Sú piesne, ktoré preložíte na jeden šup, pretože sú buď detsky jednoduché, bezduché (letné hity o láske) alebo nemajú veľa čo povedať. A potom sú tu piesne ako táto, ktoré so sebou nesú silné posolstvo pre celý svet a pre ženy obzvlášť...
"Pieseň nebojácnosti" je sociálnou protestnou piesňou. Kým u nás na Slovensku silnel v marci strach z COVIDu, ktorý zatienil všetky ostatné udalosti, v Mexiku bol vírus iba vzdialenou hrozbou a mali tam úplne iné starosti. V Mexiku vo všeobecnosti ešte stále vládne silný mačizmus- muži rozhodujú o tom, či si žena ostrihá alebo neostrihá vlasy, či sa môže priateliť s inými mužmi, prekvitá domáce násilie, ženy sa horko- ťažko prepracujú na vyššie posty, lebo musia riešiť mužské poznámky a narážky. Toto všetko, počínajúc svetovým fenoménom "MeToo", vrátane faktu, že počet žien zavraždených kvôli svojmu pohlaviu každý rok stúpa viac a viac bez objasnenia prípadov a dolapenia vraha, viedlo k masívnym protestom žien proti "feminicíde", teda vyvražďovaniu žien v celej krajine. Poslednou kvapkou boli prípady dvadsaťpäť ročnej Ingrid Escamilly, ktorú našli znásilnenú a roztrhanú, a sedemročnej Fátimy Cecilie Aldrighett, ktorej mŕtvolu našli v plastovej taške. Ani jeden z prípadov polícia riadne nevyšetrila, a tak ženy vyšli do ulíc, aby bojovali za svoje právo žiť...vidieť vyrastať svoje deti, dcéry a vnučky v bezpečnom prostredí s rovnakými šancami pre všetkých...
A ja som rada, že žijem v krajine, kde sa nemusím báť nosenia sukne, nemusím si pýtať dovolenie od partnera pri zmene svojho vzhľadu, nemusím sa báť, že na mňa niekto vztiahne ruku len z pocitu imaginárnej nadradenosti (hoci toto je AJ problém Slovenska, domáce násilie), kde môžem pracovať a vedieť, že sa vďaka svojim schopnostiam môžem dostať vyššie...Vážme si to, kde žijeme, a že môžeme byť sami sebou v bezpečí a bez obmedzovania. A keď už máme bojovať, nech je to vždy spolu a nie proti sebe...
A protest song of women fighting in Mexico against gender-based violence, for further information click there: https://www.bbc.com/news/world-latin-america-51811040
VIVIR QUINTANA FT. EL
PALOMAR- CANCIÓN SIN MIEDO
Que tiemble el Estado,
los cielos, las calles
Que teman los jueces y
los judiciales
Hoy a las mujeres nos
quitan la calma
Nos sembraron miedo
Nos crecieron alas
A cada minuto, de cada
semana
Nos roban amigas, nos
matan hermanas
Destrozan sus cuerpos,
los desaparecen
No olvide sus nombres,
por favor, señor presidente
Por todas las copas
marchando en Reforma
Por todas las morras
peleando en Sonora
Por las comandantas
luchando por Chiapas
Por todas las madres
buscando en Tijuana
Cantamos sin miedo,
pedimos justicia
Gritamos por cada
desaparecida
Que retumbe fuerte ¡Nos
queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el
feminicida!
Yo todo lo incendio, yo
todo lo rompo
Si un día un algún fulano
te apaga los ojos
Ya nada me calla, ya todo
me sobra
¡Si tocan a una
respondemos todas!
Soy Claudia, soy Esther y
soy Teresa
Soy Ingrid, soy Fabiola y
soy Valeria
Soy la niña que subiste
por la fuerza
Soy la madre que ahora
llora por sus muertas
Y soy esta que te hará
pagar las cuentas
Justicia! Justicia!
Justicia!
Por todas las compas
marchando en Reforma
Por todas las morras
peleando en Sonora
Por las comandantas
luchando por Chiapas
Por todas las madres
buscando en Tijuana
Cantamos sin miedo,
pedimos justicia
Gritamos por cada
desaparecida
Que resuene fuerte ¡Nos
queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el
feminicida!
¡Que caiga con fuerza el
feminicida!
Y retiemble en sus
centros la tierra al sororo rugir del amor
Y retiemble en sus
centros la tierra al sororo rugir del amor
|
Pieseň bez strachu
Nech sa chveje štát, nebesá,
trasú sa ulice
Nech sa boja sudcovia a
policajti
Dnes nám, ženám, zobrali pokoj
Zasiali do nás strach
A nám narástli krídla
V každej minúte, každý týždeň
Nás okrádajú o priateľky, zabíjajú naše sestry
Zničia ich telá, nechajú ich
zmiznúť
Prosím Vás, pán prezident,
nezabúdajte na ich mená
Za všetky spolubojovníčky
protestujúce v tlači, novinách
Za všetky ženy bojujúce v
Sonore
Za družky bojujúce v Chiapas
Za všetky matky, ktoré hľadajú
deti v Tijuane
Spievame bez strachu, žiadame
spravodlivosť
Kričíme za každú zmiznutú ženu
Nech silno buráca Chceme zostať
živé!
Nech je raz a navždy koniec
vyvražďovaniu žien!
Všetko zapálim, všetko rozbijem
Ak ti raz nejaký neznámy
zatvorí oči
Už ma nič neumlčí, všetkého mám
dosť
Ak sa dotknú jednej, odpovieme
všetky!
Som Claudia, Esther a som
Teresa
Som Ingrid, Fabiola a som
Valéria
Som to dievčatko, ktoré si
znásilnil
Som matka, ktorá teraz plače za
svoje mŕtve
A som tá, ktorá ťa donúti
zaplatiť za tvoje činy
Spravodlivosť! Spravodlivosť!
Spravodlivosť!
Za všetky spolubojovníčky
protestujúce v tlači, novinách
Za všetky ženy bojujúce v
Sonore
Za družky bojujúce v Chiapas
Za všetky matky, ktoré hľadajú
deti v Tijuane
Spievame bez strachu, žiadame
spravodlivosť
Kričíme za každú zmiznutú ženu
Nech silno znie Chceme zostať živé!
Nech je raz a navždy koniec
vyvražďovaniu žien!
Nech je raz a navždy koniec
vyvražďovaniu žien!
A zachveje sa zem vo svojich
útrobách pri sesterskom pokriku lásky
A zachveje sa zem vo svojich
útrobách pri sesterskom pokriku lásky
|
A fearless song
Let the State, skies and streets
shake
Let the judges and police officers be
afraid
Today, they take away peace from us,
the women
They planted fear in us
Our wings has grown
In every minute, of every week
They take away our friends, they kill
our sisters
They destroy their bodies, they make
them disappear
Please, Mr. President, don´t forget
their names
For all the women who were in strike
in Reforma
For all the chicks fighting in Sonora
For all the girls fighting for
Chiapas
For all the mothers looking for their
children in Tijuana
We sing fearlessly, we ask for
justice
We shout for every missing woman
May it resound loudly: We want us
alive!
If only the killing of women stopped!
I burn down everything,
I break it everything
If one day some guy will shut your
eyes
Nothing is goint to keep me quiet
anymore, I´ve had enough
If they touch one of us, we all answer!
|
I am Claudia, I am Esther y I´m
Teresa
My name´s Ingrid, I an Fabiola y I am Valeria
I am girl that you took by force
I am a mother that is now
crying for her deceased ones
And I am the one who makes you
ppay for what you have done
Justice! Justice! Justice!
For all the women who were in strike
in Reforma
For all the chicks fighting in Sonora
For all the girls fighting for
Chiapas
For all the mothers looking for their
children in Tijuana
We sing fearlessly, we ask for justice
We shout for every missing woman
May it resound loudly: We want us
alive!
If only the killing of women stopped!
If only the killing of women stopped!
And the earth will shake within when
hearing women´s shout of love
And the earth will shake within when
hearing women´s shout of love
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára