The name of this already disbanded, however very successfull Spanish group "El canto del loco" can be translated as "the singing of the fools" and that´s also the reason why her members appear so often in the madhouse and straight jackets. In their song list there is a variety of styles and songs- sweet love ballads, strong confessions, but also some hilarious and witty song that make you smile and dance and feel good. They have catchy rhytm, energy within, so that they can get into our heads in one sec a we won´t get rid of them. One of these songs for me is a crazy song about a young man beeing seduced by his best friend´s Mum, José in a challet (or Joseph and Jožko in Slovak) :D :D It´s funny, franky and fresh and I can´t resist to listen to it at least three times at once...Will you join me? J : D
(English translation coming soon ).
A P.S. pre všetkých Jožov: Pozor na svojich najlepších kamarátov a svoje mamy! JJJ
| 
EL CANTO DEL LOCO-LA MADRE DE JOSÉ 
Oye José, escúchame  
Que no lo hice queriendo 
Yo te fui a buscar y me lié 
Por cierto, qué día más bueno 
Qué buena está la madre de mi amigo José 
La miro y me recuerda aquel momento que sé  
Que ella abrió la puerta y yo pregunté por él 
Me dice que se ha ido, que no va a volver  
Vuela mi fantasía, vuela alto 
Y la ves tumbada en  
el sofá y yo dentro del chalet 
Revivo aquel momento que me hizo perder  
Esos pocos papeles que yo puedo tener 
Y ahora estoy quedándome muy loco 
Qué va, qué va 
Lo que yo estoy es un poquito nervioso 
Es que la madre de José me está volviendo loco  
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo  
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto 
Ha sido su madre que quería que entrara dentro 
Subí las escaleras del humilde chalet  
Con su madre en mis brazos rodeándome  
Tumbado en esa cama vi a 
mi amigo José 
En un portarretratos ahí mirándome  
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien  
Lo hice casi obligado no sabía que hacer  
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver  
Fue un momento muy duro, él lo va a entender 
Y ahora estoy volviendome aun más loco 
Qué va, qué va  
Lo que yo estoy es un poco más nervioso 
Es que la madre de José me está volviendo loco  
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo  
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto  
Ha sido su madre que quería que entrara dentro 
(Hasta las diez de la maňana 
Dale que dale, José) 
Mira tío, entiéndeme  
Que no soy un mal tío  
Que soy muy sensible  
Que lo hice con cariño  
No quiero que pienses  
que de ti me río. 
Que me gusta tu madre, José 
Es que la madre de José me está volviendo loco  
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo  
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto  
Ha sido su madre que quería que entrara dentro 
Es que la madre de José me está volviendo loco  
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo  
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto  
Ha sido su madre que quería que entrara dentro 
Que entrara dentro! | 
Jožova matka 
Hej, Jožo, chlape, vypočuj ma 
Veď som to neurobil naschvál 
Bol som ťa hľadať a nejako som do
  toho spadol 
Mimochodom, aký to bol super
  deň.... 
Čo za kočku je Jožova matka 
Pozerám na ňu a spomínam na ten
  okamih, hej 
Keď mi otvorila dvere a ja som sa
  naňho pýtal 
Povedala  mi, že odišiel a dnes sa už nevráti 
Moja fantázia lieta, až kamsi do
  oblakov 
A keď ju tak vidíš, ležiacu na
  pohovke a ja s ňou v chatke... 
Spomínam si na ten okamih, keď som 
Stratil aj posledné zvyšky rozumu,
  ktoré som mal 
A teraz asi začínam šalieť 
Kdeže, kdeže 
To som pri nej iba trochu nervózny 
Lebo Jožova matka ma privádza do
  šialenstva 
A nenechám to tak, lebo to cítim,
  tak jasne 
Nie som na vine, tie dvere som
  predsa neotvoril ja 
Bol to jeho matka, čo ma pozvala
  dnu 
Vyšiel som po schodoch skromnej
  chatky 
S jeho matkou vo svojom náručí 
A uvelebený v tej posteli, som
  videl kamaráta Joža 
Ako na mňa hľadí
  z rodinných portrétov 
Čo sa stalo, stalo sa
  a teraz nemôžem poriadne spať 
Urobil som to temer
  nasilu, nevedel som, čo robiť 
Dúfam, že to pochopí, že
  sa vžije do mojej kože 
Bol to ťažký okamih, snáď
  to chápe 
A teraz šaliem snáď
  ešte viac 
Kdeže, kdeže 
To som iba trochu viac
  nervózny 
Lebo Jožova matka ma privádza do šialenstva 
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
  jasne 
Nie som na vine, tie dvere som predsa
  neotvoril ja 
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu 
(Do desiatej rána 
Znova a znova, Jožo) 
Pozri, chlape, snaž sa ma pochopiť 
Veď nie som zlý týpek 
Veď  som veľmi citlivý a opatrný 
A urobil som to s nehou 
Nechcem, aby si si myslel, že sa z teba
  vysmievam 
Ale, Jožo...tvoja matka je kus... 
Lebo Jožova matka ma privádza do šialenstva 
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
  jasne 
Nie som na vine, tie dvere som predsa
  neotvoril ja 
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu 
Lebo Jožova matka
  ma privádza do šialenstva 
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
  jasne 
Nie som na vine, tie dvere som predsa 
neotvoril ja 
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu 
Čo ma zavolala dnu.. | 
 
 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára