Jednou z vecí, ktoré na preklade piesní milujem, je, že ma nakoniec dovedú na nečakané miesta a predstavia mi nejakú krajinu v úplnom inom svetle. Keď som naďabila na pieseň od Carlosa Vivesa a Shakiry, prvé, čo ma napadlo, bolo- aha! Práve sa skončila Tour de France, možno sa obaja inšpirovali Saganom a jeho zeleným dresom, a tak si sadli na bicykel a zrodila sa „La bicicleta“ :-) A potom som sa s nadšením pustila do prekladu textu a zistila som zopár zaujímavých, zatiaľ pre mňa neznámych vecí o prekrásnej, neprebádanej Kolumbii... (Neprávom známej iba kvôli drogám a kartelom).  :-) Napríklad som zistila, že:
- el vallenato je nielen pojem, ktorý označuje človeka pochádzajúceho z Valleduparu, z kolumbijskej oblasti Cesar. Rovnako ním označujeme aj druh kolumbijskej ľudovej hudby, ktorá je zaužívaná na karibskom pobreží Kolumbie. Sprevádzaná je akordeónom, tzv. guacharacou a caja vallenata. Patrí do kultúrneho nehmotného dedičstva UNESCO a v súčasnosti sa ľudia krvopotne snažia zachovať si ju vo vlastnej lokálnej kultúre. 
- jugar bola e trapo nie je nejaký typický stredoamerický idióm. Ako iste všetci vieme (a čoho živým dôkazom  je Messi a iné hviezdy veľkosti Diega Maradony), v Strednej a Južnej Amerika je futbal veľmi obľúbenou a populárnou hrou, a preto vznikli aj niektoré jej špecifické, miestne verzie. V meste Barranquilla, na severe Kolumbie, pri ústí rieky Magdalena do Karibského mora, má mužstvo „bola e trapo“ štyri alebo päť hráčov, bránky menšej veľkosti ako tie klasické futbalové, a hraciu plochu si vymedzujú hráči sami. Vo väčšine prípadov zápas nemá presne určený čas, ten si hráči stanovujú podľa stupňa únavy či počtu dosiahnutých gólov. Miestni ľudia si na túto hru radi uzatvárajú stávky, či už peňažné, alebo o pohár piva či pozvanie do „bodega“ (krčmy). Tím, ktorému dajú prvému gól, si dáva dole tričko- nie aby ukázali svoje vypracované a opálené telá a urobili dojem na prítomné slečny- ale jednoducho preto, aby sa tímy odlíšili jeden od druhého...V tomto prípade teda platí, že nie dres robí tím, ale nahé torzo...:-) 
- som našla ďalšie miesto na našej krásnej planéte, ktoré by som chcela navštíviť. Tayrona- oblasť a prekrásny národný prírodný park na severe Kolumbie, v tesnej blízkosti ústia rieky Magdaleny. Jeho súčasťou je aj výstup na vrchol tzv. Strateného mesta. Už len pri pohľade na tie zábery sa moja duša rozplýva blahom...Kto by mi chcel zaplatiť len tak náhodou letenku do Kolumbie, prosím, hláste sa na môj mail... :-)
- La Arenosa- nie je nič iné než len prezývka vyššie spomenutého mesta Barranquilla. V  roku 1849 prezident Novej Granady Tomás Cipriano de Mosquera strávil v Barranquille jedno leto a všadeprítomný piesok (La Arenosa- pieskové mesto) sa mu tak zavŕtal pod kožu, že to mesto nazval „piesočným“. A miestnym sa to zapáčilo...
Vychádzajúc z toho, že samotný Carlos Vives pochádza zo severnej Kolumbie, využil svoju pieseň na maximum a Shakira možno skutočne Piquého presvedčí o tom, aby svoju Barcelonu opustil...
Inšpirácia k nám prichádza rôznymi spôsobmi, inšpirujte sa teda aj vy :-)
| 
CARLOS
  VIVES FT. SHAKIRA- LA BICICLETA 
Nada voy a hacer  
Rebuscando en las heridas del
  pasado  
No voy a perder  
Yo no quiero ser un tipo de
  otro lado  
A tu manera, descomplicado  
En una bici que te lleve a
  todos lados  
Un vallenato desesperado  
Una cartica que yo guardo donde
  te escribí  
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
La que yo guardo donde te
  escribí  
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
Puedo ser feliz  
Caminando relajada entre la
  gente  
Yo te quiero así  
Y me gustas porque eres
  diferente  
A mí manera, despelucado  
En una bici que me lleva a
  todos lados  
Un vallenato desesperado  
Una cartica que yo guardo donde
  te escribí  
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
La que yo guardo donde te
  escribí  
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
Ella es la favorita, la que
  canta en la zona  
Se mueve en su cadera como un
  barco en las olas 
Tiene los pies descalzos como
  un niño que adora  
Y su cabello es largo, son un
  sol que te antoja  
Le gusta que le digan que es la
  niña, la lola  
Le gusta que la miren cuando
  ella baila sola  
Le gusta más la casa, que no
  pasen las horas  
Le gusta Barranquilla, le gusta
  Barcelona  
Lleva, llévame en tu bicicleta  
Óyeme, Carlos, llévame en tu
  bicicleta  
Quiero que recorramos juntos
  esa zona  
Desde Santa Marta hasta La
  Arenosa  
Lleva, llévame en tu bicicleta  
Pa' que juguemos bola 'e trapo
  allá en Chancleta  
Que si a Pique algún día le
  muestras el Tayrona  
Después no querrá irse pa'
  Barcelona  
A mí manera, descomplicado  
En una bici que me lleva a
  todos lados  
Un vallenato desesperado  
Una cartica que yo guardo donde
  te escribí  
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
La que yo guardo donde te escribí
   
Que te sueño y que te quiero
  tanto  
Que hace rato está mi corazón  
Latiendo por ti, latiendo por
  ti  
Lleva, llévame en tu bicicleta  
Óyeme, Carlos, llévame en tu
  bicicleta  
Que sí a Pique algún día le
  muestras el Tayrona  
Después no querrá irse pa'
  Barcelona  
Lleva, llévame en tu bicicleta 
Óyeme, Carlos, llévame en tu
  bicicleta  
Que si a mi Pique tú le
  muestras el Tayrona  
Después no querrá irse pa'
  Barcelona | 
Bicykel 
Nijako
  si nepomôžem 
Prehrabávajúc
  sa v ranách minulosti 
Neprehrám 
Nechcem
  byť ten namyslený týpek 
Po
  tvojom, nekomplikovane 
Na
  bicykli, ktorý odvezie ťa všade 
Zúfalec,
  rodák z Valleduparu 
Mám
  schovaný list, v ktorom som ti napísal 
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Ten
  list si schovávam, v ňom ti píšem  
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Môžem
  byť šťastná 
Uvoľnene
  kráčať medzi ľuďmi 
Mám
  ťa rada takého, aký si 
A
  páčiš sa mi, lebo si taký odlišný 
Po
  mojom, s vrabčím hniezdom na hlave 
Na
  bicykli, ktorý ma odvezie kamkoľvek 
Zúfalec,
  rodák z Valleduparu 
Mám
  schovaný list, v ktorom som ti napísal 
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Ten
  list si schovávam, v ňom ti píšem  
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Ona
  je tá obľúbená, najlepšia speváčka v štvrti 
Hýbe
  bokmi ako loď, pohojdávajúca sa na vlnách 
Má
  bosé nohy ako dieťa, stelesnenie Boha 
A
  jej dlhé vlasy sú ako slnko, ktoré si hneď zamiluješ 
Páči
  sa jej, keď jej hovoria, že je ako dievča, rozšantená 
Páči
  sa jej, keď sa pozerajú, ako tancuje sama uprostred kola 
Najviac
  sa jej páči domov, a keď hodiny stoja 
Páči
  sa jej Barranquilla aj Barcelona 
Vezmi
  ma, vezmi na tvojom bicykli 
Počuj,
  Carlos, povoz ma na svojom bicykli 
Chcem,
  aby sme spolu prešli celú štvrť 
Od
  Santa Marty až po La Arenosa 
Vezmi
  ma, vezmi na tvojom bicykli 
Zahráme
  si futbal po našom v Chanclete 
Lebo
  ak Piquemu raz ukážeš Tayronu 
Zabudne
  potom na svoju Barcelonu 
Urobíme
  to po mojom, nekomplikovane 
Na
  bicykli, ktorý odvezie ťa všade 
Zúfalec,
  rodák z Valleduparu 
Mám
  schovaný list, v ktorom som ti napísal 
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Ten
  list si schovávam, v ňom ti píšem  
Že
  o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim 
Že
  už nejaký čas moje srdce 
Bije
  pre teba, len pre teba 
Vezmi
  ma, vezmi na tvojom bicykli 
Počuj,
  Carlos, povoz ma na svojom bicykli 
Lebo
  ak Piquemu raz ukážeš Tayronu 
Zabudne
  potom na svoju Barcelonu 
Vezmi
  ma, vezmi na tvojom bicykli 
Počuj,
  Carlos, povoz ma na svojom bicykli 
 Lebo
  ak Piquemu raz ukážeš Tayronu 
Zabudne
  potom na svoju Barcelonu | 
 





 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára