Nový singel Melendiho pre všetkých, ktorí veria v lásku...či už to zariadi osud alebo náhoda. Alebo žeby to bolo to isté?
A new song from Melendi for all the people who believe in love...without caring if it comes by destiny or by chance. And maybe it´s the same...
| 
MELENDI-
  DESTINO O CASUALIDAD 
Ella iba caminando sola por la calle  
Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
   
Se preguntó a si misma cual habrá sido el detalle  
Que seguro Cupido malinterpreto  
El daba como cada noche vueltas en la cama  
Sonó de pronto una canción romántica en la radio  
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la yaga  
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo  
Los dos estaban caminando en el mismo sentido  
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos  
El la miró, y ella contestó con un suspiro  
Y el universo conspiró para abrazarlos  
Dos extraños bailando bajo la luna  
Se convierten en amantes al compás  
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino  
Y otros prefieren llamar casualidad  
Y él le preguntó al oído  
"Mi amor, ¿donde estabas?  
Durante todo el tiempo que yo te busqué"  
Ella le contestó "Lo siento, es que estuve
  ocupada"  
Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que  
La noche se hizo día, pero no se fue la luna 
Se quedó a verlos apoyada en el hombro del sol  
Alumbrales con fuerza, brilla todo el día  
Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión  
Dos extraños bailando bajo la luna  
Se convierten en amantes al compás  
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino  
Y otros prefieren llamar casualidad  
Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor  
Y bailan y la gente que les mira va creyendo en el amor  
Dos extraños bailando bajo la luna  
Se convierten en amantes al compás  
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino  
Y otros prefieren llamar casualidad 
Y otros prefieren llamar casualidad | 
Osud či
  náhoda 
Kráčala sama ulicou 
Myslela si: „Bože, aká je láska komplikovaná!“ 
Sama seba sa pýtala, akú maličkosť 
Si Amor zle vysvetlil 
On sa každú noc prehadzoval v posteli 
Keď odrazu zaznela v rádiu romantická pieseň 
Možno práve Michael Bolton rozjatril staré rany 
A keďže ho spánok obchádzal, vydal sa hľadať ho ulicami 
Obaja kráčali rovnakým smerom 
A rozhodne sa iba netúlali 
Pozrel na ňu, a ona mu odpovedala výdychom 
A vesmír sa spojil a objal ich 
Dvaja cudzinci tancujúci pod mesiacom 
Sa stávajú spolu milencami 
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud 
A iní radšej náhoda 
Spýtal sa jej šeptom do ucha: 
„Láska moja, kde si bola? 
Celý čas som ťa hľadal...“ 
A ona odpovie: „Prepáč, bola som príliš zamestnaná 
Hoci úprimne, už ani neviem čím“ 
Noc sa preliala v deň, ale luna neodišla 
Zostala sa na nich pozerať zavesená do ramien slnka 
Nech na nich svieti slnko, nech žiari celý deň 
A keď príde noc, spečatím ich vášeň 
Dvaja cudzinci tancujúci pod 
mesiacom 
Sa stávajú spolu milencami 
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud 
A iní radšej náhoda 
A tancujú, na ničom inom im nezáleží, ani na tom, čo sa deje
  vôkol 
Tancujú a ľudia, ktorí na nich pozerajú, začínajú veriť v lásku 
Dvaja cudzinci tancujúci pod mesiacom 
Sa stávajú spolu milencami 
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud 
A iní radšej náhoda 
A iní to radšej volajú náhoda | 
| 
Destiny or chance  
She was walking along on the
  street 
Thinking "OMG, is
  this thing called love is so complicated!" 
She wondered which one
  was the detail 
That cupid misunderstood 
He tossed and turned in
  bed as every night 
And suddenly a romantic
  song started to play on the radio 
It might be Michael
  Bolton who put a finger in the wound 
And how he had lack of
  sleep went out looking for him 
Both were walking in the
  same direction 
I am not talking about
  their wander step direction 
He looked at her, and she
  answered sighing 
The universe plated to
  huge them 
Two strangers dancing
  over the moon 
Turn into lovers at the
  music beat 
That strange melody that
  some call destiny 
And others prefer to call
  chance | 
He whispered in her ear
  "mi love, where were you? 
While I was looking for
  you 
She answered "I'm
  sorry, I was busy" 
Although to be fair, I
  don't remember on what  
The night become day but
  the moon didn't set 
She stayed to see them
  leaning on the Sun's shoulder 
Strongly light then,
  bright all day long 
And when the night comes
  I will seal their passion 
Two strangers dancing
  over the moon 
Turn into lovers at the
  music beat 
That strange melody that
  some call destiny 
And others prefer to call
  chance 
And they dance 
Caring about anything
  around them 
And they dance 
And people who look at
  them start to believe in love 
Two strangers dancing
  over the moon 
Turn into lovers at the
  music beat 
That strange melody that
  some call destiny 
And others prefer to call
  chance | 
(The English translation taken and edited from musicmatch.com)
 

 


