Máte na mňa nejaké otázky? Našli ste nejakú španielsku pieseň a chcete vedieť, o čom hovorí? Báseň, ktorá vás zaujala a radi by ste ju videli v slovenčine (alebo v španielčine)? Či nejaký hovorový výraz, ktorý nie a nie preložiť do ľudskej reči a je pre vás hotovou "španielskou dedinou"? J J
V tom prípade rada prijmem nové podnety, návrhy, inšpirácie, a konštruktívnu kritiku na mailovej adrese:
jaroslava.enigma@gmail.com
Quiere preguntarme algo sobre Eslovaquia o sobre mi traducción? Ha encontrado Ud. una canción en idioma checo o eslovaco que le parece interesante y quiere saber que significa su letra? Un poema? Un artículo, libro, una frase que le suena bien? O al revés, que le parece chino?
Entonces no dude y escríbame a mi correo electrónico que puesto arriba- estoy abierta a sus impulsos, ideas, inspiraciones frescas, a preguntas impertinentes o simplemente a sus correciones y a la crítica constructiva J J .
Saludos, y que tenga un día genial/ Zdravím vás, a úžasný deň želám!
Jarka S.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára