Stránky

nedeľa 21. júla 2019

Guiarricadelafuente: Agua y mezcal/ Voda a pálenka/ Water and mezcal (preklad piesne/song translation)


                                       

           Dôkaz o tom, že flamenco hudba je in v každej dobe. Táto je s prídavkom medzinárodnej kuchyne (crema catalana-dezert z Katalánska na spôsob nášho pudingu; mezcal, mexická pálenka z agávy s neodmysliteľnou húsenicou na dne a s obsahom alkoholu 55 %) a flóry (jacaranda, nádherný, na fialovo až tmavomodro kvitnúci strom pôvodom z Andalúzie). A nechýba ani zmienka o neslávne vychýrenej rebelskej štvrte Madridu Las Vallecas... Ale hlavne: veľa temného, vášnivého flamenca v malej zavretej miestnosti, dym cigariet, pot a prítmie. A pre mňa, obrovská dávka zmyselnosti, túžby a pocitov...Vychutnajte si ho aj vy!

                     

        This is a proof af a fact that flamenco music is modern no matter what time and year we are in. This one is an extra with an international cuisine (crema catalana- a Spanish version of creme brulee; mezcal- is a typical Mexican alcoholic beverage with an essential worm inside and a 55 % of alcohol) and plantage (jacaranda- is a native tree of Andalusia, which has beautiful purple to dark blue flowers): Not to forget to mention a famous suburb of Madrid, Las vVallecas...
        But, the most important of all: this song is full of passionate, dark flamenco essential- a small closed room, guitars, dancers, half-ligh, sweat. And for me, a big portion of sensuality, desire and emotions...Enjoy!

               

GUITARRICADELAFUENTE-AGUA Y MEZCAL

Ando despacito pa olvidarme que camino
Tus ojitos azabache iluminan mi destino
Llama por última vez a mi puerta te lo pido
Las brujas de mi umbral besarán tu recorrido

Se te ponen los ojitos más claritos al llorar
Carmensita vuelve ya que te escuche respirar
Tú me bailas rock and roll y a mí me gusta el flamenquito
Un duende garrapatero sin ser gitanito
Me gusta cantarle al sol y en las plazuelas habito
Con la frente plateá me levanto y no me quito

Sé que el tiempo es invernal
Caliéntame el alma con agua y mezcal
Te he visto en el vendaval bailando jacaranda
¿y a nua a la nubel?
De España

Han cambiado las cositas, ahora que lo dices
He empeñao' mi vida pa' curar mis cicatrices
Colombiana currando de la noche a la mañana
¿pa' pies y pompea? ese culo colombiana
Vallecana la gente me para en la castellana
Dulce pero crunchy como crema catalana

Rompiendo las cuerdas de mi guitarra me coloco
La mano al corazón por mi gitana

Sé que el tiempo es invernal
Calientame el alma con agua y mezcal
Te he visto en el vendaval bailando jacaranda
¿y a nua a la nubel?
De España

Parapa papapapa
Papaparapapa
Me he vuelto a enamorar
Del tiempo invernal
Parapa papapapa
Papaparapapa
Con agua y mezcal
Me he vuelto a enamorar

Voda a pálenka

Kráčam pomaly, aby som zabudol, že vôbec kráčam
Tvoje oči čierne ako uhoľ osvetľujú môj osud
Prosím ťa, zaklop posledný krát na moje dvere
Bosorky na mojom prahu pobozkajú tvoje stopy

Keď plačeš, tvoje oči sa rozjasnia
Kráska, vráť sa späť, počul som ťa dýchať
Tancuješ mi rockenroll a mne sa páči flamenco
Mám túlavé topánky slobody, a nie som cigán
Páči sa mi spievať slnku a na námestiach prebývam
S oroseným čelom vstávam a nič nevzdávam

Viem, že máme zimy čas
Zahrej mi dušu vodou a pálenkou
Videl som ťa vo víchre tancovať pod jacarandou
A mraky, kam všetky odleteli?
Preč zo Španielska

Áno, teraz keď o tom hovoríš, veci sa zmenili
Zaumienil som si vyliečiť svoje životné boliestky
Kolumbijčanka, čo maká od večera do rána
Načo- pre nohy, márnosť a slávu, maká ten kolumbijský zadok
Ľudia z Vallecas ma zastavujú v španielčine
Si sladká, ale chrumkavá ako crema catalana

Roztrhol som struny svojej gitary,
položil
Ruku na srdce za svoju cigánku

Viem, že máme zimy čas
Zohrej mi dušu vodou a pálenkou
Videl som ťa vo víchre tancovať pod jacarandou
A mraky, kam všetky odleteli?
Preč zo Španielska

Parapa papapapa
Papaparapapa
Opäť som sa zaľúbil
Do času zimy
Parapa papapapa
Papaparapapa
Znovu som sa zamiloval
Si ako voda a pálenka
                 
Crema catalana                                                                                                 Mezcal


Water and mezcal

I walk slowly to forget I am walking
Your black eyes enlighten my destiny
Knock on my doors for the last time, I beg you
The witches of my doorstep will kiss the path you travelled

When you cry, your eyes are getting clearer
My Gypsy girl, come back soon, I heard you breathing
You´re dancing me rock and roll and I like flamenco
My spirit is wild, free and I am not gypsy
I like to sing to sun and I live in the small squares
With my forehead silvered I stand up and never give up

I know that it´s a winter time
Heat my soul with water and mezcal
I saw you dancing in a gale under a jacaranda tree
And the clouds?
They went out from Spain

The thing have changed, now when you´re saying it

I decided to dedicate my life to heal my scars
Colombian girl, working from the morning til´ late night
Why are working so hard these legs, this Colombian butt?
People from Las Vallecas talk to me in Spanish
You are sweet, but crunchy as crema catalana

I break the strings of my guitar, I put my hand
On my heart for my Gypsy girl

I know that it´s a winter time
Heat my soul with water and mezcal
I saw you dancing in a gale under a jacaranda tree
And the clouds?
They went out from Spain

Parapa papapapa
Papaparapapa
I fell in love again
With a winter time
Parapa papapapa
Papaparapapa
You are like a water and mezcal
Again, fell in love




Jacaranda tree

štvrtok 18. júla 2019

Filoz. týždeň III: Orishas- Insomnio/ Nespavosť/ Insomnia (preklad piesne/ song translation)


                                                           
   
             Malé kubánske zamyslenie nad celkovým úpadkom dnešného sveta a ľudstva ako takého...To sa potom fakt ťažko zaspáva, keď vás myseľ nahlodáva takýmito myšlienkami. A nieže vás teraz táto pieseň pripraví o spánok!

                     

              Una pequeňa reflexión cubana sobre la decadencia total del mundo actual y de la humanidad como tal...Pues sí, es difícil quedarse dormido si la mente está inundada de los pensamientos caóticos. Y ahora espero que esta canción no le quite el sueňo!

             A small Cuban reflexion about a total decline of an actual world and a humanity itself...Well, it´s hard to fall asleep when there are ideas like these in your head. Hopefully, this song won´t take your dreams away!

                 (English translation below.)

           

ORISHAS- INSOMNIO

Dígame si dormir le queda fácil
Dígame si despertar, no es la salida
Dígame si al ver lo que yo veo el corazón queda frágil
Dígame si esto es un sueño o es pesadilla

Hey, yo', observo amargamente, el destino de la gente
Que miente mientras que otro invierte
Su tiempo inocente y parecen ausentes
A un mundo sin luna en su vientre, sí

Pero no sientes
Que es el momento de hablarnos adentro
Sentir que morimos y no estamos contentos
Te abrazo, creyendo que tú eres mi amigo
Perturbas mi calma cuando estoy dormido

No sé cómo vivir, si dependo de una gran mentira
Mi vida atraviesa una senda fingida
Hoy lo creo, cuando veo
Que atraviesas mi alma, tal si fuera un reo

Ahora sí creo en tu mal, me estás acechando
Buscando, me vas a encontrar
Yo sí, no me voy a callar
No te temo y sé que juntos venceremos

Dígame si dormir le queda fácil
Dígame si despertar, no es la salida
Dígame si al ver lo que yo veo el corazón queda frágil
Dígame si esto es un sueño o es pesadilla

Explotó la población, animado hueles a traición
Te alimentas de la indiscreción, mi canción no quiere
Mirar al pasado, contento pretendo
Que te mires dentro, bien dentro, descubre el fondo de ti

Haz feliz a la gente que vive infeliz y no vaciles, please
Voy a contentarte con la libertad de amarte
Si quieres salvarte, no es nada negativo
Lo que digo, positivo es lo que escribo, ser querido

Que este mundo, que existe por Dios
Y ese ser, ese soy yo, igual que tú
Tú eres él, tú eres yo, tú eres Dios

Y la palabra sale de tu voz, es tan fácil
Todos somos dioses, si esto es el paraíso
¿A dónde vamo', entonces?

Dígame si dormir le queda fácil
Dígame si despertar, no es la salida
Dígame si al ver lo que yo veo el corazón queda frágil
Dígame si esto es un sueño o es pesadilla

Nespavosť

Povedz mi, či sa ti dobre spí
Povedz mi, či prebudenie nie je východisko
Povedz mi, či keď vidíš to čo ja, sa ti srdce stáva krehkejším
Povedz mi, či je toto sen alebo nočná mora

Hej, kámo, s horkosťou pozorujem ľudský osud
To, ako zavádza, kým iný doň všetko vkladá
Ako nevinne vyzerá, akoby ani nevnímal
Ten svet bez mesiaca vo svojom bruchu, hej

Ale necítiš
Že nadišla chvíľa zhovárať sa spolu vo vnútri
Cítiť, že umierame a nie sme spokojní
Objímam ťa, mysliac si, že si môj priateľ
Rušíš môj pokoj, keď spím

Neviem, ako žiť, ak závisím na jednej veľkej lži
Môj život kráča nereálnou cestou
Dnes tomu verím, keď vidím
Že skúmaš moju dušu, akoby bola obžalovaným

Teraz už verím v zlo v tebe, špehuješ ma
Hľadáš ma a nájdeš
Ale nie, ja nebudem mlčať
Nebojím sa ťa a viem, že spolu zvíťazíme

Povedz mi, či sa ti dobre spí
Povedz mi, či prebudenie nie je východisko
Povedz mi, či keď vidíš to čo ja, sa ti srdce stáva krehkejším
Povedz mi, či je toto sen alebo nočná mora

Ľudstvo sa premnožilo, za živa páchneš zradou
Živíš sa neopatrnosťou, moja pieseň odmieta
Pozerať sa do minulosti, spokojne zamýšľam
Aby si sa pozrel do seba, poriadne, aby si objavil svoje dno

Rob šťastnými ľudí, ktorí žijú nešťastne a prosím, neváhaj
Nech ťa odmení sloboda milovať
Ak sa chceš zachrániť, nie je na tom nič zlé
Iba hovorím, píšem pozitívne, že si milovaná bytosť

Že v tomto svete, ktorý existuje z vôle Boha
A to bytie, to som ja a takisto aj ty
Ty si on, ty si ja, ty si Boh

A slovo vychádza z tvojich úst, je to tak ľahké
Ak sme všetci sme bohovia, ak všetko je teda raj
Tak kam teda kráčame?

Povedz mi, či sa ti dobre spí
Povedz mi, či prebudenie nie je východisko
Povedz mi, či keď vidíš to čo ja, sa ti srdce stáva krehkejším
Povedz mi, či je toto sen alebo nočná mora



 

Insomnia

Tell me if it´s easy for you to fall asleep
Tell me if waking up is not a way out
Tell me if  seeing what I see, a heart gets more fragile
Tell me if this is a nightmare or a dream

Hey, mate, I observe bitterly a human destiny
What a liar he is when he makes the people to invest
Their innocent time without knowing
A world without a moon in their stomach, yes

But you don´t feel
That it´s a time to talk together inside
Feel that we are dying without being satisfied
I hug you, considering you my friend
You disturb my peace while I´m sleeping

I don´t know how to live, if I depend from a great lie
My life goes through the fake path
Today, I believe in what I see
That you analyze my soul, as if it was a criminal

Now I do believe in evil of yours, you ´re spying of me
Looking for me, once you find me
But I, I won´t stand still
I´m not afraid of you and I know that together we will win

Tell me if it´s easy for you to fall asleep
Tell me if waking up is not a way out

Tell me if  seeing what I see, a heart gets more fragile
Tell me if this is a nightmare or a dream

A population has rised up, cheerful you smell after betray
You feed on indiscretion, my song doesn´t want
To look into the past, I intent satisfied
To make you look inside, deep down inside, to discover your bottom

Make happy people who live unhappily and don´t be indecisive, please
I will reward you with a freedom of love
If you want to save yourself, it´s not anything negative
Like I´m saying, it´s positive all that I´m writing, it´s good to be loved

Because this world that does exist from God
And this existence, this is me, it´s you, too
You are Him, you are me, you are God

And a word comes from your voicem it´s so easy
If we all are Gods, if this is paradise
Then where are we heading now?

Tell me if it´s easy for you to fall asleep
Tell me if waking up is not a way out
Tell me if  seeing what I see, a heart gets more fragile
Tell me if this is a nightmare or a dream