Stránky

štvrtok 9. mája 2019

Emeli Sandé: Sparrow/ El gorrión/ Vrabčiak (song translation/ traducción)


               


        Nádherná pieseň o sile ženy ukrytej v každej z nás, o tom, že sme schopné rozprestrieť krídla a zmeniť svet bez toho, aby sme na seba preberali mužské role, obohatiť iných, a že na rozdiel od mužov, ktorých sila sa prejavuje v súťaživosti, my ženy sme silné práve vtedy, keď robíme a zdieľame veci SPOLU a nie proti sebe...Prijmime silu našich mám, dovoľme tej našej prejaviť sa a napokon, odovzdajme ju ďalej našim deťom. A tak nám bude patriť svet prirodzene, netreba o ňom bojovať :-))

               

        Una canción hermosa sobre la fuerza de mujer escondida en cada una de nosotras, canción que dice que somos capaces de abrir las alas y cambiar el mundo sin ponernos en las posiciones y comportamiento de los hombres; que somos capaces de enriquecer a los otros y que, en diferencia de los varones cuya fuerza consiste en la competividad y demostración de quien es el mejor, nosotras las mujeres somos fuertes cuando hacemos y compartimos las cosas JUNTAS y no una contra la otra...Aceptamos la fuerza de nuestros madres, dejamos la nuestra salir a la luz y entregamosla a nuestros hijos e hijas. Y así, tomamos el mundo auténticamente, no es necesario luchar por ello...:-

                           
     

     A beautiful song about the woman´s strength hidden inside everyone of us, about the fact that we can open our wings and change the world without pushing as to man´s position and acting, how much can we enrich the others and that in difference from men whose power can be seen in being the best, agressive in competition, we, women, are getting strong especially when we do and share things TOGETHER and without fighting each other...So, accept the power of our mothers, let out power to shine and as last, give and show this power to our children. And that way, we can take over the world naturally, no need to fight for it :-))

   

EMELI SANDÉ- SPARROW

I got wind beneath my wings
I think this time I'm gonna make it 'til morning
I got strength within my heart
I'm gonna sing for all the heroes who've fallen

Yeah, I'm gonna take the long, the long way home
Yes, I'm gonna take the world, the world by storm

We got magic in our bones
Just like the stars, we're gonna shine, bright and golden, ooh
We go bang down all the doors
Make sure we take back all the things that were stolen

Yeah, we're gonna take the long, the long way home, yeah
Oh, we're gonna take the world, the world by storm

See, with the heart of a sparrow
Oh, tell me what arrow could ever bring you down, mmm, yeah
Oh, the escape, it was narrow
But what a gift, the courage you found, mmm
See, with the heart of a sparrow
Oh, tell me what arrow could ever bring you down
Oh, the escape, it was narrow
But, but what gift, the courage you found, yeah

I got stars within my soul
I think the dust the end is gonna finally settle, but hurry
Pure as rivers, strong as mountains
We spread love like the flowers give petals

Oh, we're gonna take the long, the long way home
Oh, we're gonna take the world, the world by storm, yeah
We're gonna take, take the long way home, that's right
Then we're gonna take the world, the world by storm

Yes, we're gonna take the whole wide world by storm

Vrabčiak

Pod krídlami mám vietor
Myslím, že tentokrát to zvládnem do rána
V srdci mám silu
Budem spievať pre všetkých padlých hrdinov

Áno, preletíme, preletíme tú dlhú cestu domov
Áno, ovládneme svet, ovládneme svet ako búrka

V kostiach máme ukryté čary
Tak ako hviezdy, jasné a zlaté, budeme žiariť
Zboríme všetky dvere
Buď si istý, že si vezmeme späť všetky veci, ktoré nám vzali

Áno, preletíme, preletíme tú dlhú cestu domov
Áno, ovládneme svet, ovládneme svet ako búrka

Pozri sa, so srdcom vrabčiaka
Povedz mi, ktorý šíp by ťa azda mohol zostreliť
Unikla si len o vlások
Ale aký dar, odvaha, ktorú si vďaka tomu našla
Pozri sa, so srdcom vrabčiaka
Povedz mi, ktorý šíp by ťa azda mohol zostreliť
Unikla si len o vlások
Ale aký dar, odvaha, ktorú si vďaka tomu našla

V mojej duši mám hviezdy
Myslím, že všetok prach nakoniec sadol, ale ponáhľaj sa
Čistá ako rieky, silná ako hory
Šírime lásku tak ako kvety roztvárajú
svoje lupene


Áno, preletíme, preletíme tú dlhú cestu domov
Áno, ovládneme svet, ovládneme svet ako búrka
Áno, preletíme, preletíme tú dlhú cestu domov
A potom ovládneme svet, ovládneme svet ako búrka

Áno, ovládneme celý šírošíry svet ako búrka

   

El gorrión

Tengo el viento bajo mis alas
Creo que esta vez aguantaré hasta la mañana
Tengo una fuerza en mi corazón
Voy a cantar por todos los héroes que han fallecido

Sí, voy a emprender un largo, largo camino a casa
Sí, voy a arrasar por el mundo como una tormenta

Tenemos la magia en nuestros huesos
Vamos a brillar como las estrellas, claras y doradas
Derrumbamos todas puertas
Ponte seguro de que vamos a llevar todo lo que un día nos fue robado

Sí, voy a emprender un largo, largo camino a casa
Sí, voy a arrasar por el mundo como una tormenta

Ves, con un corazón de un gorrión
Dime que flecha podría acaso hundirte
Nos salvamos por un pelo
Pero mira, qué regalo, que valor has conseguido

Ves, con un corazón de un gorrión
Dime que flecha podría acaso hundirte
Nos salvamos por un pelo
Pero mira, qué regalo, que valor has conseguido

Tengo las estrellas en mi alma
Creo que su polvo al final ha sentado, pero apresúrate
Pura como los ríos, fuerte como las montañas
Nosotras nos difundimos amor como las flores abren sus pétalos

Sí, vamos a emprender un largo, largo camino a casa
Sí, vamos a arrasar por el mundo como una tormenta
Sí, vamos a emprender un largo, largo camino a casa
Y luego vamos a arrasar por el mundo como una tormenta

Sí, vamos a arrasar por todo el mundo entero una como tormenta


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára