Filozofický týždeň, časť dva: paradoxy ľudského sveta, o tom, ako sa nezmyselne chránime pred niečím, čo nás v drvivej väčšine prípadov nikdy neohrozí, a tak vytvárame strach...A pritom všetko to, čo hľadáme vonku, prebýva vlastne v nás. Iskra. Oheň. Život....
Una semana filosófica, parte dos: las paradojas del mundo humano, una canción sobre como nos protegemos sin sentido ante de las cosas que en la mayoría de los casos jamás pueden hacernos daňo, y así es como se desarrolla el miedo...Olvidamos que todas las seguridades que buscamos fuera, viven dentro. La chispa. El fuego. La vida...
A philosophical week, part two: the paradoxes of human world. A song about how senseless we protect from something outside that, in reality, in a major number of cases, won´t ever happen or hurt us, and that´s the way we produce fear...And we forget that everything we look for our salvation outisde, lives in our inside. A spark. A fire. A life...
VETUSTA MORLA- FUEGO
Trajeron ropas para
impresionar
Trapos y pieles en forma
de abrigo
Pero, ¿quién quiere
taparse si aun no conoce el frío?
Dejaron mantas en el
vestidor
Y los cerrojos para estar
tranquilo
Pero, ¿quién quiere
guardarse si no existe enemigo?
Pero, ¿quién quiere
ocultarse de lo desconocido?
Fuego, siempre alrededor
Fuego, alguien olvidó que
el fuego
Que el fuego, lo guardo
yo
Cosieron ojos a mi
espalda
Con las señales que
llevan al nido
Pero, ¿quién quiere
encontrarse si aún no se ha perdido?
Pusieron cajas en el
mostrador
Y las vacunas de un
recién nacido
Pero, ¿quién quiere
curarse si aún no ha sido herido?
Fuego, siempre alrededor
Fuego, alguien olvidó que
el fuego
Que el fuego, lo guardo
yo
¿Quién quiere alarmas
Si aún sigo vivo?
Fuego, siempre alrededor
Fuego, alguien olvidó que
el fuego
Que el fuego, lo guardo
yo
|
Oheň
Priniesli šaty, aby urobili dojem
Handry a kožu v podobe kabáta
Ale kto sa chce zakrývať, ak ešte nepozná chlad?
Nechali deky v šatníku
A zámky, aby som bol pokojný
Ale kto sa zamykať, ak niet nepriateľa?
Kto sa chce ukrývať pred neznámom?
Oheň, vždy navôkol
Oheň, niekto zabudol
Že ten oheň v sebe nosím ja
Prišili mi oči na chrbát
So značkami, čo dovedú ma do hniezda
Ale kto sa túži nájsť, ak sa ešte nestratil?
Položili kasy na pulty
A zaočkovali novorodencov
Ale kto by sa liečil, keď ho ešte nezranili?
Oheň, vždy navôkol
Oheň, niekto zabudol
Že ten oheň v sebe nosím ja
Kto chce poplašné správy
Ak som ešte stále nažive?
Oheň, vždy navôkol
Oheň, niekto zabudol
Že ten oheň v sebe nosím ja
|
Fire
They brought clothes to impress,
rags and leathers as coats.
But, who wants to cover if he hasn't
met the cold yet?
They leave blankets in the dressing
room
and the locks to be clamed.
But, who wants to lock if there's no
enemy?
But, who wants to hide from de
unknown?
Fire, always around.
Fire, somebody forgot that the fire,
the fire...
is kept by me.
The sewed eyes to my back
with the signals that lead to the
nest.
But, who wants to be found if he's
not got lost yet?
|
They put boxes on the counter
and the vaccines for a newborn.
But, who wants to be healed if he
hasn't been wounded yet?
Fire, always around.
Fire, somebody forgot that the fire,
the fire...
is kept by me.
Who wants alarms
if I'm still alive?
Fire, always around.
Fire, somebody forgot that the fire,
the fire...
is kept by me.
The original source of English
translation is here, I don´t own it:
https://lyricstranslate.com/en/fuego-fire.html-3
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára