Prekrásna španielska báseň, ktorú som si dovolila preložiť, aby som urobila radosť sebe a všetkým milovníkom lyriky a úvah o živote...:-) Vychutnajte si ju!
| 
Todo pasa y todo queda, pero lo nuestro es pasar, pasar haciendo caminos, caminos sobre el mar. Nunca persequí la gloria, ni dejar en la memoria de los hombres mi canción; yo amo los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón. Me gusta verlos pintarse de sol y grana, volar bajo el cielo azul, temblar súbitamente y quebrarse… Nunca perseguí la gloria. Caminante, son tus huellas el camino y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante no hay camino sino estelas en la mar… Hace algún tiempo en ese lugar donde hoy los bosques se visten de espinos se oyó la voz de un poeta gritar “Caminante no hay camino, se hace camino al andar…” Golpe a golpe, verso a verso… Murió el poeta lejos del hogar. Le cubre el polvo de un país vecino. Al alejarse le vieron llorar. “Caminante no hay camino, se hace camino al andar…” Golpe a golpe, verso a verso… 
Cuando el jilguero no
  puede cantar. Cuando el poeta es un peregrino, cuando de nada nos sirve rezar. “Caminante no hay camino, se hace camino al andar…” Golpe a golpe, verso a verso. | 
Všetko
  plynie a všetko zostáva, 
ale
  naším údelom je plynúť, 
kráčať
  po cestách- 
cestách
  vydláždených morom. 
Nikdy
  som sa nehnal za slávou, 
ani
  nepokúšal vryť ľuďom do pamäti 
svoju
  pieseň;  
milujem
  krehké svety, 
svety
  ľahučké a bezváhové, elegantné 
ako
  bubliny mydlovej peny.  
Páči
  sa mi prizerať sa, 
ako
  sa sfarbujú slnkom a červeňou 
pod
  belasou oblohou, 
ako
  praskajú v náhlom záchveve... 
Nikdy
  som netúžil po sláve. 
Pocestný,
  tvoje stopy sú cestou,  
a nič
  viac; 
pocestný,
  niet cesty, 
každým
  krokom sama sa rodí. 
Len
  putovaním rodí sa cesta 
a
  keď sa obzrieš dozadu, 
uvidíš
  chodník, 
na
  ktorý už nikdy nevkročíš. 
Pocestný,
  niet cesty, 
ale
  brázdy v mori... 
Pred
  nejakým časom tam, 
kde
  sa dnes stromy odievajú do tŕňov, 
bolo
  počuť hlas kričiaceho básnika: 
„Pocestný,
  niet cesty, 
každým
  krokom sama sa rodí...“  
Úder
  za úderom, verš po verši... 
Zomrel
  básnik ďaleko od domova, 
prach
  susednej zeme ho pokrýva. 
Odchádzal
  a videli ho plakať. 
„Pocestný,
  niet cesty, 
každým
  krokom sama sa rodí...“ 
Úder
  za úderom, verš po verši... 
Keď
  stehlík nemôže spievať. 
Keď
  sa básnik stáva pútnikom, 
Keď
  nanič sú všetky modlitby. 
„Pocestný,
  niet cesty, 
každým
  krokom sama sa rodí...“ 
Úder
  za úderom, verš po verši. | 
 

 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára