Stránky

sobota 19. augusta 2017

Rozalén: Girasoles/ Slnečnice/Sunflowers (preklad piesne/ lyrics translation) 🌻🌻




    Ďalší strela do čierneho! Speváčka Rozalén sa vybrala do Havany a tam vznikla táto pekná a podnetná pieseň v chytľavom rytme a so slovami, ktoré nás inšpirujú k tomu, aby sme boli šľachetnejším ľuďmi a sa k sebe správali lepšie..Dúfam, že sa vám bude páčiť a nezabudnite si kúpiť slnečnicu do vázy!




Another strike home! A Spanish singer Rozalén visited Habana and this city gave a birth to her new, amazing and reflexive song with a catchy rhytm and with the lyrics, that are supposed to inspire us to become better people and treat each other diferently....Enjoy and buy a bunch of sunflowers! 
(My English translation is below! :-))



ROZALÉN- GIRASOLES

Era necesario respirar para mirar alrededor
Paseo por La Habana y un café frente al Malecón
Comienzan los recuerdos las espinas afloran en mi interior
Todo lo que no se atiende tarde o temprano reaparece

Pero nos miramos, vaya año pasamos
A ver si remontamos
Sin dedicarle más tiempo
Y el mundo está lleno de mujeres y hombres buenos

Así que le canto a los valientes
Que llevan por bandera la verdad
A quienes son capaces de sentirse en la piel de los demás
Los que no participan de las injusticias
No miran a otro lado
Los que no se acomodan
Los que riegan siempre su raíz

A ti mi compañero que me tiendes la mano
Que es tu corazón bondad
Me estudias con curiosidad
Me miras con respeto
Y besas con cariño cada parte de mi cuerpo

Tienes en los ojos girasoles
Y cuando me miras soy la estrella que más brilla
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
Y tienes en los ojos girasoles
Y cuando me miras soy la estrella que más brilla
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro

Es necesario revivir para poder saborear
Encajo las ideas, reflexión para mejorar
Antes de un gran impulso doy un paso pequeñito para atrás

Todo lo que no atendí
Vuelve siempre a resurgir
Pero sonreímos
Vaya si vivimos
Todo lo que aprendimos
No le dedicaré más tiempo pues el mundo está lleno de mujeres y hombres buenos

Así que le canto a los coherentes
A los humildes que buscan la paz
A los seres sensibles que cuidan de otros seres y saben amar
A todos los que luchan por nuestros derechos
Miran a todo hombre igual
A quienes no me juzguen
Y a quienes estén dispuestos a compartir

A ti mi compañero que tienes alma pura
Que es tu corazón bondad
Respetas mi espacio vital
Me escuchas bien atento
Y besas con cariño cada parte de mi cuerpo

Tienes en los ojos girasoles
Y cuando me miras soy la estrella que más brilla
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
Y tienes en los ojos girasoles
Y cuando me miras soy la estrella que más brilla
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro

"El progreso de la condición humana requiere inapelablemente que exista gente que se sienta en el fondo feliz, en prestar su vida al servicio del progreso humano"


Slnečnice

Bolo treba nadýchnuť sa, aby som sa mohla rozhliadnuť navôkol
Prechádzka po Havane a kávička oproti Malecónu
Spomienky vo mne ožívajú, z môjho vnútra vyrážajú von tŕne
Všetko, čo nevyriešiš hneď, sa skôr či neskôr objaví znova

Ale my na seba pozeráme, máme za sebou ťažký rok
Uvidíme, či dokážeme začať odznova
Bez toho, aby sme nevenovali viac času minulosti
Lebo svet je plný dobrých žien a mužov

Spievam odvážnym
Tí, čo nosia vlajku pravdy
Tým, ktorí sú schopní vcítiť sa do kože iného
Tí, ktorí sa nepodieľajú na neprávostiach
Nepozerajú do okien susedovi
Tí, ktorí sa nezmieria a neustrnú
Tí, ktorí vždy polievajú svoje korene

Tebe, môj spoločník, ktorý ku mne vystieraš ruku
Tvojmu láskavému srdcu
Zvedavo si ma obzeráš
Pozeráš na mňa s úctou
A nežne bozkávaš každý kúsok môjho tela

Máš v očiach slnečnice
A keď na mňa pozrieš, som tá najjasnejšia hviezda
Keď sa usmeješ, celé nebo sa rozžiari
A ja spím, v duši cítim mier a pokoj
Máš v očiach slnečnice
A keď na mňa pozrieš, som tá najjasnejšia hviezda
Keď sa usmeješ, celé nebo sa rozžiari
A ja spím, v duši cítim mier a pokoj

Je treba začať znova žiť, aby sme si vedeli vychutnať život
Dávam si dohromady nápady, premýšľam ako napredovať
Pred veľkým skokom vpred radšej najprv o krôčik ustúpim

Všetko, čo som nedoriešila
Sa ku mne vráti ako bumerang
Ale usmejeme sa
Dajako prežijeme
Všetko, čo sme sa naučili
Je už za mnou, nevenujem tomu viac času, lebo svet je plný dobrých mužov a žien

A tak spievam tým, čo sa vedia zomknúť
Pokorným, ktorí hľadajú mier
Citlivým bytostiam, ktorí sa starajú o iných a vedia milovať
Všetkým tým, ktorí bojujú za naše práva
Pozerajú na všetkých rovnako
Tým, ktorí nesúdia
A tým, ktorí sú ochotní podeliť sa

Tebe, môj spoločník, čo máš čistú dušu
Tvojmu láskavému srdcu
Rešpektuješ môj životný priestor
Pozorne ma počúvaš
A nežne bozkávaš každý kúsok môjho tela

Máš v očiach slnečnice
A keď na mňa pozrieš, som tá najjasnejšia hviezda
Keď sa usmeješ, celé nebo sa rozžiari
A ja spím, v duši cítim mier a pokoj
Máš v očiach slnečnice
A keď na mňa pozrieš, som tá najjasnejšia hviezda
Keď sa usmeješ, celé nebo sa rozžiari
A ja spím, v duši cítim mier a pokoj


"Pokrok ľudskej rasy si nevyhnutne vyžaduje existenciu ľudí, ktorí v hĺbke duše nachádzajú šťastie svojho života v službe iným."
   


Sunflowers

It was necessary to breath to see what´s around me
A walk through Habana and café in front of Malecón, con, con
I´m invaded by memories, the thorns have appeared inside of me
Everything that we ignore, will return to us, sooner or later

But we look at each other, so many years have passed over
Let´s see if we can start again
Without dedicate more time to the past
Because the world is full of good women and men

I sing to those who are brave
Those who carry the flag of true
To those who are capable of empathy
Those who refuse to be a part of injustice
Those who don´t ignore the others´needs
Those who won´t conform easily
The ones who always water their roots

To you, my dear, who gives me a hand
Because you´ve got a heart of gold
You´re studying me with curiosity
You look me with respect
And it´s you who kisses gently every part of my body

There are sunflowers in your eyes
And when you look a tme, I feel like a brightest, shining star
When you smile, the sky turns bright
I can sleep calmly, I feel peace inside

There are sunflowers in your eyes
And when you look a tme, I feel like a brightest, shining star
When you smile, the sky turns bright


I can sleep calmly, I feel peace inside

It´s necessary to revive to be able to enjoy the life
To set up the ideas, to reflect to improve
Before make one big step forward, I take the one behind
Everything I´ve ignored, will come back as a boomerang
But we smile
Somehow, we´ll survive
I won´t think too long, because the world is full of good women and men

I sing to those who are consistent
Those who are humble and look for a peace
To those who are sensitive, take care of others and know how to love
To everybody who fights for our rights
Those who look at everybody equally
To those who don´t judge
Those who are ready to share

To you, my dear, to your pure soul
To your heart of gold
You respect my vital space
You listen to me with attention
And kisses gently every part of my body

There are sunflowers in your eyes
And when you look a tme, I feel like a brightest, shining star
When you smile, the sky turns bright
I can sleep calmly, I feel peace inside

There are sunflowers in your eyes
And when you look a tme, I feel like a brightest, shining star
When you smile, the sky turns bright
I can sleep calmly, I feel peace inside


„The progress of human race requires unappealably the existence of the people, who finds their deepest life happines in serve to other people around them.“


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára