Filozofický týždeň, časť dva: paradoxy ľudského sveta, o tom, ako sa nezmyselne chránime pred niečím, čo nás v drvivej väčšine prípadov nikdy neohrozí, a tak vytvárame strach...A pritom všetko to, čo hľadáme vonku, prebýva vlastne v nás. Iskra. Oheň. Život....
Una semana filosófica, parte dos: las paradojas del mundo humano, una canción sobre como nos protegemos sin sentido ante de las cosas que en la mayoría de los casos jamás pueden hacernos daňo, y así es como se desarrolla el miedo...Olvidamos que todas las seguridades que buscamos fuera, viven dentro. La chispa. El fuego. La vida...
A philosophical week, part two: the paradoxes of human world. A song about how senseless we protect from something outside that, in reality, in a major number of cases, won´t ever happen or hurt us, and that´s the way we produce fear...And we forget that everything we look for our salvation outisde, lives in our inside. A spark. A fire. A life...
| 
VETUSTA MORLA- FUEGO 
Trajeron ropas para
  impresionar 
Trapos y pieles en forma
  de abrigo 
Pero, ¿quién quiere
  taparse si aun no conoce el frío? 
Dejaron mantas en el
  vestidor 
Y los cerrojos para estar
  tranquilo 
Pero, ¿quién quiere
  guardarse si no existe enemigo? 
Pero, ¿quién quiere
  ocultarse de lo desconocido? 
Fuego, siempre alrededor 
Fuego, alguien olvidó que
  el fuego 
Que el fuego, lo guardo
  yo 
Cosieron ojos a mi
  espalda 
Con las señales que
  llevan al nido 
Pero, ¿quién quiere
  encontrarse si aún no se ha perdido? 
Pusieron cajas en el
  mostrador 
Y las vacunas de un
  recién nacido 
Pero, ¿quién quiere
  curarse si aún no ha sido herido? 
Fuego, siempre alrededor 
Fuego, alguien olvidó que
  el fuego 
Que el fuego, lo guardo
  yo 
¿Quién quiere alarmas 
Si aún sigo vivo? 
Fuego, siempre alrededor 
Fuego, alguien olvidó que
  el fuego 
Que el fuego, lo guardo
  yo | 
Oheň 
Priniesli šaty, aby urobili dojem 
Handry a kožu v podobe kabáta 
Ale kto sa chce zakrývať, ak ešte nepozná chlad?  
Nechali deky v šatníku  
A zámky, aby som bol pokojný 
Ale kto sa zamykať, ak niet nepriateľa? 
Kto sa chce ukrývať pred neznámom? 
Oheň, vždy navôkol 
Oheň, niekto zabudol 
Že ten oheň v sebe nosím ja 
Prišili mi oči na chrbát 
So značkami, čo dovedú ma do hniezda 
Ale kto sa túži nájsť, ak sa ešte nestratil? 
Položili kasy na pulty 
A zaočkovali novorodencov 
Ale kto by sa liečil, keď ho ešte nezranili? 
Oheň, vždy navôkol 
Oheň, niekto zabudol 
Že ten oheň v sebe nosím ja 
Kto chce poplašné správy 
Ak som ešte stále nažive? 
Oheň, vždy navôkol 
Oheň, niekto zabudol 
Že ten oheň v sebe nosím ja | 
| 
Fire 
They brought clothes to impress, 
rags and leathers as coats. 
But, who wants to cover if he hasn't
  met the cold yet? 
They leave blankets in the dressing
  room 
and the locks to be clamed. 
But, who wants to lock if there's no
  enemy? 
But, who wants to hide from de
  unknown? 
Fire, always around. 
Fire, somebody forgot that the fire, 
the fire... 
is kept by me. 
The sewed eyes to my back 
with the signals that lead to the
  nest. 
But, who wants to be found if he's
  not got lost yet? | 
They put boxes on the counter 
and the vaccines for a newborn. 
But, who wants to be healed if he
  hasn't been wounded yet? 
Fire, always around. 
Fire, somebody forgot that the fire, 
the fire... 
is kept by me. 
Who wants alarms 
if I'm still alive? 
Fire, always around. 
Fire, somebody forgot that the fire, 
the fire... 
is kept by me. 
The original source of English
  translation is here, I don´t own it: 
https://lyricstranslate.com/en/fuego-fire.html-3 | 
 

 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára