Nech pieseň prehovorí za všetko....Nový singel od Pabla Lópeza, španielskeho speváka a klaviristu, s jemnou ázijskou príchuťou...Dúfam, že sa vám bude páčiť ☺
    Let the song speak for himself....A fresh single by Pablo López, a Spanish pop singer and brilliant pianist, with a little taste of Asia...Hope you like it☺
    (English translation goes after the Slovak one) 
| 
PABLO LÓPEZ- HIJOS DEL VERBO
  AMAR 
(En
  japonés) 
Cuando
  me vaya 
No
  quedará nada de mí 
Me
  mezclaré con la tierra 
El
  único Dios verdadero 
Pero
  el eco del amor que te di 
Y
  del amor que recibí 
Gritará
  como hermoso ruido 
Para
  siempre 
Dos
  animales de verbo salvaje  
De
  abrazo mortal  
De
  brillante y maldito linaje  
Bajo
  la lluvia van caminando  
Están
  tan vivos, tan renovado su piel  
Y
  en este mundo envenenado  
Van
  engañando al Dios que hay bajo sus pies  
Nadie
  les calla la boca  
Nadie
  conoce de sus heridas  
Maleta
  y rumbo directo al sol  
Han
  incendiado la ropa  
Han
  aprendido a bailar la vida  
Que
  no les roben su libertad  
Son
  hijos del verbo amar  
Carne
  bendecida por la tierra  
Larga
  vida a los amantes locos  
Grita
  el pecho su canción de guerra  
Viva
  esta revolución  
Y
  que viva el amor de los que besan desesperados  
Por
  si esta luna fuera la última vez  
Que
  sobre el libro de los pecados 
Juraron
  olvidar el miedo al perder  
Nadie
  les calla la boca  
Nadie
  conoce de sus heridas  
Maleta
  y rumbo directo al sol 
Han
  incendiado la ropa  
Han
  aprendido a bailar la vida  
Que
  no les roben su libertad  
Son
  hijos del verbo amar  
Nadie
  les calla la boca  
Nadie
  conoce de sus heridas  
Maleta
  y rumbo directo al sol  
Han
  incendiado la ropa  
Han
  aprendido a bailar la vida  
Que
  no les roben su libertad  
Son
  hijos del verbo amar | 
Deti
  slovesa milovať 
(Japonsky) 
Keď odídem 
Nič po mne nezostane 
Zmiešam sa so zemou 
Jediným skutočným Bohom 
Ale ozveny lásky, ktorú som ti dala 
A lásky, ktorú som od teba prijala 
Bude znieť ako úchvatný výkrik 
Navždy 
.............................................................. 
Dve zvieratá odvodené od slova
  „divoký“ 
V smrteľnom objatí 
Kráľovského pôvodu a prekliateho rodu 
Kráčajú v daždi 
Tak živí, znovuzrodení vo svojej koži 
A v tomto otrávenom svete 
Klamú Boha pod svojimi nohami 
Nik im nezavrie ústa 
Nik nepozná ich rany 
S kuframi mieria priamo k slnku 
Zapálili si šaty 
Naučili sa tancovať životom 
Nech im neukradnú ich slobodu 
Sú to deti slovesa milovať 
Telá požehnané zemou 
Dlhý život tým šialeným milencom 
Z hrude im tryská pieseň do boja 
Nech žije táto revolúcia 
A nech žije láska tých, ktorí sa
  bozkávajú zúfalo 
Bojac sa, že mesiac vyjde naposledy 
Pretože prisahali na knihu hriechov 
Že zabudnú na strach zo strát 
Nik im nezavrie ústa 
Nik nepozná ich rany 
S kuframi mieria priamo k slnku 
Zapálili si šaty 
Naučili sa tancovať životom 
Nech im neukradnú ich slobodu 
Sú to deti slovesa milovať 
Nik im nezavrie ústa 
Nik nepozná ich rany 
S kuframi mieria priamo k slnku 
Zapálili si šaty 
Naučili sa tancovať životom 
Nech im neukradnú ich slobodu 
Sú to deti slovesa milovať | 
| Children of the verb to love (In Japanese) When I leave Nothing will stay after me I´ll mix with a marl The only unique, real God But the echo of the love that I gave you And the love that I received Will sound like a beautiful cry Forever ........................................................... Two animals of the word „wild“ In a mortal embrace From the briliant and cursed lineage Are walking in the rain They are so alive, renewed in their skin They are cheating on God below their feet In this poisoned world Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love | Their bodies are blessed by the ground Let the crazy lovers to have a longlasting life From their chest spouts the war song for fight Live the revolution Let´s live the love of those who kiss desperately As if today the moon is the last time in the sky Because they made a promise on the book of sins To forget to fear of losing anything Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love Nobody can make their mouth shut Nobody can see their wounds They go with the luggage directly to the sun They burnt their clothes They learnt how to dance through the life Hopefully nobody will steal their liberty They are the children of the verb to love | 
 

 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára