Stránky

utorok 28. januára 2020

Rosalía: Juro que/ Prisahám že/ I swear that (modern flamenco)


                               
                                              Autor diela/ Painted by : Andrew Antonshenko

        Speváčku Rosalíu som nikdy nemala nejako zvlášť v obľube, jej spôsob akým miešala tradičné  flamenco s popom, mi vadil. No táto pieseň je veľkou výnimkou :-) A skôr než sa v duchu opýtate, ktorá žena by čakala na niekoho v base tak verne, tak aj taká sa nájde...Lebo bola raz cigánka- Španielka, ktorú manžel bil a týral, a aby prežila, nemala inú voľbu než zabiť ho. Avšak jej milenec, aby sa zachránil, sa k vražde priznal a v noci si ho náhle vzala polícia. A tak smutná cigánka, keďže sa s ním nestihla ani rozlúčiť a ani ju k nemu nepustili, teraz prisahá a sľubuje mu vernosť, lásku a že slobodu. Flamenco v novom šate, v novom prevedení. Ako sa vám pozdáva? :-)

                               

       I´ve never really liked a Spanish singer Rosalía, her fusion of a traditional flamenco style with pop. However, this song impressed me so much :-) And before you even ask what kind of woman would wait for her lover who was put in prison because of a murder, let´s wait, there´s an interesting story behind it. Because once, there was a Gipsy woman whose husband mistreated and abused her and in order to save her own life, she didn´t have any other choice than kill him. Her lover who    didn´t want her to go to prison, confessed instead of her and one night, a police suddenly came and took him away. A poor woman didn´t even get a chance to kiss him goodbye or visit him, and so now she swears him to wait for him till he gets free, she tells him how much she loves him, to get closer to him, free him by any means.Flamenco in new "dress", in a new visual form. Interesting, isn´t it? :-)

           

ROSALÍA- JURO QUE

(La Rosalía)
Ah, Rosa-lía, ah
¡Vamo', ámono allá!

Que ya lleva mi niño preso más de cuatrocientos día'
Le tenía abraza'o en la cama cuando llegó la policía
Ni un beso pude darle de despedía'
Y eso me arde

Juro que, juro que, juro que, juro que
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
Juro que, juro que, juro que, juro que
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré

Y en una carta le digo
El primer día de permiso lo va' a pasar conmigo
Bolso Gucci, diamante' y marfil
Bolso Gucci, diamante' y marfil
Que yo lo empeño todo, que todito lo empeño
Pa' poderte sacar de ahí
Que yo lo empeño todo, que todito lo empeño
Pa' poderte sacar de ahí

Que si no sales tú, entro yo
Que si no sales tú, entro yo

Atraco un banco esta noche y que me lleven pa' prisión
Que me lleven pa' prisión
Ay, que me lleven pa' prisión

Juro que, juro que, juro que, juro que
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
Juro que, juro que, juro que, juro que
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
Juro que, juro que, juro que, juro que
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré
El tiempo que tú estés dentro, yo te esperaré

Prisahám, že

(La Rosalía)
Pustime sa do toho!

Lebo môj milý je vo väzení už štyristo dní
Keď prišla polícia, držala som ho v naručí
Ani bozkom som sa s ním nemohla rozlúčiť
A to ma páli

Prisahám, že; prisahám, že; prisahám, že
Na teba počkám, kým ťa neprepustia
Že na teba počkám celý ten čas, kým ťa neprepustia
Prisahám, že; prisahám, že; prisahám, že
Na teba počkám, kým ťa neprepustia
Že na teba počkám celý ten čas, kým ťa neprepustia

A v liste som mu hovorím
Že v prvý deň, keď mu dajú priepustku, ho strávim s ním
Kabelku od Gucciho, diamanty aj slonovinu
Kabelku od Gucciho, diamanty aj slonovinu
Že všetko, všetko založím
Aby som ťa odtiaľ dostala
Že všetko, všetko založím
Aby som ťa odtiaľ dostala

A ak ťa nepustia, nechám sa zatvoriť
A ak ťa nepustia, nechám sa zatvoriť

Vylúpim dnes večer bank a nech ma dajú do basy
Nech ma zabásnu,
Nech ma len zabásnu

Prisahám, že; prisahám, že; prisahám, že
Na teba počkám, kým ťa neprepustia
Že na teba počkám celý ten čas, kým ťa neprepustia
Prisahám, že; prisahám, že; prisahám, že
Na teba počkám, kým ťa neprepustia
Že na teba počkám celý ten čas, kým ťa neprepustia
Prisahám, že; prisahám, že; prisahám, že
Na teba počkám, kým ťa neprepustia
Že na teba počkám celý ten čas, kým ťa neprepustia

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára