Len hlas, klavír a sladkotrpké spomínanie v jednoduchej čiernobielej kombinácii...Áno, aj toľko občas stačí, keď sa nás zmocní mierne melancholická nálada a záblesky starých čias...A táto pieseň od Verony, ktorá bola známa skôr vďaka tanečným hitom, je v tomto smere skutočný skvost. Krásny večer, priatelia!
Sólo una voz, el piano y los recuerdos dulce-amargos en la sencilla combinación en blanco y negro. Sí, a veces, cuando la melancolía y las imágenes de los tiempos viejos se apoderan de nosotros, bastamos solo con eso...Esta canción fue creada por el duo checo Verona, quienes se hicieron famosos más por las canciones de discoteca y veranoque por las canciones románticas, pero esta es una excepción alucinante de su música y una joya verdadera en su discografía. Os deseo que la escuchen en un silencio bien profundo para disfrutar a lo máximo. Buenas tardes, amigos!
Only the voice, piano and the bittersweet memories in a simple and elegant combination of black and white. Yes, sometimes, when we get melancolic and we are invaded by the memories of the good old days of love, it is easier to express our feelings while listening to these kind of songs. This song was made by a Czech pop group Verona who became more famous thanks to the disco´s songs or summer dance hits than to a romantic songs, but this one is a clear exception of their maestry and a real jewel of their music. I recommend you to listen to it in a deep silence to make it sound clear and more emotional and to enjoy it fully. Have a nice evening, my dear friends!
(I did a Spanish translation of this song, the original source of the English one can be found here: http://lyricstranslate.com/en/ztracen%C3%A1-bloud%C3%ADm-im-wandering-lost.html#songtranslation.)
VERONA- ZTRACENÁ BLOUDÍM
Jsem jak stín
Jak mlha nad ránem
Tichým oceánem
Co v pramen se
promění
Jsem jak dým
Co vzhůru stoupá
Když vánek s ním
houpá
Tam vysoko nad zemí
Ztracená bloudím dál
svým snem
Jsem ticho na
stráních
Jsem vítr na
pláních, aah
Ztracená bloudím dál
svým snem
Snad duši mi vrátíš
A cestu mi zkrátíš
ven
Jsem jak žár
Co všechno spálí
Jsem ozvěnou v dáli
Tu, co ty neslyšíš
Jsem jak den
Co s nocí se střídá
Jsem černá i bílá
Ve světě zatmění
Ztracená bloudím dál
svým snem
Jsem ticho na
stráních
Jsem vítr na
pláních, aah
Ztracená bloudím dál
svým snem
Snad duši mi vrátíš
A cestu mi zkrátíš
ven
Ztracená bloudím dál
svým snem
Snad duši mi vrátíš
A
cestu mi zkrátíš ven
|
Ando pérdida
Soy
como una sombra
Como
una niebla sobre maňana
Soy
un océano pacífico
Convirtiéndose
en una fuente
Soy
como el humo
Que
sube arriba
Cuando
lo mueve la brisa
En
el alto del cielo
Ando
pérdida en mi sueňo
Soy
un silencio en las laderas
Soy
un viento en las llanuras, aah
Ando
pérdida en mi sueňo
Tal
vez me devuelvas el alma
Y me
hagas el viaje más corto
Soy
como el fuego
Que
quema todo
Soy
un eco en la distancia
Que
no puedes oír
Soy
como el día
Que
se cambia por la noche
Soy
negra y blanca
En
el mundo del eclipse
Ando
pérdida en mi sueňo
Soy
un silencio en las laderas
Soy
un viento en las llanuras, aah
Ando
pérdida en mi sueňo
Tal
vez me devuelvas el alma
Y me
hagas el viaje más corto
Ando
pérdida por mi sueňo
Tal
vez me devuelvas el alma
Y me
hagas el viaje más corto
|
I´m wandering lost
I'm like a
shadow
Like a
morning mist
Like a
quiet ocean
Which
turns into a spring
I'm like a
smoke that rises up
When the
wind plays with it
High above
the ground
I'm
wandering lost through my dream
I'm the
silence on the hillsides
I'm the
wind on the plains
I keep
wandering lost through my dream
I hope
you'll return my soul to me
And make
my way out shorter
I'm like a
blaze that burns everything
I'm an
echo in the distance
The one
you can't hear
I'm like
the day
That
alternates with the night
I'm the
black and also the white
In the
dark world
I'm
wandering lost through my dream
I'm the
silence on the hillsides
I'm the
wind on the plains
I keep
wandering lost through my dream
I hope
you'll return my soul to me
And make
my way out shorter
I keep
wandering lost through my dream
I hope
you'll return my soul to me
And make
my way out shorter
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára