Uplynul už nejaký čas, čo som na mojom blogu písala o mexickej zľudovelej piesni "La llorona (Plačka)" a tragickej legendy- alebo aspoň jednej z jej verzií- ktorá sa k nej viaže. Pôvodný článok nájdete v tomto príspevku: La Llorona...na ľudovú nôtu (časť I.)
Samozrejme, nie všetky príbehy sú k tejto žene, vrahyni svojich vlastných detí, také milosrdné a súcitné ako tento. V iných variantoch príbehu vystupuje La llorona ako veľmi krásna, ale o to viac pyšná a márnomyseľná žena, ktorá sa zamilovala do ženatého vojaka a svojimi zvodmi ho odlákala od jeho manželky. Porodila mu niekoľko detí a zopár rokov si ho dokázala udržať, hoci ho podvádzala s inými. Avšak jedného dňa muž precitol z poblúznenia a vrátil sa k svojej zákonitej manželke. Vtedy sa La Llorona veľmi nahnevala a z pomsty zaviedla svoje deti k jazeru, kde ich kruto utopila. Keď prišla k zdravému rozumu. bolo už neskoro a jej žiaľ bol taký obrovský, že pomätene blúdila okolo vôd jazier a potokov, aby ich znova našla. A tam ich hľadá doteraz, oblečená v bielom závoji a šatách, kvíli a plače, a ak tam náhodou nájde živé dieťa, beda mu...
Huipil, tradičný mexický odev, zväčša hlbokého štvorcového výstrihu, s bohatým zdobením
a voľným strihom
O Llorone odvtedy vzniklo veľa kníh, filmov- predovšetkým hororov- ale kvílivý, žalostný nápev piesne sa rokmi nezmenil a rovnako tak neubudlo ani fantázie pri vytváraní ďalších a ďalších slôh k nej. Od náreku za stratenou lásku, mladosťou, minulosťou, za spomienkami. Ponúkam vám druhú časť textu piesne, kde nájdete aj niekoľko typických slov z indiánskeho jazyka, či z mexickej španielčiny...
| 
Otros versos: 
Salías del templo un día,
  Llorona 
Cuando al pasar yo te vi 
Hermoso huipil* de blonda
  llevabas/ 
Hermoso huipil llevabas,
  Llorona 
Que la Virgen te creí.. 
La pena y lo que no es
  pena, Llorona 
Todo es pena para mí 
Ayer penaba por verte, Llorona 
Y hoy peno porque te vi. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona de azul celeste 
Aunque la vida me cueste,
  Llorona 
No dejaré de quererte. 
De las arcas de la fuente
  ¡ay, Llorona! 
Corre el agua y nace la
  flor 
Si preguntan quién canta
  ¡ay, Llorona! 
Les dices que un desertor 
Que viene de la campaña
  ¡ay, Llorona! 
En busca de su amor. 
Me subí al pino más alto,
  Llorona 
A ver si te divisaba 
Como el pino era muy
  tierno, Llorona 
Al verme llorar, lloraba 
Cada vez que entra la
  noche, Llorona 
Me pongo a pensar y digo: 
De qué me sirve la cama,
  Llorona 
Si tú no duermes conmigo. 
De la mar vino una carta,
  Llorona 
Que me mandó la sirena 
Y en la carta me decía,
  Llorona 
Quien tiene amor tiene
  pena. 
Dicen que no tengo duelo,
  Llorona 
Porque no me ven llorar 
Hay muertos que no hacen
  ruido, Llorona 
Y es más grande su penar. 
Si al cielo subir
  pudiera, Llorona 
Las estrellas te bajara 
La luna a tus pies
  pusiera, Llorona 
Con el Sol te coronara. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona de ayer y hoy 
Ayer maravilla fui,
  Llorona 
Y ahora ni sombra soy. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona de negros ojos 
Ya con ésta me despido,
  Llorona 
Adorándote de hinojos. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona, 
Tú eres mi xunca
  ("chiquita", en zapoteco) 
Me quitarán de quererte,
  Llorona 
Pero olvidarte nunca. 
A un santo Cristo de
  fierro, Llorona 
Mis penas le conté yo 
¿Cuáles no serían mis
  penas, Llorona 
Que el santo Cristo
  lloró! 
Dos besos llevo en el
  alma, Llorona 
Que no se apartan de mí 
El último de mi madre,
  Llorona 
Y el primero que te di. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona, llévame a ver 
Dónde de amores se
  olvida, Llorona 
Y se empieza a padecer 
Alza los ojos y mira,
  Llorona 
Allá en la mansión oscura 
Una estrella que fulgura,
  Llorona 
Y tristemente suspira 
Es Venus que se retira,
  Llorona 
Celosa de tu hermosura 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona que sí que no 
La luz que me alumbraba,
  Llorona 
En tinieblas me dejó 
Dicen que el primer amor,
  ay, Llorona 
Es grande y es verdadero 
Pero el último es mejor,
  ay, Llorona 
Y más grande que el
  primero 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona, dame una
  estrella 
Qué me importa que me
  digan, Llorona 
Que tú ya no eres
  doncella 
No creas que porque
  canto, ay Llorona 
Tengo el corazón alegre 
También de dolor se
  canta, ay Llorona 
Cuando llorar no se puede 
Ay de mí, Llorona, Llorona 
Llorona, dame tu amor 
El cielo puede esperar,
  ay, Llorona 
Pero mi corazón, no 
Te quiero porque me
  gusta, Llorona 
Y porque me da la gana 
Te quiero porque me sale,
  Llorona 
De las entrañas del alma 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona, mi cielo lindo 
Ayer te vi penando,
  Llorona 
Debajo de un tamarindo. 
Ay de mí, Llorona,
  Llorona 
Llorona, mucho te adoro 
Tú no sabes si te quiero,
  Llorona 
Porque no sabes que lloro | 
Iné slohy: 
Vychádzala si jedného dňa z chrámu, plačka 
Keď som Ťa náhodou uvidel 
Mala si na sebe krásny /krajkový/ šat, plačka 
Až som si myslel, že si Panna Mária... 
Čo smútkom je i čo ním nie je, plačka 
Pre mňa je všetko žiaľ 
Včera som túžil Ťa uvidieť, uslzená 
A dnes túžim preto, lebo som Ťa videl 
Ach, plačka moja, plačka jediná 
Plačka nebesky modrá 
Čo by ma to i život stálo, plačka 
Neprestanem Ťa milovať 
Z otvorov prameňa, ach, plačka! 
Steká voda a rodí sa kvet 
Ak sa budú pýtať, kto spieva, plačka 
Povieš im, že je to utečenec 
Čo sa z vojny vracia, ach, plačka! 
A hľadá svoju lásku 
Vyliezol som na najvyššiu borovicu, plačka 
Či Ťa niekde nezbadám 
A keďže tá borovica bola tak nežná, plačka 
Videla ma plakať a plakala so mnou 
Vždy keď prichádza noc, uslzená 
Zamyslím sa a hovorím si: 
Na čo mi je posteľ, plačka 
Ak v nej so mnou nespíš ty 
Od mora prišiel list, plačka 
Poslala mi ho vodná panna 
A v liste sa písalo, plačka 
Že kto pozná lásku, aj bolesť je mu známa 
Hovoria, že nemám žiaľu, plačka 
Lebo ma nevidia plakať 
Sú mŕtvi, čo nevydajú ani hláska, plačka 
A pritom o to väčší je ich žiaľ 
Keby som mohol vystúpiť do nebies, plačka 
Zniesol by som Ti hviezdy 
Položil by som Ti mesiac k nohám, plačka 
A slnkom Ťa korunoval 
Ach, ty moja plačka, plačka jediná 
Plačka včerajška i dneška 
Včera som bol dokonalý, Llorona 
A dnes som sotva tieňom 
Ach, plačka, plačka moja jediná 
Plačka čiernooká 
Už sa s Tebou musím rozlúčiť, uslzená 
Vzývam Ťa na kolenách 
Ach, plačka moja, plačka jediná 
Si môj drobček, moja posila 
Môžu mi zabrániť Ťa milovať, plačka 
Ale nikdy nie na Teba zabudnúť 
Železnému Kristu svätému, plačka 
Tomu som vyrozprával svoje bôle 
Čo by to neboli za trápenia, uslzená 
Keby nad nimi sám Kristus nezaplakal! 
Dva bozky nosím v duši, plačka 
Ktoré ma niikdy neopúšťajú 
Posledný od mojej matky 
A prvý, ktorý som Ti dal 
Ach, plačka moja, plačka jediná 
Odnes ma preč, dovoľ mi vidieť 
Miesto, kde sa zabúda na lásku, plačka 
A začína sa utrpenie 
Zdvihni oči a pozri sa, plačka 
Tam v temnom paláci 
Sa jagá hviezda 
A smutne dýcha 
Je to Venuša, čo odchádza, plačka 
Žiarli na Tvoju krásu 
Ach, plačka moja, plačka jediná 
Áno a či nie 
Svetlo, čo ma osvetľovalo, plačka 
Ma zanechalo slepého 
Vravia, že prvá láska, plačka 
Je veľká a skutočná 
Ale tá posledná je lepšia, ach, plačka 
A väčšia než prvá 
Ach, plačka, plačka moja 
Podaruj mi hviezdu 
Čo mi záleží na tom, čo o mne hovoria, uslzená 
Keď už nie si panna 
Nemysli si, že preto, že spievam, plačka 
Mám veselé srdce 
Aj o bolesti sa spieva, uplakaná 
Keď sa plakať nedá 
Ach, plačka, plačka moja 
Daj mi svoju lásku 
Nebo môže počkať, plačka 
Ale moje srdce nie 
Ľúbim Ťa, lebo sa mi to páči, uslzená 
A lebo sa mi chce 
Lebo to zo mňa ide samé, plačka 
Zvnútra mojej duše 
Ach, plačka, plačka moja 
Poklad môj drahý 
Včera som Ťa videl žialiť, plačka 
Pod tamarindom** 
Plačka moja, plačka jediná 
Ako veľmi Ťa obdivujem 
Nevieš, že Ťa milujem, plačka 
Lebo nevieš, že pre Teba nariekam | 
Strom tamarindo
 




 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára