Nová pieseň od Rozalén, ktorá hovorí o sile nášho podvedomia a aj o tom, že naša myseľ a fantázia si vedia vytvoriť vždy svojské únikové dvere pred strachom a obavami. Aspoň takto túto pieseň vnímam ja...
A new song by Rozalén introduces us into the power and influence of our subconsciousness and also talks about the fact, that our mind and imagination are strong instruments used to face up our deepest fear and anxiety, to create the emergency door from it. At least this is how I feel about the song...
ROZALÉN-
LA PUERTA VIOLETA
Una niña triste en el espejo me mira prudente y no quiere
hablar
Hay un monstruo gris en la cocina
Que lo rompe todo
Que no para de gritar
Tengo una mano en el cuello
Que con sutileza me impide respirar
Una venda me tapa los ojos
Puedo oler el miedo y se acerca
Tengo un nudo en las cuerdas que ensucia mi voz al cantar
Tengo una culpa que me aprieta
Se posa en mis hombros y me cuesta andar
Pero dibujé una puerta violeta en la pared
Y al entrar me liberé
Como se despliega la vela de un barco
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí
Corrí, grité, reí
Sé lo que no quiero
Ahora estoy a salvo
Una flor que se marchita
Un árbol que no crece porque no es su lugar
Un castigo que se me impone
Un verso que me tacha y me anula
Tengo todo el cuerpo encadenado
Las manos agrietadas
Mil arrugas en la piel
Las fantasmas hablan en la nuca
Se reabre la herida y me sangra
Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza
Tengo la necesidad de girar la llave y
no mirar atrás
Así que dibujé una puerta violeta en la pared
Y al entrar me liberé
Como se despliega la vela de un barco
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí
Corrí, grité, reí
Sé lo que no quiero
Ahora estoy a salvo
Así que dibujé una puerta violeta en la pared
Y al entrar me liberé
Como se despliega la vela de un barco
Amanecí en un prado verde muy lejos de aquí
Corrí, grité, reí
Sé lo que no quiero
Ahora estoy a salvo
|
Fialové
dvere
Zo zrkadla na mňa ostražito pozerá smutné dievča a nechce
hovoriť
V kuchyni je sivá príšera
Ktorá všetko ničí
Ktorá stále kričí
Na krku mám položenú ruku
Jemne a šikovne mi kráti dych
Páska mi zakrýva oči
Dokážem cítiť, ako sa ku mne približuje strach
V hlasivkách mám hrču, ktorá pri speve špiní môj hlas
Tlačí ma pocit viny
Sedí mi na ramenách a ťažko sa mi s ním kráča
Ale na stene som si nakreslila fialové dvere
A keď do nich vojdem, oslobodím sa
Tak ako sa napína plachta na lodi
Prebudila som sa na zelenej lúke ďaleko odtiaľto
Bežala som, kričala som, smiala som sa
Už viem, čo nechcem
Teraz som zachránená
Vädnúci kvet
Strom, ktorý nerastie, lebo nie je na správnom mieste
Trest, ktorý mi dávajú
Prečiarknutý verš, ktorý ma úplne zrušil
Celé moje telo je v reťaziach
Moje ruky sú rozpukané
Na koži mám vrásky
Na šiji ku mne prehovárajú duchovia
Moja rana sa znova otvára a krváca
Stehlík v mojom hrdle lieta odušu
Mám chuť odhodiť kľúče a neobzrieť sa späť
A tak som si na stene nakreslila fialové dvere
A keď do nich vojdem, oslobodím sa
Tak ako sa napína plachta na lodi
Prebudila som sa na zelenej lúke ďaleko odtiaľto
Bežala som, kričala som, smiala som sa
Už viem, čo nechcem
Teraz som zachránená
A tak som si na stene nakreslila fialové dvere
A keď do nich vojdem, oslobodím sa
Tak ako sa napína plachta na lodi
Prebudila som sa na zelenej lúke ďaleko odtiaľto
Bežala som, kričala som, smiala som sa
Už viem, čo nechcem
Teraz som zachránená
|
Violet
door
A sad little girl in the mirror
Looks at me prudently and does not want to talk.
There is a grey monster in the kitchen
That breaks everything, that does not want to stop
screaming.
I have a hand on my neck
Which subtly prevents me from breathing.
A bandage covers my eyes.
I can smell the fear, and it comes close.
I have a knot in the vocal cords
Which make dirty my voice by singing.
I have a guilt that tightens me
It lies on my shoulders and I find it hard to walk.
But I drew a violet door on the wall
And I went free when I entered
As the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm saved.
A flower that withers
A tree that does not grow because it is not its place.
A punishment that is imposed on me.
|
A verse that crosses and cancels me.
I have the whole body chained,
cracked hands, a thousand wrinkles on the skin.
Ghosts speak at the nape of the neck
the wound reopens and I bleed.
There's a goldfinch in my throat that flies.
I need to turn the key and not look back
But I drew a violet door on the wall
And I went free when I entered
As the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm saved.
But I drew a violet door on the wall
And I went free when I entered
As the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm saved.
The original source of translation and all the credits go
to:
|
|
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára