The name of this already disbanded, however very successfull Spanish group "El canto del loco" can be translated as "the singing of the fools" and that´s also the reason why her members appear so often in the madhouse and straight jackets. In their song list there is a variety of styles and songs- sweet love ballads, strong confessions, but also some hilarious and witty song that make you smile and dance and feel good. They have catchy rhytm, energy within, so that they can get into our heads in one sec a we won´t get rid of them. One of these songs for me is a crazy song about a young man beeing seduced by his best friend´s Mum, José in a challet (or Joseph and Jožko in Slovak) :D :D It´s funny, franky and fresh and I can´t resist to listen to it at least three times at once...Will you join me? J : D
(English translation coming soon ).
A P.S. pre všetkých Jožov: Pozor na svojich najlepších kamarátov a svoje mamy! JJJ
EL CANTO DEL LOCO-LA MADRE DE JOSÉ
Oye José, escúchame
Que no lo hice queriendo
Yo te fui a buscar y me lié
Por cierto, qué día más bueno
Qué buena está la madre de mi amigo José
La miro y me recuerda aquel momento que sé
Que ella abrió la puerta y yo pregunté por él
Me dice que se ha ido, que no va a volver
Vuela mi fantasía, vuela alto
Y la ves tumbada en
el sofá y yo dentro del chalet
Revivo aquel momento que me hizo perder
Esos pocos papeles que yo puedo tener
Y ahora estoy quedándome muy loco
Qué va, qué va
Lo que yo estoy es un poquito nervioso
Es que la madre de José me está volviendo loco
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
Ha sido su madre que quería que entrara dentro
Subí las escaleras del humilde chalet
Con su madre en mis brazos rodeándome
Tumbado en esa cama vi a
mi amigo José
En un portarretratos ahí mirándome
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien
Lo hice casi obligado no sabía que hacer
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver
Fue un momento muy duro, él lo va a entender
Y ahora estoy volviendome aun más loco
Qué va, qué va
Lo que yo estoy es un poco más nervioso
Es que la madre de José me está volviendo loco
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
Ha sido su madre que quería que entrara dentro
(Hasta las diez de la maňana
Dale que dale, José)
Mira tío, entiéndeme
Que no soy un mal tío
Que soy muy sensible
Que lo hice con cariño
No quiero que pienses
que de ti me río.
Que me gusta tu madre, José
Es que la madre de José me está volviendo loco
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
Ha sido su madre que quería que entrara dentro
Es que la madre de José me está volviendo loco
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
Ha sido su madre que quería que entrara dentro
Que entrara dentro!
|
Jožova matka
Hej, Jožo, chlape, vypočuj ma
Veď som to neurobil naschvál
Bol som ťa hľadať a nejako som do
toho spadol
Mimochodom, aký to bol super
deň....
Čo za kočku je Jožova matka
Pozerám na ňu a spomínam na ten
okamih, hej
Keď mi otvorila dvere a ja som sa
naňho pýtal
Povedala mi, že odišiel a dnes sa už nevráti
Moja fantázia lieta, až kamsi do
oblakov
A keď ju tak vidíš, ležiacu na
pohovke a ja s ňou v chatke...
Spomínam si na ten okamih, keď som
Stratil aj posledné zvyšky rozumu,
ktoré som mal
A teraz asi začínam šalieť
Kdeže, kdeže
To som pri nej iba trochu nervózny
Lebo Jožova matka ma privádza do
šialenstva
A nenechám to tak, lebo to cítim,
tak jasne
Nie som na vine, tie dvere som
predsa neotvoril ja
Bol to jeho matka, čo ma pozvala
dnu
Vyšiel som po schodoch skromnej
chatky
S jeho matkou vo svojom náručí
A uvelebený v tej posteli, som
videl kamaráta Joža
Ako na mňa hľadí
z rodinných portrétov
Čo sa stalo, stalo sa
a teraz nemôžem poriadne spať
Urobil som to temer
nasilu, nevedel som, čo robiť
Dúfam, že to pochopí, že
sa vžije do mojej kože
Bol to ťažký okamih, snáď
to chápe
A teraz šaliem snáď
ešte viac
Kdeže, kdeže
To som iba trochu viac
nervózny
Lebo Jožova matka ma privádza do šialenstva
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
jasne
Nie som na vine, tie dvere som predsa
neotvoril ja
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu
(Do desiatej rána
Znova a znova, Jožo)
Pozri, chlape, snaž sa ma pochopiť
Veď nie som zlý týpek
Veď som veľmi citlivý a opatrný
A urobil som to s nehou
Nechcem, aby si si myslel, že sa z teba
vysmievam
Ale, Jožo...tvoja matka je kus...
Lebo Jožova matka ma privádza do šialenstva
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
jasne
Nie som na vine, tie dvere som predsa
neotvoril ja
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu
Lebo Jožova matka
ma privádza do šialenstva
A nenechám to tak, lebo to cítim, tak
jasne
Nie som na vine, tie dvere som predsa
neotvoril ja
Bol to jeho matka, čo ma pozvala dnu
Čo ma zavolala dnu..
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára