Hádam niet človeka, ktorý by nepoznal túto podmanivú pieseň vo verzii od Kaomy- je neodmysliteľne a úzko spätá s letom, plážou, dovolenkou, a zmyselným vlnením sa v bokoch. Sprevádza nás už od roku 1989 a odvtedy sa dočkala mnohých viac či menej vydarených verzií.
Lambada je pôvodne rytmus vytvorený
v Brazílii, na základe ktorého v sedemdesiatych rokoch minulého storočia
vznikol rovnomenný tanec. Jej základom je carimbó a gitarový rytmus
a je ovplyvnený aj latinskoamerickou cumbiou a skákavou merengue. Samotný
názov pochádza z portugalského slova zaužívaného v Brazílii, ktorým
sa opisuje pohyb biča. Presne tieto vlnivé a voľné pohyby napodobňujú telá
tanečníkov a práve táto črta predstavuje zmyselnú, temnú stránku, ktorou
tanec možno odlíšiť od všetkých ostatných.
Tanec aj pieseň preslávila práve už spomínaná
francúzska popová skupina Kaoma s hosťujúcou brazílskou speváčkou Laolwa
Braz. Bola prvým singlom ich debutového albumu Worldbeat vydaného v roku
1989. Slnečný videoklip bol natočený na pláži Coco v brazílskom meste
Tancoso na ostrove Tago Mago a vďaka účinkovaniu v ňom si
nesmrteľnosť získalo detské tanečné duo Chico a Roberta (áno, ten
sympatický chlapec, ktorý vytiahne na parket svoje dievča aj napriek očividnému
nesúhlasu jej otca).
Táto skladba v portugalčine vznikla ako mix
hitu od Márcia Ferreira „Chorando se foi“(1986) a peruánskeho hitu
s použitím akordeónu od Cuarteto Continental „Llorando se fue“ (1984).
Rok po tom, čo verzia Kaomy prevalcovala všetky
svetové hitparády a získala si celosvetovú popularitu, začali v roku
1990 vznikať jej rôznorodé cudzojazyčné verzie.
Mňa napríklad nesmierne zaujala jej viac než
úsmevná verzia v hindštine od Sochna Kya (objavila sa vo filme Ghayal):
Prespievali
ju Japonci (mne osobne príde veľmi sympatická J J ):
Turci:
A samozrejme, Rusi sa tiež nechali čiastočne inšpirovať (v techno
verzii od Svetlany Svetikovej):
Samozrejme,
nemôžeme zabudnúť na latino divu Jennifer Lopez, ktorá tiež neodolala
a v roku 2011 si spolu s Pitbullom prepožičala niektoré časti
piesne na svoj obrovský hit „On the floor“ (2011):
Hoci väčšina ľudí považuje za originálnu verziu piesne práve tú od
Kaomy, neotrasiteľným faktom zostáva, že pôvodnú verziu „Lampady“ naspievala
bolívijská ľudová skupina Los Kjarkas
v roku 1981. Originál piesne sa volá Llorando se fue a jej text- ktorý inak hovorí
o láske a rozlúčke dvoch milencov- je naspievaný čiastočne
v španielčine a čiastočne v indiánskom jazyku quechua. Je
kombináciou africko- bolívijského rytmu saya
a typických andských melódií. Hoci sa dočkala viacerých prerábiek
hneď po svojom vydaní v Bolívii, celosvetovo uspela až po tom, čo ju Kaoma
s porušením autorských práv preložila a vydala po svojom...Tak čo
hovoríte na toto? J J J J
Došli
ste na chuť nejakej z týchto verzií? Alebo ste nebodaj objavili ešte
nejakú, ktorou by ste chceli prispieť svojou troškou do mlyna? J J (A
tie od Dona Omara- Taboo či od Wisina a Yandela „Pam pam“ nerátam!!!). :-D
Ak áno, sem s ňou, na seba mini sukničku a lá odtrhnutý pás záclony
a partnera na parket, a šup na to, vytvoriť slovenskú verziu... J J
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára