Stránky

štvrtok 30. marca 2017

Maldita Nerea: Mira dentro/ Pozri sa dovnútra/ Look within you (preklad piesne/ lyrics translation)

             

   Úprimná a jednoduchá pieseň o láske, z ktorej sála pohoda a radosť. Počúvam ju každé ráno cestou do práce a vždy sa mi v mysli vynorí voľné sobotné ráno, vôňa čaju na terase prežiarenej jarným slnkom, v kruhu rodiny a milovaných...Alebo ráčite radšej posedenie s vianočkou a kakaom ako za detských čias? Našli ste skladbu ako stvorenú práve na tieto okamihy...🌞🍨😊

       


   Very sincer and simple song about love from which you can feel a good mood, joy and soothing moments. I listen to it every morning during my way to work and in my mind, there´s always an image of free Saturday morning, the smell of a hot tea and me sitting in the patio sumerged in spring´s sunlight, together with my family and loved ones...Or may you prefer eating fancy bread with cocoa like in your childhood? Then you have found the perfect song for these special "everyday" moments"....🌞🍨😊
    (English translation are below and I don´t own it. Enjoy! )

   


       

MALDITA NEREA- MIRA DENTRO

Yo no pido tanto, nada que no pueda ser
Ni un minuto amargo con quien no quiera querer
Algo de luz a este desconcierto
Párame tú que al pedir me pierdo
Y luego ya no vuelo bien

Dejaré mi puerta bien abierta
Para cuando quieras volver
Cuídate que el frío siempre acierta
Y si algo no marcha bien para ti encontraré
Una nave espacial que nos lleve lejos
Donde no existan miedos ni soledad

Toma mi presente, mi futuro incierto
Y que el mundo nos recuerde por soñar despiertos
Que navegues siempre hacia mar abierto
Y si alguna vez te pierdes
Solo mira dentro, solo mira dentro...

No pedimos tanto, nada que no puedas ver
Ni un segundo amargo con quien no quiera creer
Algo de luz a este desconcierto
Párame tu que al pedir me pierdo
Y luego ya no vuelo bien

Déjame tu puerta bien abierta
Para cuando quiera volver
Cuídame que el frío siempre acierta
Y si algo no marcha bien solo te buscaré
Y tu nave espacial volará tan lejos
Que encontraremos siempre la libertad

Dame tu presente, tu futuro incierto
Y que el mundo nos recuerde por soñar despiertos
Que navegues siempre hacia mar abierto
Y si alguna vez te pierdes solo mira dentro

Déjame tu puerta bien abierta
Ya sabes que los sueños siempre aciertan
Pero luego tal vez algo no salga bien
Y quedó tu luz muy cerca y a ti siempre volver.

Dame tu presente, tu futuro incierto
Que el mundo nos recuerde por soñar despiertos
Que navegues siempre hacia mar abierto
Y si alguna vez te pierdes solo mira dentro

Dame tu presente, tu futuro incierto
Que el mundo nos recuerde por soñar despiertos
Que navegues siempre hacia mar abierto
Y si alguna vez te pierdes solo mira dentro

Pozri sa dovnútra

Nežiadam toľko, nič, čo by sa nemohlo stať
Ani jednu trpkú minútu s niekým, kto by nechcel milovať
Trocha svetla do tohto zmätku
Zastav ma, lebo keď o to požiadam ja, už bude neskoro
A neskôr mi to vôbec nemyslí

Nechám svoje dvere doširoka otvorené
Keby si sa náhodou chcela vrátiť
Dávaj si pozor, lebo zima si nájde miesto
A ak niečo nejde podľa plánu, nájdem pre Teba
Vesmírnu loď, aby nás odniesla ďaleko
Tam, kde niet strachu ani samoty

Vezmi si moju prítomnosť, moju neistú budúcnosť
A nech si na nás svet pamätá ako na tých, ktorí snívali bdelí
Nech sa vždy plavíš k otvorenému moru
A ak sa raz stratíš
Len sa pozri, pozri sa dovnútra...

Nežiadali sme toľko, nič, čo sa nedá vidieť
Ani jednu trpkú sekundu s niekým, kto nechce veriť
Trochu svetla do tohto zmätku
Zastav ma, lebo keď o to požiadam ja, bude už neskoro
A neskôr už nelietam dobre

Nechaj mi  Tvoje dvere doširoka otvorené
Keby som sa náhodou chcel vrátiť
Dávaj na mňa pozor, lebo zima si vždy nájde miesto
A ak niečo nejde podľa plánu, nájdem
si Ťa
A Tvoja vesmírna loď poletí tak ďaleko
Kým nenájdeme navždy slobodu

Daj mi Tvoju prítomnosť, Tvoju neistú budúcnosť
A nech si na nás svet pamätá ako na tých, ktorí snívali bdelí
Nech sa vždy plavíš k otvorenému moru
A ak sa raz stratíš, len sa pozri dovnútra...

Nechaj mi Tvoje dvere doširoka otvorené
Veď vieš, že sny nikdy neklamú
Ale možno neskôr niečo nevyjde
A zostane mi nablízku Tvoje svetlo a vždy sa k Tebe vrátim

Daj mi Tvoju prítomnosť, Tvoju neistú budúcnosť
A nech si na nás svet pamätá ako na tých, ktorí snívali bdelí
Nech sa vždy plavíš k otvorenému moru
A ak sa raz stratíš, len sa pozri dovnútra

Daj mi Tvoju prítomnosť, Tvoju neistú budúcnosť
A nech si na nás svet pamätá ako na tých, ktorí snívali bdelí
Nech sa vždy plavíš k otvorenému moru
A ak sa raz stratíš, len sa pozri dovnútra....




Look within you

I don't ask a lot, nothing that can't be
Nor a bitter minute with someone who doesn't want to love
Some light to this uncertainty
Stop me, upon asking I lost myself
Later I don't fly well anymore

I will leave my door well open
For when you want to return
Take care of yourself because the cold will always be right
And if something doesn't sit will for you
I will find a spaceship that takes us far away
Where there are no fears nor loneliness

Take my present and my uncertain future
And that the world remembers us for dreaming while awake
That you always navigate in open water
And if you sometimes lose yourself
Just look within you, within you

We don't ask a lot, nothing that you can't see
Not even a bitter second with someone who doesn't want to believe
Some light to this uncertainty
Stop me, upon asking I lost myself
Later I don't fly well anymore

Leave me your door well open
For when I want to return
Take care of me because the cold will always be right
And if something doesn't go well with me, I will just have to look for you
And your spaceship will fly far away
Where we will find ourselves always free
Give me your present, your uncertain future
And that the world remember us for dreaming while awake
That you always navigate in open water
And if you sometimes lose yourself just look within you

Leave me your door well open
You already know that dreams are always right
But later something might not turn out well
And I want your light very close and to always return to you

Give me your present, your uncertain future
And that the world remember us for dreaming while awake
That you always navigate in open water
And if you sometimes lose yourself just look within you

Give me your present, your uncertain future
And that the world remember us for dreaming while awake
That you always navigate in open water
And if you sometimes lose yourself just look within you

 

pondelok 20. marca 2017

Patatas bravas I: "Odvážne" zemiaky pre posedenie s priateľmi




   Španielska kuchyňa sama osebe je veľmi rozmanitá a rôznorodá a hoci na Slovensku nie je natoľko zaužívaná a udomácnená ako jej talianska susedka, rozhodne stojí za to pozrieť sa jej bližšie na zúbok.

                   
 
   Spadá do nej veľa špecialít a delikates, a vzhľadom na rozlohu krajiny môžeme povedať, že chuť, ľahkosť a stráviteľnosť jedla sa líši v závislosti od regiónu a prírodných podmienok danej oblasti. Jedlá zo severu Španielska sú citeľne ťažšie na žalúdok a sýtejšie ako prímorské šaláty, pokrmy z morských rýb a plodov alebo citrusové ovocie odtrhnuté priamo zo stromu. Pre mňa osobne sú srdcovými záležitosťami paella, jamón serrano (blízka príbuzná talianskeho prosciutta) a najmä ničím nenahraditeľné a so španielskym stolovaním úzko späté tapas.

   TAPAS sú vlastne drobné porcie jedla, ktoré sa podávajú na stôl, aby sa nimi človek pri rozhovore osviežil. Patrí sem všetko od malých bagiet s dipmi za dve eurá a s pivom,  obložené bagetky, ale aj zemiaky, morské plody, porcie praženice s už vyššie spomínanou jamón serrano, či rôzne iné "jednohubky", ktorými si môžete zamestnať ruky pri gestikulácii.

     

   Dnes by som vám rada predstavila jednu z najtradičnejších tapas určených predovšetkým milovníkov pikantného- PATATAS BRAVAS. Pripraviť si ich môžete na dva spôsoby- podľa prvého, "autentického", aspoň čo sa dušujú rodení Španieli, je príprava bez paradajok či ich omáčky, pre tých vyťažených existuje ľahšia vatianta s ich použitím....Avšak ja dnes nikoho šáliť nepotrebujem :-)

   Na Patatas bravas pre tri osoby potrebujeme:

   - 3- 4 stredne veľké zemiaky                                                    - soľ podľa chuti
   - extra olivový olej                                             - petržlen, najlepšie čerstvý, na ozdobenie

   Na omáčku si  nachystáme:
 
   - 1/2 polovicu cibule
   - 1/2 PL sladkej mletej papriky
   - 1 PL štipľavej mletej papriky
   - 2 PL hladkej múky /na zápražku/
   -  500 ml kuracieho vývaru

       


  Postup:
 
  1. Cibuľu nakrájame na drobné kúsky a opražíme ju v hlbokej panvici na miernom ohni v 4 PL  olivového oleja.

  2. Pred jej zhnednutím pridáme štipľavú a sladkú papriku a zamiešame.
  3. Pridáme múku a pomiešame ako klasickú zápražku a necháme jednu až dve minúty povariť.
  4. Postupne zalejeme teplým kuracím vývarom, tento spôsob zápražky, pri ktorom sa namiesto masla dodáva do zápražky kurací vývar. sa nazýva VELOUTÉ. Za stáleho miešania varíme desať minút, aby sa paprika aj múka rozpustili a vytvorili homogénnu zmes.
  5. Po odstavení zjemníme ponorným mixérom, poprípade prepasírujeme.
 
  6. Zemiaky dobre ošúpeme, umyjeme a pokrájame na nepravidelné kúsky o veľkosti jedného hltu.
  7. Opražíme dozlatova na olivovom oleji, poprípade je možné ich pred samotným vyprážaním dve-tri minúty povariť vo vriacej vode.
 
  8. Dozlatova opražené zemiaky vyložíme na kuchynský papier, aby sme odsali zvyšný olej.
  9. Servírujeme na menší tanier a polejeme troma lyžicami omáčky, ozdobíme petržlenom. Farba omáčky závisí v mnohom od farby a kvality mletej papriky, ktorú máme (čím bledšia, tým bledšia omáčka vznikne).

           



         Dobrú chuť!
                         


 

nedeľa 12. marca 2017

Team: Mám na teba chuť/ Tengo ganas de ti/ I hunger for you (traducción de letras/ lyrics translation)

                               
 
    Una canción vieja, pero llena de energía y entusiasmo, no solo para inspirarse y pasar un rato extremadamente agradable con su pareja, pero también para correr, para empezar un curro, o simplemente para ponerse a hacer algo....Disfruta!!!



   Quite old song (if we speak in terms of "old" like something that has more than two years), but filled with energy and enthusiasm, not only to get inspired and spend some extremely pleasuring time with your partner, but also to go running, to start new week in your job, or just to push yourself to do something.....Enjoy!

 

TEAM  - MÁM NA TEBA CHUŤ

Od prvých dní si návyková
Trápiš ma viac než šialený hlad
Máš chut' ako med a vôňu jak tráva
Vždy keď ťa niet som zlý a zle spávam

Mám na teba chuť
A stále ťa chcem
Kúsok po kúsku
Celú ťa zjem

Mám na teba chuť
Aj včera aj dnes
Telo si pýta
A musí jesť

Si môj hlad aj môj smäd
Chcem ťa teraz a hneď
Mám na teba chuť

Niekoľkokrát skúsil som ujsť
Od tvojich nôh a nádherných úst
Lenže žiadna z tých čo sú a čo prídu
Nemá ten dar a dráždivú príchuť

Mám na teba chuť
A stále ťa chcem
Kúsok po kúsku
Celú ťa zjem

Mám na teba chuť
Aj včera aj dnes
Telo si pýta
A musí jesť

Zbav sa zbytočných šiat
Si moj smäd aj môj hlad
Mám na teba chuť

Stále viac mi
Príď a rýchlo rob čo vieš
Zvádzaj zrádzaj skúsma
Ja ťa túžim skúsiť tiež

Mám na teba chuť
A stále ťa chcem
Kúsok po kúsku
Celú ťa zjem

Mám na teba chuť
Aj včera aj dnes
Telo si pýta
A musí jesť

Zbav sa zbytočných šiat
Si môj smäd aj môj hlad
Zbav ma zbytočných šiat
Si môj smäd aj môj hlad

Mám na teba chuť


Tengo ganas de ti

Me tienes enganchado desde el primer día
Sufro por tí más que por hambre y manía
Tienes el sabor de miel y hueles a la hierba
Siempre cuando no estás me pongo mal y no puedo dormir

Tengo ganas de ti
Te deseo sin cesar
Trozo por trozo
Te voy a comer enterita

Tengo ganas de ti
Tanto ayer como hoy
El cuerpo pide y pide
Y necesita comer

Eres mi hambre y mi sed
Te quiero ahora mismo
Tengo ganas de ti

Intenté escapar varias veces
De tus pies y de tu boca preciosa
Pero ninguna de las mujeres que están y van a venir
No tiene ese don y un sabor tan tentador

Tengo ganas de ti
Te deseo sin cesar
Trozo por trozo
Te voy a comer enterita

Tengo ganas de ti
Tanto ayer como hoy
El cuerpo pide y pide
Y necesita comer

Quítate la ropa inútil
Eres mi sed y mi hambre
Tengo ganas de ti

Te extraňo cada vez más
Ven y haz rápido lo que puedas
Traicióname, sedúceme, pruebame
Y yo haré lo mismo contigo

Tengo ganas de ti
Te deseo sin cesar
Trozo por trozo
Te voy a comer enterita

Tengo ganas de ti
Tanto ayer como hoy
El cuerpo pide y pide
Y necesita comer

Quítate la ropa inútil
Eres mi sed y mi hambre
Quítame la ropa inútil
Eres mi sed y mi hambre

Tengo ganas de ti



 I hunger for you

You got me addicted from the first days
You make me sick more than craziest of hungers
You´ve got the taste of honey and smell of meadow grass
Everytime you´re not here I am sick and suffer insomnia

I hunger for you
I want you more and more
I´m going to eat
Inch by inch of your skin

I hunger for you
Yesterday and today, too
My body is asking for you
And needs to eat

You are my hunger and my thirst
I want you right now
I hunger for you

I´ve tried to escape various times
From your long legs and beautiful lips
But no other woman of those who are and who are about to come
Doesn´t have that special gift and a provocative flavor

I hunger for you
I want you more and more
I´m going to eat
Inch by inch of your skin
I hunger for you
Yesterday and today, too
My body is asking for you
And has to eat

Throw away your needless clothes
You are my hunger and my thirst
I hunger for you

I´missing you even more
Come and do what you can
Seduce me, betray me, taste me
I´m longing to do the same

I hunger for you
I want you more and more
I´m going to eat
Inch by inch of your skin

I hunger for you
Yesterday and today, too
My body is asking for you
And needs to eat

Throw away your needless clothes
You are my hunger and my thirst
Throw away my needless clothes
You are my hunger and my thirst

I hunger for you


             

nedeľa 5. marca 2017

Klasika z Mexika: Ranchera "Paloma negra" od Chavely Vargas

   
                 

     Jedným z najvýraznejších hudobných skvostov Mexika a Južnej Ameriky, predovšetkým pámp, sú tzv. piesne rancheras. Väčšinou ich spievajú muži v sprievode gitary a skupiny mariachis, pričom ich obsahom býva láska a všetky bolesti, zrady a pocity sklamania a vášní s ňou súvisiace, samozrejme bohato podfarbené ľútosťou z alkoholového opojenia. Mnohé z týchto piesní sú natoľko zľudovelé, že vďaka filmovým soundtrackom prenikli aj do povedomia zvyšku sveta a vydobili si v ňom svoje pevné a stabilné miesto.

               

    U nás je známa najmä u starších generácií "Cucurrucucu paloma", skladba podfarbená ťahavým nápevom a predlžovaním slabík. Avšak životopisný film o Fride Kahlo, v ktorom si hlavnú úlohu strihla prekrásna a výnimočná herečka Salma Hayek a ktorý môžem len vrelo odporučiť, pretože podáva farbistý, neopísateľne dramatický a ťažký, ale aj komplikovaný talentovanej mexickej maliarky a poodhaľuje nám dvierka do mexickej kultúry a zvykov, mi do srdca vryl inú skladbu.

                   

  "Paloma negra",  v preklade čierna holubica, je tradičná mexicka ranchera, ktorá sa dočkala mnohých cover verzií. Jej text napísal a hudbu zložil skladateľ Tomás Mendéz Sósa a v pôvodnej verzii ju naspievala v roku 1961 Chavela Vargas. Avšak hlas jej úspešne prepožičali aj Lola Beltrán, Jenni Rivera, Vicente Fernández či z Fridy Kahlo známa Lila Downs.

     

   Ja mám najradšej verziu od Chavely Vargas, pretože jej hlas má  špecifické a veľmi ťažko napodobiteľné zafarbenie a pretože aj ona sama patrila medzi svojské a výrazné osobnosti hudobnej scény. Chavela Vargas sa narodila v Kostarike, ale vo svojich štrnástich rokoch sa presťahovala do Mexika, lebo usúdila, že v rodnej krajine nemá šancu preraziť na poli hudby. Dlhé roky sa živila spevom na uliciach a v mladosti sa obliekala ako muž, a zarovno s nimi aj pila, fajčila a nosila pri sebe zbraň. Už vtedy nosila svoje červené jorongo, pončo, ktoré zostalo jej poznávacím znakom až do smrti. Bola múzou Pedra Almodóvara, ktorý ju nazval "drsným hlasom nehy". Chavela Vargas pozmenila rancheru tak, že ju poňala ako pieseň pre jedného speváka sprevádzanú gitarou a svojím silným a precíteným hlasom, podobajúcim sa na spev opitých mužov.  Taktiež často zámerne spomaľuje  tempo melódií, aby zo skladby odviala prílišné dramatické napätie, takže napokon vyznievajú ako opilecký humor.

   
 
     V piesni "Paloma negra" vyčíta muž svojej partnerke, že chodí často von na večierky, fláka sa neskoro do noci s kadekým a chodí domov nadránom a zanedbáva ho, a hoci ju miluje a obetavo ju vyčkáva každú noc až do svitania, veľmi tým trpí a láme mu to srdce a ďalej už nevládze znášať to...
    (Vďaka Bohu, u nás teraz nastal pôst a obdobie bálov a plesov sa nateraz skončilo, takže slovenskí muži nemajú dôvod takto nám zavýjať za úsvitu pri oknách :-) :-))
     Pieseň je nádherná, plná citu a nostalgie, len pozor na hlasitosť :-) :-) Lebo refrén stojí naozaj za to...

   

CHAVELA VARGAS- PALOMA NEGRA

Ya me canso de llorar y no amanece
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Donde me aseguran mis amigos que te vas

Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar

Ya agarraste por tu cuenta la parranda
Paloma negra paloma negra dónde, dónde andarás?
Ya no jueges con mi honra parrandera
Si tus caricias han de ser mías, de nadie mas

Y aunque te amo con locura ya no vuelvas
Paloma negra eres la reja de un penar
Quiero ser libre vivir mi vida con quien yo quiera
Dios dame fuerza que me estoy muriendo por irla a buscar

Ya agarraste por tu cuenta las parrandas

Čierna holubica

Vyplakal som všetky slzy a ešte nesvitá
Už neviem, či ťa mám preklínať a či sa za teba modliť
Mám strach, že ťa budem hľadať dovtedy, kým ťa nenájdem
Keď ma opustíš, dajú mi priatelia útechu a nádej?

Sú chvíle, keď by som od Teba najradšej utiekol
A vytrhol zo seba tŕne tohto trápenia
Ale moje oči umierajú bez tvojho pohľadu
A ja s rannou zorou čakám na tvoj návrat

Len si ma využila, pohrala sa so mnou
Čierna, čierna holubica, kam povedú tvoje kroky?
Už ti viac nedovolím sa so mnou zahrávať
Tvoja láska bude patriť buď mne, alebo nikomu inému

A aj keď ťa šialene ľúbim, už sa ku mne nevracaj
Čierna holubica, si väzňom vlastného trápenia
Chcem byť len voľný, žiť svoj život s tým, kým chcem
Bože, daj mi silu, lebo zmieram túžbou znova ho nájsť

A tak si sa so mnou zahrávala, s mojím uboleným srdcom ...