Nech pieseň prehovorí za všetko....Nový singel od Pabla Lópeza, španielskeho speváka a klaviristu, s jemnou ázijskou príchuťou...Dúfam, že sa vám bude páčiť ☺
Let the song speak for himself....A fresh single by Pablo López, a Spanish pop singer and brilliant pianist, with a little taste of Asia...Hope you like it☺
(English translation goes after the Slovak one)
PABLO LÓPEZ- HIJOS DEL VERBO
AMAR
(En
japonés)
Cuando
me vaya
No
quedará nada de mí
Me
mezclaré con la tierra
El
único Dios verdadero
Pero
el eco del amor que te di
Y
del amor que recibí
Gritará
como hermoso ruido
Para
siempre
Dos
animales de verbo salvaje
De
abrazo mortal
De
brillante y maldito linaje
Bajo
la lluvia van caminando
Están
tan vivos, tan renovado su piel
Y
en este mundo envenenado
Van
engañando al Dios que hay bajo sus pies
Nadie
les calla la boca
Nadie
conoce de sus heridas
Maleta
y rumbo directo al sol
Han
incendiado la ropa
Han
aprendido a bailar la vida
Que
no les roben su libertad
Son
hijos del verbo amar
Carne
bendecida por la tierra
Larga
vida a los amantes locos
Grita
el pecho su canción de guerra
Viva
esta revolución
Y
que viva el amor de los que besan desesperados
Por
si esta luna fuera la última vez
Que
sobre el libro de los pecados
Juraron
olvidar el miedo al perder
Nadie
les calla la boca
Nadie
conoce de sus heridas
Maleta
y rumbo directo al sol
Han
incendiado la ropa
Han
aprendido a bailar la vida
Que
no les roben su libertad
Son
hijos del verbo amar
Nadie
les calla la boca
Nadie
conoce de sus heridas
Maleta
y rumbo directo al sol
Han
incendiado la ropa
Han
aprendido a bailar la vida
Que
no les roben su libertad
Son
hijos del verbo amar
|
Deti
slovesa milovať
(Japonsky)
Keď odídem
Nič po mne nezostane
Zmiešam sa so zemou
Jediným skutočným Bohom
Ale ozveny lásky, ktorú som ti dala
A lásky, ktorú som od teba prijala
Bude znieť ako úchvatný výkrik
Navždy
..............................................................
Dve zvieratá odvodené od slova
„divoký“
V smrteľnom objatí
Kráľovského pôvodu a prekliateho rodu
Kráčajú v daždi
Tak živí, znovuzrodení vo svojej koži
A v tomto otrávenom svete
Klamú Boha pod svojimi nohami
Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať
Telá požehnané zemou
Dlhý život tým šialeným milencom
Z hrude im tryská pieseň do boja
Nech žije táto revolúcia
A nech žije láska tých, ktorí sa
bozkávajú zúfalo
Bojac sa, že mesiac vyjde naposledy
Pretože prisahali na knihu hriechov
Že zabudnú na strach zo strát
Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať
Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať
|
Children of the verb to love (In Japanese) When I leave Nothing will stay after me I´ll mix with a marl The only unique, real God But the echo of the love that I gave you And the love that I received Will sound like a beautiful cry Forever ........................................................... Two animals of the word „wild“ In a mortal embrace From the briliant and cursed lineage Are walking in the rain They are so alive, renewed in their skin They are cheating on God below their feet In this poisoned world Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love |
Their bodies are blessed by the ground Let the crazy lovers to have a longlasting life From their chest spouts the war song for fight Live the revolution Let´s live the love of those who kiss desperately As if today the moon is the last time in the sky Because they made a promise on the book of sins To forget to fear of losing anything Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love |
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára