Stránky

piatok 29. januára 2021

Alejandro Santamaria, Andrés Cepeda: Si te vas/ Ak odídeš/ If you go (preklad piesne/ lyrics translation)

 

                                             


          Niečo pre romantikov so zlomeným srdcom/ Something for a heart-broken romantic souls...

                          

 

ALEJANDRO SANTAMARÍA, ANDRÉS CEPEDA- SI TU TE VAS

Dime que te vas
Prefiero eso a sentir que te tengo
Pero ya no estás
Ya no puedo más

Me cuesta entender
Por qué yo sigo tan feliz contigo
Y tú ya no lo estás
Nada puedo hacer

Pero si te vas
Solo te pido
Quédate una noche más
Para que en tus sueños
No me tenga que colar

Dime la verdad
De por qué te vas
Te di mi amor
No te lo vayas a robar
Porque como yo
Nunca jamás te van a amar
Ay, por qué te vas

Ya sé lo que está pasando yo me estoy muriendo
Tú me estás matando
Dime cuanto tiempo vas a estar jugando con mi corazón

Que todas tus mentiras me las llevo puestas
Tantas preguntas sin una respuesta
Te quieres ir, pero no has sido honesta
Dime que te cuesta darme una razón

Puedes obligarme a estar en tu pasado
Y condenarme a tus besos usados
Te puedes ir sin haber contestado
Cuál fue tu intención

Pero si te vas
Solo te pido
Quédate una noche más
Para que en tus sueños
No me tenga que colar

Dime la verdad
De por qué te vas
Te di mi amor
No te lo vayas a robar

Porque como yo
Nunca jamás te van a amar
Ay, por qué te vas
Pero no me pidas que no sueñe contigo

Mientras más te alejas
Más te quiero conmigo
Pero si te vas

Pero si te vas
Solo te pido
Quédate una noche más
Para que en tus sueños
No me tenga que colar

Dime la verdad
De por qué te vas
Te di mi amor
No te lo vayas a robar
Porque como yo
Nunca jamás te van a amar
Ay, por qué te vas

 

Ak odídeš


Povedz mi, že odchádzaš
Radšej to než cítiť, že ťa mám
Ale už tu nie si
Viac nevládzem

Ťažko dokážem pochopiť
Prečo som s tebou stále šťastný
A už tu nie si
Nemôžem nič urobiť

Ale ak odchádzaš
Len ťa prosím
Zostaň ešte jednu noc
Aby som sa nemusel vkradnúť
Do tvojich snov

Povedz mi pravdu
Prečo odchádzaš
Dal som ti svoju lásku
Neopováž sa ju ukradnúť
Lebo nikto ťa nebude
Milovať tak ako ja
Prečo vlastne odchádzaš

Viem, čo sa deje, pomaly umieram
Zabíjaš ma
Povedz mi, ako dlho sa ešte budeš zahrávať s mojím srdcom

Lebo už poznám naspamäť všetky tvoje lži
Toľko otázok bez odpovedí
Chceš ísť, ale nebola si úprimná
Povedz, prečo je také ťažké povedať mi dôvod

Môžeš ma prinútiť byť v tvojej minulosti
A potrestať ma svojimi obnosenými bozkami
Môžeš odísť bez odpovedí na to
Aké boli tvoje úmysly

Ale ak odchádzaš
Len ťa prosím
Zostaň ešte jednu noc
Aby som sa nemusel vkradnúť
Do tvojich snov

Povedz mi pravdu
Prečo odchádzaš
Dal som ti svoju lásku
Neopováž sa ju ukradnúť

Lebo nikto ťa nebude
Milovať tak ako ja
Prečo vlastne odchádzaš
Len ma nežiadaj, aby som o tebe nesníval

Čím viac sa vzďaľuješ
Tým viac chcem byť s tebou
Ale ak odchádzaš

Ale ak odchádzaš
Len ťa prosím
Zostaň ešte jednu noc
Aby som sa nemusel vkradnúť
Do tvojich snov

Povedz mi pravdu
Prečo odchádzaš
Dal som ti svoju lásku
Neopováž sa ju ukradnúť
Lebo nikto ťa nebude
Milovať tak ako ja
Prečo vlastne odchádzaš

 

If you go

 

Tell me that you go

I prefer this than to feel like having you

But you´re not here anymore

I can´t take it more

 

It´s hard for me to understand

Why I´m still so happy with you

And you ´re not here

I can´t do anything

 

But if you go

I only ask you

To stay one more night

So that I don´t have to sneak

Into your dreams

 

Tell me the truth

Why you go away

I gave you my love

Don´t steal it

Because nobody

Will love you like I do

Oh, why are you leaving

 

I know what´s going on, I´m dying

You´re killing me

Tell me how long are you gonna play with my heart

 

Because I already know all your lies

So many questions left with answer

You want to leave, but you´re not honest

Tell me why it is so hard to tell me a reason

 

You can make me to be in your past

And punish me to your used kisses

You can go without answering me

What was your intention

 

But if you go

I only ask you

To stay one more night

So that I don´t have to sneak

Into your dreams

 

Tell me the truth

Why you go away

I gave you my love

Don´t steal it

 

Because nobody

Will love you like I do

Oh, why are you leaving

But don´t ask me not to dream about you

 

The further you go

More I want you with me

But if you go

 

But if you go

I only ask you

To stay one more night

So that I don´t have to sneak

Into your dreams

 

Tell me the truth

Why you go away

I gave you my love

Don´t steal it

Because nobody

Will love you like I do

Oh, why are you leaving

 

 

 

 

 


štvrtok 28. januára 2021

Mau y Ricky: Darnos un tiempo/ Dať si pauzu/ To take a break (preklad piesne/ lyrics translation)

  

                                                       


          Pauza vo vzťahu: začiatok konca alebo nový začiatok? To jest dilema...

                


          A break in relationship: the beginning of the end or the new start? That´s what they called a dillema...

 

Dať si pauzu

Neviem, čo sa to so mnou deje
Už nie som spokojný
Chcem ti to povedať, napísať ti to
Ale vždy to oľutujem
Nie je to v tebe, je to chvíľkové
Hoci ťa milujem, občas klamem
Nechcem sa rozhodnúť
Nechcem sa rozísť

Daj mi trochu času, nič viac
Daj mi čas, a potom sa k sebe znova vrátime
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu
Láska, nie je to žiadna náhoda
Že moje bozky majú zvláštnu príchuť
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu

Daj mi pauzu, zopár dní, priestor na premýšľanie
Akoby sme boli single, ale nie úplne slobodní
Priestor v čase, aby sme sa oklamali
Aby sme sa necítili zle
Nie som voľný, ale zároveň
Veľa premýšľam a vždy som bol dobrodružný typ
Ako bozkávajú všetky tie ostatné?
A ako vyzerajú nahé?

Aké sú pravidlá tejto hry?
Za mesiac ti zavolám, aby sme si pohovorili
Uvidíme, či začneme od nuly
Zabudneme na všetko, čo spravíme
Aké sú pravidlá tejto hry?
Za mesiac ti zavolám, aby sme si pohovorili
Uvidíme, či začneme od nuly
Zabudneme na všetko, čo spravíme

Daj mi trochu času, nič viac
Daj mi čas, a potom sa k sebe znova vrátime
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu
Láska, nie je to žiadna náhoda
Že moje bozky majú zvláštnu príchuť
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu

Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie som všetkým, čo som ti sľúbil
Nie je to v tebe, ale vo mne
Vo mne
Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie som všetkým, čo som ti sľúbil
Nie je to v tebe, ale vo mne

Daj mi trochu času, nič viac
Daj mi čas, a potom sa k sebe znova vrátime
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu
Láska, nie je to žiadna náhoda
Že moje bozky majú zvláštnu príchuť
Nechcem sa s tebou rozísť, vôbec nie
Len si dať pauzu

Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie som všetkým, čo som ti sľúbil
Nie je to v tebe, ale vo mne
Vo mne
Nie je to v tebe, ale vo mne
Nie som všetkým, čo som ti sľúbil
Nie je to v tebe, ale vo mne, oh

 

To take a break

I just don´t know what´s going on with me
I no longer feel satisfied
I want to tell it to you, write it
But I always regret
It´s not about you, it´s just a moment
Even though I love you, sometimes I lie, too
I don´t want to decide
I don´t want us to say goodbye

Give me some time, nothing more
Give me some time and then we get back together
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break
Baby, it´s not a coincidence
That my kisses taste strangely
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break

Give me a break, a few days, a space to think
Like as if we´d be singles, but not all free
A space in time to deceive each other
Without feeling bad
I am not single, but at the same time
I think a way too much and I´ve always been an adventurous type
How the other girls kiss?
And how would they look naked?

What are the rules of the game?
In a month, I´ll call you and we´ll talk
Maybe we start from zero
Forgetting about all we do
What are the rules of the game?
In a month, I´ll call you and we´ll talk
Maybe we start from zero
Forgetting about all we do

Give me some time, nothing more
Give me some time and then we get back together
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break
Baby, it´s not a coincidence
That my kisses taste strangely
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break

It´s not in you, but in me
It´s not in you, but in me
I am not all that I promised you
It´s not in you, but in me
You, and me
It´s not in you, but in me
I am not all that I promised you
It´s not in you, but in me

Give me some time, nothing more
Give me some time and then we get back together
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break
Baby, it´s not a coincidence
That my kisses taste strangely
I don´t want to leave you, not at all
I only want us to take a break

It´s not in you, but in me
It´s not in you, but in me
I am not all that I promised you
It´s not in you, but in me
You, and me
It´s not in you, but in me
I am not all that I promised you
It´s not in you, but in me

streda 27. januára 2021

The Pretty Reckless: 25 (preklad piesne/ traducción de letras)

    


          Lebo nielen španielskou hudbou je človek živý/ It´s not only a Spanish music that makes me alive :-)

                                    


          

 

PRETTY RECKLESS- 25


Year one
Was lots of fun
But nothing lasts forever in my dreams

And two
I followed you
Because you knew the way or so it seemed

And three
I still believed
That we would be becoming destiny

And four
I wanted more
But you were moving on to better things

At twenty-five
And still alive
Much longer than expected for a man
At twenty-five
All hope has died
And the glass of my intentions turns to sand
And shatters in my hand

Five to six
A lie, a kiss
The secrets that were served we’d never say

Skip to eight
We called to fate
To live, to let us die another day

And nine
I saw the signs
Reflected in the barrel of a gun

Ten
We’re here again
Those who loved me burned up in the sun

At twenty-five
And still alive
Much longer than expected for a man
At twenty-five
All hope has died
And the glass of my intentions turns to sand
And shatters in my hand

From eleven, twelve I held the future in my grasp
And all through my teens I screamed I may not live much past
Twenty-one two three four
Twenty-one two three four
Twenty-one two three four
One two three four

At twenty-five
And still alive
Much longer than expected for a man
At twenty-five
All hope has died
And the glass of my intentions
The glass of my intentions
The glass of my intentions
Turns to sand
And shatters in my hand

 

25

Rok jedna
Bol veľmi zábavný
Ale v mojich snoch nič netrvá večne

A druhý
Som ťa nasledovala
Lebo sa zdalo, že si poznal smer

A číslo tri
Stále som verila
Že sme si predurčení osudom

A vo štvrtom
Som chcela viac
Ale ty si sa pohol k niečomu lepšiemu

V dvadsiatich piatich
A stále nažive
Omnoho dlhšie než sa od človeka očakáva
V dvadsiatich piatich
Všetka nádej zamrela
A pohár mojich úmyslov sa mení na piesok
A triešti sa v mojich rukách

Od päťke k šestke
Lož a bozk
Tajomstvá, ktoré nemali byť nikdy povedané

Preskoč na osmičku
Volali sme na osud
Aby sme žili, aby nás nechal zomrieť v iný deň

A deväť
Videla som znamenia
V odraze hlavne pištole

Desať
Opäť sme tu
Tí, ktorí ma milovali, zhoreli na slnku

V dvadsiatich piatich
A stále nažive
Omnoho dlhšie než sa od človeka očakáva
V dvadsiatich piatich
Všetka nádej zamrela
A pohár mojich úmyslov sa mení na piesok
A triešti sa v mojich rukách

Od jedenástky, dvanásť, držala som budúcnosť vo svojom zovretí
A cez všetky moje -násť roky som kričala, že sa dlho dožiť nemusím
Dvadsať jedna, dva, tri, štyri
Dvadsať jedna, dva, tri, štyri
Dvadsať jedna, dva, tri, štyri
Jeden, dva, tri, štyri

V dvadsiatich piatich
A stále nažive
Omnoho dlhšie než sa od človeka očakáva
V dvadsiatich piatich
Všetka nádej zamrela
A pohár mojich úmyslov
Pohár mojich úmyslov
Pohár mojich úmyslov
Sa mení na piesok
A triešti sa v mojich rukách

Note: I don´t own Spanish translation, all teh credits go to: Pretty Reckless: 25

 

25

 

Año uno,

Hubo un montón de diversión

Pero nada dura para siempre en mis sueños.

 

Y el (año) dos,

Te seguí

Porque conocías el camino, o eso parecía.

 

Y tres.

Yo todavía creía

Que nos convertiríamos en el destino.

 

Y cuatro.

Yo quería más

Pero tú estabas avanzando hacia cosas mejores.

 

En el (año) veinticinco

Y todavía con vida

Mucho más de lo esperado para un hombre.

A los veinticinco

Toda esperanza ha muerto

Y el reloj lleno de mis propósitos

Se convierte en arena

Y se hace añicos en mis manos.

 

Del cinco al seis

Una mentira, un beso

Los secretos que se sirvieron, nunca los contamos.

 

Salto al ocho

Pedimos al destino vivir

Que nos permitiese morir otro día.

 

Y nueve

Vi las señales

Reflejadas en el cañón de una pistola

 

Diez

Otra vez estamos aquí.

Aquellos que me amaron ardieron bajo el sol.

 

En el veinticinco

Y  todavía con vida

Mucho más de lo esperado para un hombre.

A los veinticinco,

Toda esperanza ha muerto

Y el reloj lleno de mis propósitos

se convierte en arena,

Y se hace añicos en mis manos.

 

Desde el once, doce

Sostuve el futuro en mis manos

Y durante toda mi adolescencia

Grité que quizás no viviese mucho más de los

Veintiuno, dos, tres cuatro.

Veintiuno, dos, tres cuatro.

Veintiuno, dos, tres cuatro.

Uno, dos, tres, cuatro.

 

En el veinticinco,

Y todavía con vida,

Mucho más de lo esperado para un hombre.

A los veinticinco,

Toda esperanza ha muerto

Y el reloj lleno de mis propósitos

Y  el reloj lleno de mis propósitos

Y el reloj lleno de mis propósitos

se convierte en arena

Y se hace añicos en mis manos.

Se hace añicos en mis manos.