Jednou z vecí, ktoré na preklade piesní milujem, je, že ma nakoniec dovedú na nečakané miesta a predstavia mi nejakú krajinu v úplnom inom svetle. Keď som naďabila na pieseň od Carlosa Vivesa a Shakiry, prvé, čo ma napadlo, bolo- aha! Práve sa skončila Tour de France, možno sa obaja inšpirovali Saganom a jeho zeleným dresom, a tak si sadli na bicykel a zrodila sa „La bicicleta“ :-) A potom som sa s nadšením pustila do prekladu textu a zistila som zopár zaujímavých, zatiaľ pre mňa neznámych vecí o prekrásnej, neprebádanej Kolumbii... (Neprávom známej iba kvôli drogám a kartelom). :-) Napríklad som zistila, že:
- el vallenato je nielen pojem, ktorý označuje človeka pochádzajúceho z Valleduparu, z kolumbijskej oblasti Cesar. Rovnako ním označujeme aj druh kolumbijskej ľudovej hudby, ktorá je zaužívaná na karibskom pobreží Kolumbie. Sprevádzaná je akordeónom, tzv. guacharacou a caja vallenata. Patrí do kultúrneho nehmotného dedičstva UNESCO a v súčasnosti sa ľudia krvopotne snažia zachovať si ju vo vlastnej lokálnej kultúre.
- jugar bola e trapo nie je nejaký typický stredoamerický idióm. Ako iste všetci vieme (a čoho živým dôkazom je Messi a iné hviezdy veľkosti Diega Maradony), v Strednej a Južnej Amerika je futbal veľmi obľúbenou a populárnou hrou, a preto vznikli aj niektoré jej špecifické, miestne verzie. V meste Barranquilla, na severe Kolumbie, pri ústí rieky Magdalena do Karibského mora, má mužstvo „bola e trapo“ štyri alebo päť hráčov, bránky menšej veľkosti ako tie klasické futbalové, a hraciu plochu si vymedzujú hráči sami. Vo väčšine prípadov zápas nemá presne určený čas, ten si hráči stanovujú podľa stupňa únavy či počtu dosiahnutých gólov. Miestni ľudia si na túto hru radi uzatvárajú stávky, či už peňažné, alebo o pohár piva či pozvanie do „bodega“ (krčmy). Tím, ktorému dajú prvému gól, si dáva dole tričko- nie aby ukázali svoje vypracované a opálené telá a urobili dojem na prítomné slečny- ale jednoducho preto, aby sa tímy odlíšili jeden od druhého...V tomto prípade teda platí, že nie dres robí tím, ale nahé torzo...:-)
- som našla ďalšie miesto na našej krásnej planéte, ktoré by som chcela navštíviť. Tayrona- oblasť a prekrásny národný prírodný park na severe Kolumbie, v tesnej blízkosti ústia rieky Magdaleny. Jeho súčasťou je aj výstup na vrchol tzv. Strateného mesta. Už len pri pohľade na tie zábery sa moja duša rozplýva blahom...Kto by mi chcel zaplatiť len tak náhodou letenku do Kolumbie, prosím, hláste sa na môj mail... :-)
- La Arenosa- nie je nič iné než len prezývka vyššie spomenutého mesta Barranquilla. V roku 1849 prezident Novej Granady Tomás Cipriano de Mosquera strávil v Barranquille jedno leto a všadeprítomný piesok (La Arenosa- pieskové mesto) sa mu tak zavŕtal pod kožu, že to mesto nazval „piesočným“. A miestnym sa to zapáčilo...
Vychádzajúc z toho, že samotný Carlos Vives pochádza zo severnej Kolumbie, využil svoju pieseň na maximum a Shakira možno skutočne Piquého presvedčí o tom, aby svoju Barcelonu opustil...
Inšpirácia k nám prichádza rôznymi spôsobmi, inšpirujte sa teda aj vy :-)
CARLOS
VIVES FT. SHAKIRA- LA BICICLETA
Nada voy a hacer
Rebuscando en las heridas del
pasado
No voy a perder
Yo no quiero ser un tipo de
otro lado
A tu manera, descomplicado
En una bici que te lleve a
todos lados
Un vallenato desesperado
Una cartica que yo guardo donde
te escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
La que yo guardo donde te
escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
Puedo ser feliz
Caminando relajada entre la
gente
Yo te quiero así
Y me gustas porque eres
diferente
A mí manera, despelucado
En una bici que me lleva a
todos lados
Un vallenato desesperado
Una cartica que yo guardo donde
te escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
La que yo guardo donde te
escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
Ella es la favorita, la que
canta en la zona
Se mueve en su cadera como un
barco en las olas
Tiene los pies descalzos como
un niño que adora
Y su cabello es largo, son un
sol que te antoja
Le gusta que le digan que es la
niña, la lola
Le gusta que la miren cuando
ella baila sola
Le gusta más la casa, que no
pasen las horas
Le gusta Barranquilla, le gusta
Barcelona
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu
bicicleta
Quiero que recorramos juntos
esa zona
Desde Santa Marta hasta La
Arenosa
Lleva, llévame en tu bicicleta
Pa' que juguemos bola 'e trapo
allá en Chancleta
Que si a Pique algún día le
muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa'
Barcelona
A mí manera, descomplicado
En una bici que me lleva a
todos lados
Un vallenato desesperado
Una cartica que yo guardo donde
te escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
La que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero
tanto
Que hace rato está mi corazón
Latiendo por ti, latiendo por
ti
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu
bicicleta
Que sí a Pique algún día le
muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa'
Barcelona
Lleva, llévame en tu bicicleta
Óyeme, Carlos, llévame en tu
bicicleta
Que si a mi Pique tú le
muestras el Tayrona
Después no querrá irse pa'
Barcelona
|
Bicykel
Nijako
si nepomôžem
Prehrabávajúc
sa v ranách minulosti
Neprehrám
Nechcem
byť ten namyslený týpek
Po
tvojom, nekomplikovane
Na
bicykli, ktorý odvezie ťa všade
Zúfalec,
rodák z Valleduparu
Mám
schovaný list, v ktorom som ti napísal
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Ten
list si schovávam, v ňom ti píšem
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Môžem
byť šťastná
Uvoľnene
kráčať medzi ľuďmi
Mám
ťa rada takého, aký si
A
páčiš sa mi, lebo si taký odlišný
Po
mojom, s vrabčím hniezdom na hlave
Na
bicykli, ktorý ma odvezie kamkoľvek
Zúfalec,
rodák z Valleduparu
Mám
schovaný list, v ktorom som ti napísal
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Ten
list si schovávam, v ňom ti píšem
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Ona
je tá obľúbená, najlepšia speváčka v štvrti
Hýbe
bokmi ako loď, pohojdávajúca sa na vlnách
Má
bosé nohy ako dieťa, stelesnenie Boha
A
jej dlhé vlasy sú ako slnko, ktoré si hneď zamiluješ
Páči
sa jej, keď jej hovoria, že je ako dievča, rozšantená
Páči
sa jej, keď sa pozerajú, ako tancuje sama uprostred kola
Najviac
sa jej páči domov, a keď hodiny stoja
Páči
sa jej Barranquilla aj Barcelona
Vezmi
ma, vezmi na tvojom bicykli
Počuj,
Carlos, povoz ma na svojom bicykli
Chcem,
aby sme spolu prešli celú štvrť
Od
Santa Marty až po La Arenosa
Vezmi
ma, vezmi na tvojom bicykli
Zahráme
si futbal po našom v Chanclete
Lebo
ak Piquemu raz ukážeš Tayronu
Zabudne
potom na svoju Barcelonu
Urobíme
to po mojom, nekomplikovane
Na
bicykli, ktorý odvezie ťa všade
Zúfalec,
rodák z Valleduparu
Mám
schovaný list, v ktorom som ti napísal
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Ten
list si schovávam, v ňom ti píšem
Že
o tebe snívam a že ťa veľmi ľúbim
Že
už nejaký čas moje srdce
Bije
pre teba, len pre teba
Vezmi
ma, vezmi na tvojom bicykli
Počuj,
Carlos, povoz ma na svojom bicykli
Lebo
ak Piquemu raz ukážeš Tayronu
Zabudne
potom na svoju Barcelonu
Vezmi
ma, vezmi na tvojom bicykli
Počuj,
Carlos, povoz ma na svojom bicykli
Lebo
ak Piquemu raz ukážeš Tayronu
Zabudne
potom na svoju Barcelonu
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára