Stránky

sobota 1. augusta 2020

Ricardo Arjona:Ella baila sola/ Tancuje sama/ She dances alone (preklad piesne/ lyrics translation)


                             

          Guatemalský spevák, ktorý sa mi začína páčiť čoraz viac a viac, pretože okrem piesní o láske dokáže spievať aj o neľahkých veciach života.../ A singer from Guatemala that I´m starting to grow fond of because he doesn´t sing only about passion of love, but also about hard life situations...

                 

RICARDO ARJONA- ELLA BAILA SOLA

Ella baila sola
Bajo de un farol
Tangos de Piazzola
Con su si bemol

Tanta luz y a oscuras
Tanta gracia llora
La fe tiene dudas
Porque Dios la ignora

Con su pelo a rape
Lucha con la suerte
De que no se escape
La vida y la muerte

Ella baila sola
Esperando el fin
Bajo una farola
Sobre el adoquín

La vida es un guacho
Que a veces te afana
La esperanza, un tacho
Pa' tirar mañanas

No quiso rendirse
Como una entre mil
Quiso despedirse
Con la luz de abril

Bandoneón de Luna
Tango del ocaso
Milonga sin cuna
Vida a corto plazo

Síncopas que a veces
Se hacen pesadilla
La muerte y sus jueces
Como zancadilla

Se escucha su risa
Silbando en el viento
Destinos con prisa
Y olvidos tan lentos

Ella baila sola
Esperando el fin
Bajo una farola
Sobre el adoquín

La vida es un guacho
Que a veces te afana
La esperanza, un tacho
Pa' tirar mañanas

No quiso rendirse
Como una entre mil
Quiso despedirse
Con la luz de abril

Tancuje sama

Tancuje sama
Pod lampou
Tangá od Piazzolu
S jeho si bemol

Toľko svetla a potajme
Plače toľko láskavosti
Viera pochybuje
Lebo Boh ju ignoruje

S jej holou hlavou
Bojuje s osudom
Nech jej neunikne
Život a smrť

Tancuje sama
Čaká na koniec
Pod pouličnou lampou
Na dlažobných kockách

Život je sirota
Ktorý ťa občas trýzni
A nádej sieť
Do ktorej hádžeš rána

Nechcela sa vzdať
Ako jedna z tisícich
Chcela sa rozlúčiť
S lúčmi apríla

Ťahacia harmonika za mesačného svitu
Tango pri západe slnka
Milonga bez kolísky
Život na krátku dobu

Prerušenie, ktoré sa často
Stávajú nočnou morou
Smrť a jej sudcovia
Podrážajú nohy

Počuť jej smiech
Ako píska vo vetre
Rýchle náhlenie sa do cieľa
A tak pomalé zabúdanie

Tancuje sama
Čaká na koniec
Pod pouličnou lampou
Na dlažobných kockách

Život je sirota
Ktorý ťa občas trýzni
A nádej sieť
Do ktorej hádžeš rána

Nechcela sa vzdať
Ako jedna z tisícich
Chcela sa rozlúčiť
S lúčmi apríla

 

She dances alone

She dances alone
Under the street lamp
Tangos of Piazzola
With his si bemol

So much light and in darkness
So much grace is crying
Faith has doubts
Because God ignores her

With her shaved head
She struggles with destiny
For not to escape
From life and death

She dances alone
Waiting for the end
Under the street lamp
On the paving stone

Life is an orphaned
That sometimes takes an effort
Hope, a bin
Where to throw the mornings

She didn´t want to give up
One of thousands
She wanted to say goodbye
With the rays of April

A moon bandoneon
A sunset tango
Milonga without cot
A short- term life

Syncopes that sometimes
Turn into nightmares
Death and its judges
Are like hinders

You can hear her laugh
Whistling in the air
Leaving to its destiny so fast
And forgetting so slow

She dances alone
Waiting for the end
Under the street lamp
On the paving stone

Life is an orphaned
That sometimes takes an effort
Hope, a bin
Where to throw the mornings

She didn´t want to give up
One of thousands
She wanted to say goodbye
With the rays of April


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára