombro que seca tu llanto
Y no conozco quién te quiera tanto
Si miro atrás los dos hemos cambiado y sigo firme aquí

Ay, si digo que yo siento lo contrario sería una mentira
Tú sabes todo sobre mí, pero no te he contado
Que últimamente me siento tan rara
Es como si estuviera enamorada
Amigo mío, no ha pasado un día en que no haya soñado

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Quiero robarme todos esos besos, que me declaren loco
Aunque me metan preso
Quiero matarte, pero de la risa, quedarme con el aire
El mismo respiras

Estamos cada vez más conectados, definitivamente enamorados
Yo te lo juro no ha pasado un día en que no haya soñado

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Que tú y yo estamos amándonos, besándonos, mirándonos, deseándonos
Teniéndonos cerquita abrazándonos, qué vaina quién lo iba a pensar

Que sin querer queriendo yo soy tuyo
Y yo quiero que me quieras como quieras
Sin querer queriendo yo soy tuya
Y si dañamos la amistad vale la pena

Nechtiac

Vždy som bol ten bezpodmienečný, ten, kto bol po tvojom boku
Poznám dvesto tisíc osemdesiat vtipov, čo ťa rozosmejú
Bol som ramenom, čo osušilo tvoj plač
A nepoznám nikoho, kto by ťa mal tak rád
Ak sa obzriem dozadu, obaja sme sa zmenili a ja som tu pevne pre teba

Hej, keď poviem, že cítim opak, bola by to lož
Vieš o mne všetko, ale neporozprávala som ti
Že v poslednej dobe sa cítim tak zvláštne
Akoby som bola zamilovaná
Kamarát môj, neprešiel deň, kedy by som nesnívala

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Chcem si ukradnúť všetky tie bozkym nech ma vyhlásia za blázna
Hoc´ma aj strčia do žalára
Chcem ťa zabiť, ale smiechom, ponechať si vzduch
Ten istý, čo dýchaš

Sme čoraz viac prepojení, rozhodne zamilovaní
A ja ti prisahám, že neprešiel ani deň bez toho, aby som si nepredstavoval

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

Že ty a ja sa milujeme, bozkávame, hľadíme na seba, túžime po sebe
Sme v tesnom objatí, čo za vec, kto by si to pomyslel

Že bez toho, aby som to chcel, som tvoj
A ja chcem, aby si ma milovala ako len chceš
Nechtiac som tvoja
A ak uškodíme tomuto priateľstvu, stojí to za to

 

Unknowingly

I´ve always been the unconditional one, the one who has been by your side
I know two thousands eighty jokes to make you laugh
I´ve been an arm that dries your cry
And I don´t know anyone who would love you so much
If I look back, the both of us have changed and I´m stil firmly here

Hey, if I tell you that I feel the opposite way, it would be a lie
You know everything about me, but I haven´t told you
That lately, I feel so strange
As if I was in love
My dear friend, there was not a day in which I would not imagine

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

I want to steal all those kisses, let them declare me crazy
Even though they´d put me in jail
I want to kill you but with laugh, keep for myself the air
The same that you breathe

Everytime, we´re connected more and more, we´re definitely in love
I swear to you that there was not a day when I didn´t dream

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

That you and I are loving each other, kissing each other, looking at each other, longing for each other
Being in a tight hug, close, what a thing, who would even think it

That without wanting it, I´m yours
And I want you to love me the way you want
Without wanting it, I´m yours
And if we harm this friendship, it´s worth it

Manuel Carrasco: Oh, si pudiera/ Och, keby som mohol/ Oh, if I could (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Všetko okolo nás je radostnejšie a plné zázrakov a čara, ak sme schopní a ochotní pozrieť sa na svet očami dieťaťa 👶✨👧🎈👦

     Everything around us more joyful and full of miracles and magic if we are able and willing to see the world through the children´s eyes 👶✨👧🎈👦

 

MANUEL CARRASCO- OH SI PUDIERA

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Pero tanta hipocresía no me deja

Esos que siempre tiran a matar
Yo les digo, jajaja
Que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Oh, a mi manera
A mi manera
A mi manera, oh

Oh, si pudiera
Que esta vez lo bueno sí lo consiguiera
Oh, si pudiera
Y que lo malo del cuento al fin perdiera

El mundo gira, gira, sin parar
Dime de qué lado vas a estar
Que no pare, que no pare, que no pare
Y si bailo no quieras pisarme

Oh, a mi manera
A tu manera
A mi manera

Ey, sí, sí, ey
Nos queda mucho por andar
Y seguiré
Mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Dale, que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Hasta que no nos quiten la alegría
No me voy a rendir
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo

Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera
Y si pudiera
Y si pudiera


Och, keby som mohol

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Och, keby som mohol
Ale toľko pokrytectva mi nedovolí

Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Po svojom
Po svojom
Po svojom, hej

Och, keby som mohol
Aby dobro tento krát zvíťazilo
Och, keby som mohol
A to zlo z rozprávky nakoniec prehralo

Svet sa točí, točí, bez prestania
Povedz mi, na ktorú stranu sa pridáš
Nech nezastavuje, nezastavuje, nezastavuje
A ak tancujem, nechci ma zašliapnuť

Po svojom
Po tvojom
Po svojom

Áno, hej, hej, áno
Ešte máme veľa cesty pred sebou
A pôjdem ďalej
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Pokiaľ nám nevezmú radosť
Nevzdám sa
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach

Och, keby som mohol, keby som mohol, keby som mohol
A keby som mohol
A keby som mohol


Oh, if I could

Oh, if I could
See the life the way children play it
Oh, if I could
But so much hypocrisy won´t let me

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Oh, in my own way
In my own way
In my own way, oh

Oh, if I could
Make it so that this time, good will win
Oh, if I could
And the evil of the fairy tale finally loses

The world turns around, turns around, it doesn´t stop
Tell me which side you´re going to take
Don´t let it stop, let it stop, don´t let it stop
And if I dance, may you not want to step on me

Oh, in my own way
In your way
In my own way, oh

Ey, yes, yes, hey
We have a lot of road yet to go
And I will keep walking
My way till the end
My way until the end
My way until the end

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Until they don´t take away from us the joy
I won´t give up
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid

Oh, if I could, if I could, if I could
And if I could
And if I could

Poetika: Blízko/ Cerca/ Close (traducción de letras/ lyrics translation)

 

      Mať nablízku posteľ, periny a v nich niekoho, koho milujete a kto miluje vás- vtedy máte všetko, čo potrebujete k dobrému spánku 💤👫😘

       Having close to you a bed, duvets and pillows and in it, someone you love and who loves you- then,  you have everything that you need for a good sleep 💤👫😘

 

POETIKA- BLÍZKO

I když nemám křídla, tak s tebou lítám
A v noci přistávám do peřin
Zamotanej ve tvých vlasech usínám
Jsem šťastnej a s tím si vystačím

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Netušil jsem, že se takhle můžu mít
Najednou mám všechno, podívej
Kdybys byla song, dám si tě na repeat
Pak bude vše tak ňák víc oukej

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm, mm

Už nehledám to místo, kde všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

Už nehledám to místo, kdе všechno mám
Dokud tě cítím blízko, tak si zpívám
Dokola ooh, mm
Když jsi blízko, tak všechno mám

 

Cerca

Aunque no tengo alas, contigo estoy volando
Y por la noche aterrizo en los enredones
Me duermo enredado en tu pelo
Estoy feliz y con eso me basta

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

No sabía que puedo estar tan bien
De repente lo tengo todo, mira
Si fueras una canción, te pondría a „repetir“
Y después todo será de alguna manera mejor

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo

Ya no busco ese lugar donde lo tenga todo
Si te siento cerca, voy cantando
Una y otra vez,ooh mm
Cuando estás cerca, lo tengo todo


Close

Although I don´t have wings, with you, I fly
And at night, I land in duvet and pillows
Falling asleep entangled in your hair
I´m happy and that´s enough for me

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I didn´t know that I can feel like this
Suddenly, I have everything, look
If you were a song, you´d be on repeat
Then everything will be somehow more okay

 


I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

I´m not looking for the place where
I´d have everything anymore
If I feel you close, I sing
Again and again, ooh mm
When you´re close to me, I have everything

TIMØ: Carta al corazón/ List srdcu/ A letter to heart (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     A aký list by ste svojmu vlastnému srdcu napísali, keď vas trápi a nie a nie sa poučiť? 💗💌😉😄

     And what kind of letter would you write to your own heart when it torments you and it can´t learn from its mistakes? 💗💌😉😄

 

TIMØ- CARTA AL CORAZÓN

Este es un mensaje para mi maldito corazón
Siempre te enamoras fácil y sin precaución
Y otra vez, vuelven a atraparte con una mirada
Y otra vez, vuelven las promesas que no llevan a nada
Y otra vez, otra vez te has vuelto a ilusionar
Dime cuándo vas a aprender
No sé cuántas veces más voy a aguantar

Maldito enamorado
Ciego y despistado
Lo volviste a hacer, lo volviste a hacer
No me preguntaste
Ya te enamoraste de la que no es
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste a hacer

Tienes que entender un par de cosas del amor
No es un juego justo, no siempre hay un ganador
No cualquier mirada es una señal
No cualquier 'te quiero' es uno real
No cualquier amor se queda al final

Solo te pido que esta vez no te dejes que te atrapen con una mirada
Y esta vez no creas en promesas que no llevan a nada
Y esta vez no te vuelvas a ilusionar
Cuándo vas a aprender
No sé cuántas veces más voy a aguantar

Maldito enamorado
Ciego y despistado
Lo volviste a hacer, lo volviste a hacer
No me preguntaste
Ya te enamoraste de la que no es
Lo volviste, lo volviste a hacer
Lo volviste, lo volviste a hacer

Ya va siendo hora de que empieces a aprender
Ya no te enamores
Otra vez, otra vez

List srdcu

Toto je správa pre moje prekliate srdce
Vždy sa zamiluješ ľahko a neopatrne
A znova si ťa chytia jediným pohľadom
A znova sa vrátia sľuby, ktoré v sebe nič nemajú
A znova, znova si si začalo nádejať
Povedz mi, kedy sa naučíš
Neviem, koľko krát to ešte znesiem

Prekliaty zaľúbenec
Slepý a poblúdený
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Nepýtalo si sa ma
A už sa zamilovalo do tej, ktorá nie je
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo

Musíš pochopiť niektoré veci o láske
Nie je to férová hra, nie vždy má víťaza
Nie každý pohľad je signál
Nie každé „milujem ťa“ je skutočné
Nie akákoľvek láska nakoniec zostane

Len ťa prosím, aby si tento krát nedovolilo, aby ťa zviedol nejaký pohľad
A tento krát never sľubom, ktoré v sebe nič nemajú
A tento krát si nerob znova nádeje
Kedy sa naučíš
Neviem, koľko krát to ešte znesiem

Prekliaty zaľúbenec
Slepý a poblúdený
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Nepýtalo si sa ma
A už sa zamilovalo do tej, ktorá už nie je
Znova si to urobilo, znova si to urobilo
Znova si to urobilo, znova si to urobilo

Už je načase, aby si sa začalo učiť
Už sa nezamiluj
Znova, znova


A letter to heart

This is a message for my damned heart
You always fall in love easily and carelessly
And again, they got you with one gaze
And once again, return the promises that don´t carry anything
And again, once again you got your hopes up
Tell me when you´re going to learn
I don´t know how many times I´m going to take it

Damned in love
Blind and lost
You did it again, you did it again
You didn´t ask me
You fell in love with a woman who is not here anymore
You did it again, you did it again
You did it again, you did it again
You did it again


You have to understand few things about love
It´s not a fair game, there´s not always a winner
Not every look and gaze is a sign
Not every „I love you“ is the real one
Not every love stays in the end

I only ask you not to let yourself being seduced with every gaze
And this time, don´t believe in promises that don´t have anything in them
And this time, don´t delude yourself
Tell me when you´re going to learn
I don´t know how many times I´m going to take it

Damned in love
Blind and lost
You did it again, you did it again
You didn´t ask me
You fell in love with a woman who is not here anymore
You did it again, you did it again
You did it again, you did it again

It´s already a time for you to begin to learn
To not to fall in love
Again, again

utorok 28. apríla 2026

Celeste Buckingham: Milý budúci/ Querido futuro/ Dear future (traducción de letras/ lyrics translation)

 

   Len tak z rýchlika z dennej...tu sa veľmi prekladať nedá, veľa hlásení, ľudí, telefonáty...živo 👀😃💫Ale táto milá  veselá vec sa pomedzi to všetko podarila 💕😏😛

    Solo de paso rápido de la jornada de día...allí, no se puede traducir mucho, mucho para anunciar, lidiar con la gente y con las llamads...uno no se aburre 👀😃💫 Pero a esta linda, graciosa y alegre canción sí que me dió tiempo 💕😏😛

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Just from the flash from the day shift...you can´t translate too much here, too many announcements, people, calls...busy workplace 👀😃💫 But for this nice, cute and joyful song I found some time somehow 💕😏😛


CELESTE BUCKINGHAM- MILÝ BUDÚCI


Milý budúci manžel
Tvárme sa, že máme prvé rande dávno za sebou
A ty už čakáš pri oltári
Už sme zvládli všetko možné
Aj tie prvé hádky, tie najtvrdšie pády

Prvý dom už stojí
A ty máš prvé šediny
Ja som viac pri sebe, no nám to nevadí
Aj tak nás svet nevidí
Takto by sme sa cítili
Keby sme sa už poznali
Tak prosím, ozvi sa v dave všetkých nevyvolených

Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom; aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh

Možno sme sa stretli
Len sme sa nevideli
Mihli sa na ceste
Ty za inou, ja do samoty
Ty večer pátraš
Hľadáš tú pravú
Ja sedím v bare
A čakám muža na mieru

To by sme len smútili
Keby sme sa minuli
Tak prosím, nestrať sa
V dave všetkých nevyvolených
Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom, aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh

Možno si len kúsok odo mňa
V meste, čo nepoznám po mene
Ale srdce mi šepká potichu
Tam, kde si doma... tam príde

A možno si len kúsok odo mňa
V meste, čo nepoznám po mene
Ale srdce mi šepká potichu
On príde, len ver, len ver...

Tak ak ma hľadáš
Krič nahlas moje meno
Chyť ma za ruku, zober ma so sebou
Prejdime svetom, aj tmou, aj svetlom
Milý pán neznámy
Nájdi ma tam
Tam, kde sa cítiš doma, tam ťa budem čakať
Milý budúci, kde si?
Oh oh oh...

Ja viem že sme si súdení


Querido futuro

Querido futuro esposo
Vamos a pretender que ya hace tiempo que tuvimos nuestra primera cita
Y tú ya estás esperando en el altar
Ya hemos superado todo lo posible
Las primeras peleas, también las caídas más duras

La primera casa ya está de pie
Y tú tienes las primeras canas
Yo he engordado un poco pero no nos molesta
El mundo tampoco nos ve
Así nos sentiríamos
Si ya nos hubieramos conocido
Así que por favor, llámane en la multitud de todos los no elegidos

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo
Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Quizás nos hayamos encontrado
Solo que no nos hemos visto
Pasando rápidamente en el camino
Tú detrás de otra, y yo hacia la soledad
Tú buscando por la noche
Una mujer correcta
Y yo estoy sentada en el bar
Y espero un hombre hecho a mi medida

Que tristes nos pusiéramos
Si no nos hubiéramos cruzado
Así que por favor, no te pierdas
En la masa de todos los no elegidos

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo

Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Quizás estás solo a paso de mí
En la cuidad que conozco de nombre
Pero el corazón me murmura en silencio
El lugar donde estás en casa...allí va a llegar

Quizás estás solo a paso de mí
En la cuidad que conozco de nombre
Pero el corazón me murmura en silencio
Él va a llegar, solo cree, solo confía...

Así que si me estás buscando
Grita en voz alta mi nombre
Agárrame de la mano, llévame contigo
Vamos a cruzar el mundo; por la oscuridad y por la luz también
Querido señor desconocido
Encuéntrame allí
Donde te sientes en casa, aquí te voy a esperar
ˁQuerido futuro, donde estás?
Oh oh oh

Sé que estamos hecho el uno para el otro


Dear future

Dear future husband
Let´s pretend that we are a long time over first date
And you´re waiting at the altar
We´ve been already through everything possible
Even the first arguments, the hardest falls

First house is already standing
And you have the first grey hair
I´ve got a little bit more of weight but we don´t care
The world doesn´t sees us anyway
That´s the way we would feel
If we already had known each other
So please, speak up in the crowd of all the no chosen

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

We may have met
We just may not have seen each other
We swept by on the road
You tracking another woman, me going to loneliness
At night, you look
For the right one
I´m sitting in the bar
Waiting for a man made for me

How sad we would be
If we miss each other
So please, don´t get lost
In the crowd of all the no chosen

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

Maybe you´re just a step away from me
In the city which name I don´t know
But my heart is whispering silently
Where you are at home...there he will come

Maybe you´re just a step away from me
In the city which name I don´t know
But my heart is whispering silently
He will come, just believe, just believe...

So if you´re looking for me
Call out loudly my name
Take my hand, take me with you
Let´s go through the world: through the dark, through the light
Dear unknown sir
Find me there
Where you feel at home, I´ll be waiting for you here
Dear future, where are you?
Oh oh oh

I know that we are destined to be

nedeľa 26. apríla 2026

Germán Barceló ft. Manuel Wirzt: Piensa bonito/ Mysli pekne/ Think nicely (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Prvá myšlienka, s ktorou sa ráno prebudíte, vraj určuje to, aký bude váš celý deň. Tak myslite na niečo pekné a majte pekný deň 😀💛😘👀✌

     The first thought with which you wake up determines your whole day. So think about something nice and have a nice day 😀💛😘👀✌


GERMÁN BARCELÓ FT. MANUEL WIRZT- PIENSA BONITO

Si llevo piedras en los bolsillos
Son más livianas si sonrío
Y el viento canta conmigo

Las nubes pintan el cielo
Si las miras con deseo
Todo cambia con un sueño

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Caminos largos y polvorientos
Se vuelven suaves si hay un momento
Para crear buenos recuerdos

El sol quema pero abraza
Cada sombra tiene su danza
La vida nunca se cansa

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Un pensamiento malo
Puede volver confusa tu mirada
Un pensamiento bueno
Puede volver ligera tu carga

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro

Piensa bonito
Y el mundo se rinde
Piensa bonito
Y el peso se divide
Piensa bonito
Todo se ilumina
Todo es más claro
Claro y bonito

Mysli pekne

Ak nosím vo vrecku kamene
Sú ľahšie ak sa usmejem
A vietor si spieva so mnou

Oblaky maľujú oblohu
Ak sa na ne pozrieš s túžbou
Všetko sa mení jedným snom

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Dlhé a prašné cesty
Sa stanú jemnými, ak existuje chvíľa
Na vytvorenie dobrých spomienok

Slnko páli, ale objíma
Každý tieň má svoj tanec
Život sa nikdy neunaví

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Škaredá myšlienka
Môže znova zahmliť tvoj pohľad
Dobrá myšlienka
Môže urobiť tvoje bremeno ľahším

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne

Mysli pekne
A svet sa vzdá
Mysli pekne
A ťažoba sa rozdelí
Mysli pekne
Všetko sa rozjasní
Všetko je jasnejšie
Čisté a krásne


Think nicely

If I carry rocks in the pockets
They are lighter if I smile
And the wind sings with me

The clouds are painting the sky
If you look at them with desire
Everything changes with a dream

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

Long and dusty roads
Become finer if there´s a moment
To create good memories

Sun burns, but embraces
Every shadow has its dance
Life never gets tired

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

A bad thought
Can make your sight blurry again
A good thought
Can make your burden light

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful

Think nicely
And the world will give up
Think nicely
And the burden divides
Think nicely
Everything gets brighter
Everything is clearer
Clear and beautiful




Carlos Rivera, Pepe Aguilar: Conversaciones con mi almohada/ Rozhovory s mojím vankúšom/ Conversations with my pillow (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Niektorí ľudia v Mexiku vedú ľútostivé rozhovory so svojím vankúšom o svojich chybách za sprievodu mariachis, iní zase rozhovory s leteckým dispečingom...😇😛 Ale trošku som si zdriemla aj ja, teraz mám takú kombináciu smien, nočná-denná- nočná za sebou do štvrtka, to si človek veľa neoddýchne...snáď potom by aj mne malo byť dopriatych pár dní voľna, a neobmedzený čas s mojím vankúšom 💤😄🌑

    Some people in Mexico lead sad conversations with their pillows about their past mistakes listening mariachi, other talk to central airport dispatching...😇😛  But I was able to take a short nap, too, right now, I have that crazy order of shift, night- day- night in a row until Thursday, a man won´t rest that much...maybe after that, I should be given some days off, and unlimited time with my pillow 💤😄🌑


CARLOS RIVERA, PEPE AGUILAR- CONVERSACIONES CON MI ALMOHADA

Se trata de mí
Y de todo lo que no hice bien, qué estúpido fui
Contigo nada me faltaba, me bastaba y me sobraba
Supongo no se puede ir más hondo

Se trata de ti
Y todo lo que te mereces y no te lo di
Eché a perder lo más valioso, arruiné lo más hermoso
Me muero, aún no lo supero

Te hubiera dicho que te quedaras
Me da coraje que no supieras cuánto te amaba
Me hubieras visto cuánto lloraba
Fue por orgullo, por ser cobarde me lo callaba

Te hubiera dicho
Y no dije nada
Solo son conversaciones con mi almohada

Te hubiera dicho que te quedaras
Me da coraje que no supieras cuánto te amaba
Me hubieras visto cuánto lloraba
Fue por orgullo, por ser cobarde me lo callaba

Te hubiera dicho
Y no dije nada
Hoy solo son conversaciones con mi almohada

Rozhovory s mojím vankúšom

Ide o mňa
A o všetko to, čo som neurobil dobre, aký som bol hlúpy
S tebou mi nič nechýbalo, mal som dosť a dokonca navyše
Predpokladám, že hlbšie sa ísť nedá

Ide o teba
A o všetko, čo si zaslúžiš a nedal som ti
Vyhodil som von oknom to najcennejšie, zničil to najkrajšie
A zomieram, ešte som to neprekonal

Bol by som ti povedal, aby si zostala
Hnevá ma, že si nevedela, ako veľmi som ťa miloval
Bola by si ma videla, ako veľmi som plakal
Bolo to z pýchy a ješitnosti, mlčal som, lebo som bol zbabelec

Bol by som ti to povedal
A nepovedal som ti nič
Sú to len rozhovory s mojím vankúšom

Bol by som ti povedal, aby si zostala
Hnevá ma, že si nevedela, ako veľmi som ťa miloval
Bola by si ma videla, ako veľmi som plakal
Bolo to z pýchy a ješitnosti, mlčal som, lebo som bol zbabelec

Bol by som ti to povedal
A nepovedal som ti nič
Dnes sú to len rozhovory s mojím vankúšom


Conversations with my pillow

It´s about me
And about everything that I didn´t do right, how stupid I was
With you, I didn´t lack anything, I had enough and even more than I needed
I suppose that you can´t go deeper

It´s about you
And everything that you deserve and I didn´t give you
I let go to waste the most precious thing, I ruined the most beautiful
I´m dying, I still don´t get over it

I would have told you to stay
I´m mad at myself that you didn´t know how much I had loved you
You would have seen me crying so much
It was because of pride and vanity, I kept quiet because I was a coward

I would have told you
And I didn´t tell you anything
It´s only conversations with my pillow

I would have told you to stay
I´m mad at myself that you didn´t know how much I had loved you
You would have seen me crying so much
It was because of pride and vanity, I kept quiet because I was a coward

I would have told you
And I didn´t tell you anything
It´s only conversations with my pillow

 


Morat: Tu cárcel/ Tvoje väzenie/ Your prison (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Pieseň, ktorá mi svojím textom a posolstvom výrazne pripomína staršiu pieseň do Melendiho Cheque al portamor....dve skladby, rovnaký význam: klietka, aj keby bola zo zlata, stále zostáva klietkou. A o to viac, ak v nej chýba skutočná neha a láska 💔😔🐤💲

       A song that with its lyrics and message very much reminds me of an older song of Melendi Payment check to portamor...two songs, same meaning: cage, eve if made of gold, still stays a cage. And even more when it lacks a true love and affection 💔😔🐤💲

 

MORAT- TU CÁRCEL

Te vas, amor
Si así lo quieres, ¿qué puedo yo hacer?
Tu vanidad no te deja entender
Que, en la pobreza, se sabe querer

Quiero llorar
Y me destroza que pienses así
Y más que ahora me quede sin ti
Me duele lo que tú vas a sufrir

Pero recuerda
Nadie es perfecto, y tú lo verás
Más de mil cosas mejores tendrás
Pero, cariño sincero, jamás

Vete olvidando de eso que hoy dejas y que cambiarás
Por la aventura que tú ya verás
Será tu cárcel, y nunca saldrás
Nunca saldrás

Nunca saldrás

Y quiero llorar
Y me destroza que pienses así
Y más que ahora me quede sin ti
Me duele lo que tú vas a sufrir

Pero recuerda
Nadie es perfecto, y tú lo verás
Más de mil cosas mejores tendrás
Pero, cariño sincero, jamás (sincero, jamás)

Vete olvidando de eso que hoy dejas y que cambiarás
Por la aventura que tú ya verás
Será tu cárcel, y nunca saldrás
Nunca, nunca

Vete olvidando de eso que hoy dejas y que cambiarás
Por la aventura que tú ya verás
Será tu cárcel, y nunca saldrás
Nunca saldrás

Nunca saldrás


Tvoje väzenie

Odchádzaš, láska
Ak to tak chceš, čo môžem robiť?
Tvoja márnivosť ti nedovolí pochopiť
Že aj v chudobe sa vie milovať

Chcem plakať
A ničí ma, že by si tak premýšľala
A o to viac, keď teraz zostanem bez teba
Bolí ma to, ako budeš trpieť

Ale pamätaj si
Nik nie je dokonalý, a ty uvidíš
Budeš mať tisíce lepších vecí
Ale úprimnú nehu a lásku sotva

Zabúdaj pomaly na to, čo teraz nechávaš za sebou a čo vymeníš
Za nejaký románik, lebo skoro zbadáš
Bude tvojím väzením, a nikdy z neho nevyjdeš
Nikdy z neho nevyjdeš

Nikdy z neho nevyjdeš

A chcem plakať
A ničí ma, že by si tak premýšľala
A o to viac, keď teraz zostanem bez teba
Bolí ma to, ako budeš trpieť

Ale pamätaj si
Nik nie je dokonalý, a ty uvidíš
Budeš mať tisíce lepších vecí
Ale úprimnú nehu a lásku sotva (úprimnú sotva)

Zabúdaj pomaly na to, čo teraz nechávaš za sebou a čo vymeníš
Za nejaký románik, lebo skoro zbadáš
Bude tvojím väzením, a nikdy z neho nevyjdeš
Nikdy, nikdy

Zabúdaj pomaly na to, čo teraz nechávaš za sebou a čo vymeníš
Za nejaký románik, lebo skoro zbadáš
Bude tvojím väzením, a nikdy z neho nevyjdeš
Nikdy z neho nevyjdeš

Nikdy z neho nevyjdeš


Your prison

You´re leaving, love
If you want it like this, what can I do?
Your vanity and shallowness won´t let you understand
That one can love even in poverty

I want to cry
And I´m devastaed that you´d think this way
And even more now when I´ll stay without you
It hurts me how much you´re going to suffer

But remember
Nobody´s perfect, and you´ll see
You´ll have more than thousand better things
But sincere love and tender, never

Go slowly forgetting what you leave behind and what you exchange for
The affair because you´ll see
It will be your prison, and you´ll never get out
You´ll never get out of it

You´ll never get out of it


And I want to cry
And I´m devastaed that you´d think this way
And even more now when I´ll stay without you
It hurts me how much you´re going to suffer

But remember
Nobody´s perfect, and you´ll see
You´ll have more than thousand better things
But sincere love and tender, never (sincere, never)

Go slowly forgetting what you leave behind and what you exchange for
The affair because you´ll see
It will be your prison, and you´ll never get out
Never, never get out of it

Go slowly forgetting what you leave behind and what you exchange for
The affair because you´ll see
It will be your prison, and you´ll
never get out
You´ll never get out of it

You´ll never get out of it

Greeicy: Discúlpeme, señor/Prepáčte mi, pane/ Pardon me, sir (preklad piesne/lyrics translation)

 

     Kto tvrdí, že my ženy nerobíme pri zoznamovaní sa prvý krok? 💁😏 My to len robíme jemnejšie- vždy hádžeme návnady, čakáme, kým sa muž chytí a bude aktívny...a výnimočne, ak je to spojenie veľmi silné, dáme to ako prvé...vždy keď cítime, že nám to stojí naozaj za to 👅😎😇

     Who says that we, women, don´t make first move when getting to know someone? 💁😏 The thing is that we just make it more subtle, giving a bait, waiting for a man to get the signal and be the first...and exceptionally, if the connection feels really strong, we start first...always when we feel that the guy is worth it 👅😎😇  


GREEICY- DISCÚLPEME, SEŇOR

Hacía calor
Ya todo estaba oscurito
Un trago, par de amigos, rico
Pero entre todo
Lo que más brillaba eran sus ojitos
Tan bonitos
Te juro que yo sentí que conecté
Me atrapó lo que en sus ojos pude ver
Y no paré de imaginar lo que sería conocerlo
Así que me acerqué

Discúlpeme señor no lo conozco a usted
Pero cuando paso pensando me quedé
Si tiene un espacio para conocer
A una mujer que quiere conocerlo a usted
Discúlpeme señor no lo conozco a usted
Pero cuando paso pensando me quedé
Si tiene un espacio ahí en esa carita
Pa recibir los besos de esta boquita

Esa boquita me puso curiosa
Y me entretuve con lo que pensaba
Emocionada aunque no la tenía
Que rico lo que en mi mente pasaba
Y no me quedé con las ganas
Yo me decidí
Me fui con miedo a intentarlo
Ya que no perdía nada

Discúlpeme señor no lo conozco a usted
Pero cuando paso pensando me quedé
Si tiene un espacio para conocer
A una mujer que quiere conocerlo a usted
Discúlpeme señor no lo conozco a usted
Pero cuando paso pensando me quedé
Si tiene un espacio ahí en esa carita
Pa recibir los besos de esta boquita

Siempre lo supe, ay que esos ojitos

Estaban pa quedarse
Perdernos un ratito
Y con los años poder conocerte
Hacer algo bonito que dure para siempre
Porque lo que se siente
Sentirse amado así
Es como anclarse
En un lugar feliz
Como una noche
Al ladito del mar
Una mañana con un café con pan
Y amor, nunca me dejes de querer
Que si algo te molesta
Ay yo lo cambio por usted




Prepáčte mi, pane

Bolo teplo
Všetko už bolo tmavé
Niečo na pitie, zopár priateľov, zábava
Ale medzi tým všetkým
Najviac žiarili jeho oči
Tak krásne
Prisahám ti, že som pocítila nejaké spojenie
To, čo som dokázala uvidieť v jeho očiach, ma prilákalo
A neprestávala som si predstavovať, aké by bolo spoznať ťa
Tak som podišla bližšie

Prepáčte mi, pane, nepoznám vás
Ale keď prejdem popri vás, začnem premýšľať
Či máte priestor zoznámiť sa
So ženou, ktorá sa chce s vami zoznámiť
Prepáčte mi, pane, nepoznám vás
Ale keď prejdem popri vás, začnem premýšľať
Či máte v tej tvári miesto
Aby ste prijali bozky z týchto úst

Tie ústa vo mne vyvolali zvedavosť
A stratila som pozornosť, keď som na ne myslela
Rozrušená, hoci som ich nemala
Ako úžasne som si to v mysli užívala
A nezostala som len pri chcení
Rozhodla som sa
Išla som so strachom to vyskúšať
Keďže som nemala čo stratiť

Prepáčte mi, pane, nepoznám vás
Ale keď prejdem popri vás, začnem premýšľať
Či máte priestor zoznámiť sa
So ženou, ktorá sa chce s vami zoznámiť
Prepáčte mi, pane, nepoznám vás
Ale keď prejdem popri vás, začnem premýšľať
Či máte v tej tvári miesto
Aby ste prijali bozky z týchto úst

Vždy som to vedela, ach, tie oči

Boli tam preto, aby zostali
Aby sme sa na chvíľu stratili
A rokmi som ťa mohla spoznať
Vytvoriť niečo pekné, čo by trvalo navždy
Lebo aký je to pocit
Cítiť sa takto milovaný
Je to ako zakotviť
Na bezpečnom mieste
Ako noc
Pri mori
A ráno s kávou a chlebom
A láska, nikdy ma neprestaň milovať
Lebo ak ti niečo vadí
Ja to kvôli tebe zmením


Pardon me, sir

It was hot
Everything was already dark
A drink, few friends, good time
But between all this
What was shining the most were his eyes
So beautiful
I promise that I felt a connection
What I could see in his eyes caught my attention
And I didn´t stop thinking about how it would be to get to know you
So I came closer

Pardon me, sir, I don´t know you
But when I pass by, I got to think
If you have space to get to know
A woman who wants to get to know you
Pardon me, sir, I don´t know you
But when I pass by, I got to think
If you have space there on that face
To receive kisses from this mouth

That mouth made me curious
And I got distracted about what I was thinking
Excited although I didn´t have it
What a great time I had in my mind
And I didn´t stay only in wanting
I decided
I went with fear to try it
Since I didn´t have anything to lose

Pardon me, sir, I don´t know you
But when I pass by, I got to think
If you have space to get to know
A woman who wants to get to know you
Pardon me, sir, I don´t know you
But when I pass by, I got to think
If you have space there on that face
To receive kisses from this mouth

I always knew it, oh, those eyes

They were here to stay
So that we could get lost for a moment
And to get to know you with years
To create something nice that would last forever
Because how great it feels
To be loved like this
It´s like to drop anchor
In a happy place
Like a night
By the sea
A morning with coffee and bread
And love, never stop loving me
Because if something bothers you
Ey, I´ll change it for you

 

 


piatok 24. apríla 2026

Juan Luis Guerra: Mi bendición/ Moje požehnanie/ My blessing (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Ako lepšie začať deň než tým, že hneď zrána zložíte svojej partnerke báseň- ódu na jej krásu a srdce a ešte k tomu to zabalíte do bachaty? 😎💓👀😇 (Samozrejme, až po rannom salsovom kardiu😛😅)

    Is there any better way of how to start a day than creating early in the morning a poem- an ode to your beloved woman, to her beauty and heart and on the top, when you wrap it into a bachata sing? 😎💓👀😇😅 (Of course, after a good morning salsa cardio 😛😅)


JUAN LUIS GUERRA - MI BENDICIÓN

Dicen que las flores no dejaban de cantar tu nombre
Tu nombre, cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal de espuma
De nubes y lirios

Y la Luna no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto un Sol radiante
Más bello que mi bendición

Tenerte, besarte
Andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Dicen que las palmas aplaudían al oír tus pasos
Tus pasos, cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar tus ojos
Tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto Luna llena
Más bella que mi bendición

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Cuando me hablas, oigo un coro de amor para dos
El falsete de un te quiero pegado a tu voz
¡Qué bendición!

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

(Tenerte, besarte)
Andar de la mano contigo
(Mi cielo) mi cielo, (mirarte) mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

¡Qué bendición!


Moje požehnanie

Hovoria, že kvety nprestávajú spievať tvoje meno
Tvoje meno, drahá
Že morské vlny pre teba urobili šál z peny
Oblakov a ľalií

A mesiac sa nedal presvedčiť
A zišiel dole, aby sa ti pozrel do srdca
A keď doň nazrel, povedal, že nevidel krajšie
A žiarivejšie slnko než moje požehnanie

Mať ťa, bozkávať ťa
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba, láska moja
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Hovoria, že palmy tlieskali, keď počuli tvoje kroky
Tvoje kroky, drahá
Že rieky sa vylievajú zo svojich korýt, kď pozorujú tvoje oči
Tvoje božské oči

A zornička sa nedala presvedčiť
A zišla dole, aby sa ti pozrela do srdca
A keď doň nazrela, povedala, že nevidela mesiac v splne
Krajší než moje požehnanie

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Keď ku mne prehováraš, počujem hrať chór lásky pre oboch
Falzetové „milujem ťa“ vryté do tvojho hlasu
Koľké požehnanie!

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

(Mať ťa, bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Koľké požehnanie!


My blessing

They say that the flowers couldn´t stop singing your name
Your name, my love
That the sea waves made you a shawl from the foam
Clouds and lilies

And the moon was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a sun more radiant
And beautiful than my blessing

Having you, kissing you
Walking with you hand in hand
Look at you, my love
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

They say that the palms were applauding when they heard your steps
Your steps, my love
That the rivers were getting out of their beds when contemplating your eyes
Your divine eyes

 

And a morning star was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a full moon
More beautiful than my blessing

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

When you talk to me, I hear a choir of love for two
The falsetto of „I love you“ glued to your voice
What a blessing!

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

(Having you, kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

What a blessing!

Fresto: Quédate/ Zostaň/ Stay (preklad piesne/ lyrics translation)

 

   Vstávat a cvič...alebo viete čo, nie...😇 Čas na poriadnu rannú salsa rozvičku👅💃👯

   Wake up and exerci...or, you know what, no...😇 A time for a proper morning salsa warm-up 👅💃👯


FRESTO- QUÉDATE

Quédate.
Si te decides a marcharte nada será igual.
Yo te aseguro que no encontrarás quien te ame así.
Que por este amor lo dejaría todo.
Para que no te vayas.

Si te vas.
Se borraría el horizonte en mi mirada.
Ya no podré abrazarte por la madrugada.
Y que mi alma se despierte de tu piel, enamorada.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.

Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.
Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Solo agárrame la mano y no cometas algo que te va a pesar.
Cada cual por su camino y nadie va a poder llenar ese lugar.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.
Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tu mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Alalay Alalay ay quédate.
Mira negra ya no pienses en marcharte Quédate en mi vida.

Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Que tu lo sabes porque yo te lo he contao'.
Que mi corazón te busca, que mi corazón te llama.

Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Un poquitico por aquí, un poquitico por allá, mi amor por ti se derrama.
Quédate no pienses en marcharte, mi corazón te llama pa' que no te me vayas.
Nuestro amor es tan lindo, tan bonito, que se pasa de la raya.

Si tú te vas yo me quedo.
Anda.

Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas yo me quedo.

Yo me quedo contigo.
Si tú te vas yo me quedo.

Si tú te vas yo me quedo.
Toquenlo alto pero bajito.

Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas yo me quedo.
Si tú te vas.

Hoy quédate, también mañana y toda la vida.
Dame ese beso que sin despedida, hará que sepa que todo este tiempo lo viví por ti.

Quédate, hasta que llegue el final de mis días.
Que tú mirada sea mi alegría y que tu voz sea lo primero y último que pueda oír.

Hoy quédate... Quédate.

Hoy quédate... Un poquitito más conmigo.

Zostaň

Zostaň
Ak sa rozhodneš odísť, nič nebude rovnaké
Uisťujem ťa, že nenájdeš takého, kto ťa bude takto milovať
Kto by kvôli tejto láske nechal všetko.
Aby si neodišla.

Ak odídeš
Obzor v mojom pohľade sa zmaže
Už ťa nebudem môcť objímať v tie skoré rána
A aby sa moja duša prebúdzala tvojou pokožkou, zamilovaná

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba

Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba
Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Len ma chyť za ruku a nespáchaj niečo, čo ťa bude ťažiť
Každý z nás si pôjde po svojom a nikto nebude môcť zaplniť to miesto

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel,
že celý ten čas som žil pre teba
Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Alalay, alalay, hej, zostaň
Pozri sa, čierna kráska, už nepremýšľaj nad
tým, že odídeš
Zostaň v mojom živote

Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Lebo ty to vieš, lebo som ti to porozprával
Že moje srdce ťa hľadá že moje srdce na teba volá

Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Trošku sem, trošku tam, moja láska k tebe sa zo mňa vylieva
Zostaň, nepremýšľaj nad tým, že odídeš, moje srdce ťa volá, aby si ma neopustila
Naša láska je tak krásna, tak pekná, že prevyšuje ostatné

Ak odídeš, ja zostanem.
No tak.

Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš, ja zostanem

Zostanem s tebou
Ak odídeš, ja zostanem

Ak odídeš, ja zostanem
Hrajte to poriadne, ale o tón nižšie

Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš, ja zostanem
Ak odídeš

Zostaň dnes, aj zajtra a na celý život
Pobozkaj ma tak bez rozlúčky, aby som vedel, že celý ten čas som žil pre teba

Zostaň, až kým nepríde koniec mojich dní
Nech je tvoj pohľad mojou radosťou a tvoj hlas tým prvým a posledným, čo by som počul

Zostaň dnes...Zostaň

Zostaň dnes...zostaň so mnou o trošku viac


Stay

Stay
If you decide to leave, nothing will be same
I assure you that you won´t find anyone who would love you like this
Who would leave everything for this love
Just to not to make you leave

If you go
The horizon my gaze would be erased
I wouldn´t be able to hug you early in the morning
And to make my soul wake up from your skin, in love

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you

Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you
Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Just grab my hand and don´t do something that would burden you down
Then, everyone of us would have to go his separate way and nobody can fill up that place

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you
Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

 

Alalay alalay,hey, stay
Look, my black girl, don´t think about leaving anymore
Stay in my life

Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
Because you know because I´ve told you
That my heart is looking for you, calling you

Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
A little bit her, a little bit there, my love spills out for you
Stay, don´t think about leaving, my heart´s calling you for you to not leave me
Our love is so beautiful, so pretty, that it goes beyond ordinary

If you go, I´ll stay
Hey

If you go, I´ll stay
If you go, I´ll stay

I´ll stay with you
If you go, I´ll stay

If you go, I´ll stay
Play it little bithigher, but not so loud

If you go, I´ll stay
If you go, I´ll stay
If you go

Stay today, also tomorrow and for the lifetime
Give me a kiss that without goodbye will make me know that I lived all this time for you

Stay until the end of my days comes
May your gaze be my joy and your voice the first and last that I could hear

Stay today...stay.

Stay today...stay with me little more


Leoni Torres: Si no fuera por ti/ Ak by to nebolo kvôli tebe/ If it wasn´t because of you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

   Úplne novučká, čerstvučká pieseň od Leoni Torresa, ktorej videoklip vyšiel len pred pár hodinami 👅😚😇 Chrumkavá, ale zároveň absolútne vláčna, jemná, nežná, láskavá, pohladenie pre uši, dušu aj srdce...plná lásky a toho, že "kruh sa uzatvára"😏Nech sa vám pri nej krásne zaspáva 💋💤💖

    Absolutely new, fresh song by Leoni Torres which video has been released only a few hours ago 👅😚😇 Crispy, yet totally soft, gentle, tender, full of kindness, a caress for the ears, soul and heart....full of love and "the closing circle" 😏 May it help you to fall asleep nicely 💋💤💖


LEONI TORRES- SI NO FUERA POR TI

Nadie le apostó ni un solo peso a esta aventura
Y es que nadie a ti te vio con el alma tan desnuda
Yo no dudé ni un segundo de darte todo en esta vida
Nunca quise antes de ti aunque pensaba que quería

Yo creo que eres tú la diferencia entre las otras
Porque cuando estamos juntos no vemos pasar las horas
Y con un beso se nos detiene el universo

Solo contigo respiro de nuevo
Yo te soñé y en mis sueños te amaba
Solo contigo vi claro el destino
Yo te esperé sin saber que esperaba

Si no fuera por ti
Jamás sería esta versión de mí
Si no fuera por ti

Y espero que lo nuestro sea bonito y sea sincero
Por mi parte siempre te pondré primero
No me alcanzará esta vida
Para decirte que eres tú lo que más quiero

Y es creo que eres tú la diferencia entre las otras
Porque cuando estamos juntos nos vemos pasar las horas
Y con un beso se nos detiene el universo

Solo contigo respiro de nuevo
Yo te soñé y en mis sueños te amaba
Solo contigo vi claro el destino
Yo te esperé sin saber que esperaba

Si no fuera por ti
Jamás sería esta versión de mí
Yo jamás sería esta versión de mí



Ak by to nebolo kvôli tebe

Nikto na túto známosť nestavil ani peso
Lebo nikto ťa nevidel s tak obnaženou dušou
Ani na sekundu som nezaváhal dať ti v tomto živote všetko
Pred tebou som nemiloval, hoci som si myslel, že som mal rád

Myslím si, že ty si ten rozdiel medzi ostatnými ženami
Lebo keď sme spolu, ani nevieme, ako nám plynú hodiny
A s jediným bozkom sa nám zastaví vesmír

Len s tebou znova dýcham
Sníval som o tebe a miloval ťa vo svojich snoch
Len s tebou som videl osud jasne
Očakával som ťa nevediac, na čo čakám

Ak by to nebolo kvôli tebe
Sotva by som bol touto verziou samého seba
Keby to nebolo kvôli tebe

A dúfam, že náš vzťah bude pekný a úprimný
Za mňa budeš vždy na prvom mieste
Tento život mi nebude stačiť
Na to, aby som ti povedal, že si to, čo najviac milujem

Lebo si myslím si, že ty si ten rozdiel medzi ostatnými ženami
Lebo keď sme spolu, ani nevieme, ako nám plynú hodiny
A s jediným bozkom sa nám zastaví vesmír

Len s tebou znova dýcham
Sníval som o tebe a miloval ťa vo svojich snoch
Len s tebou som videl osud jasne
Očakával som ťa nevediac, na čo čakám

Ak by to nebolo kvôli tebe
Sotva by som bol touto verziou samého seba
Keby to nebolo kvôli tebe


If it wasn´t because of you

Nobody bet not even a peso on this love affair
Because nobody saw you with your so naked soul
I didn´t hesitate not even fo a second to give you everything in this life
Before you, I didn´t love although I thought I did

I think that you are a difference among the other women
Because when we are together, we don´t see hours passing by
And with just one kiss, the universe stops for us

Only with you I breathe again
I dreamt about you and I loved you in my dreams
Only with you I saw clearly my destiny
I was expecting without knowing what I was waiting for

If it wasn´t because of you
I would never ever be this version of me
If it wasn´t because of you

And I hope that what we have will be beautiful and sincere
As for me, I will always put you in the first place
This life won´t be enough for me
To tell you that you are what I love the most

Because I think that you are a difference among the other women
Because when we are together, we don´t see hours passing by
And with just one kiss, the universe stops for us

Only with you I breathe again
I dreamt about you and I loved you in my dreams
Only with you I saw clearly my destiny
I was expecting without knowing what I was waiting for

If it wasn´t because of you
I would never ever be this version of me
If it wasn´t because of you