Stránky

utorok 18. augusta 2020

Reik: Lo mejor ya va a venir/ To najlepšie ešte len príde/ The best is yet to come (preklad piesne/ lyrics translation)


                                                           

         Príbeh jednej lásky v troch skladbách, časť druhá/ A story of one love in three song, second part...

                     
         

REIK- LO MEJOR YA VA A VENIR

Si de repente la tristeza
Ya no te deja sonreír
Cierra los ojos sólo piensa
Que lo mejor ya está por venir

Cuando de pronto ya no puedes más
Cuando la fe se fue de aquí
(Mmm, mmm, mmm)
Si algo termina, algo comienza
Y lo mejor ya está por venir

Acuérdate que aquí hay amor
Y que después de la tormenta sale el sol
Acuérdate que un corazón
Se hace más fuerte
Y no se muere de dolor
Vuelvo a decir
Que lo mejor ya va a venir

Cuando esté el mundo de cabeza
No se endereza porque sí
Dale la vuelta a la tristeza
Y a lo mejor vas a sonreír

Y acuérdate que aquí hay amor
Y que después de la tormenta sale el sol
Y acuérdate que un corazón
Se hace más fuerte
Y no se muere de dolor
Vuelvo a decir
Que lo mejor ya va a venir

No habrá tormentas sin calma
Y no habrá noches sin día
Porque fuego en tu alma
Y porque fuego en la mía
Porque existen canciones
Por cantar todavía
Que no mueran los sueños
Y que viva la vida

Cuando falte la fuerza
Sobrarán las razones
Se unirán los corazones
Harán ruido y
Quedará el amor
Quedará el amor

Y acuérdate de lo mejor
Cierra los ojos
Que ya pasará el temblor

Y acuérdate que si hay amor
Los héroes no usan capa
Usan su corazón
Confía en mí
Lo mejor ya va a venir

To najlepšie ešte len príde

Ak ti smútok odrazu
Nedovolí usmiať sa
Zavri oči, len si pomysli
Na to, že to najlepšie ešte len príde

Keď odrazu už viac nevládzeš
Keď viera odtiaľto odišla
( Mmm, mmm, mmm)
Vždy keď niečo končí, niečo aj začína
A to najlepšie je pred nami

Spomeň si na to, že je tu láska
A že po búrke vyjde slnko
Spomeň si, že srdce
Sa stane silnejším
A od bolesti sa neumiera
Znova hovorím
Že to najlepšie ešte len príde

Keď je svet hore nohami
Len tak sám od seba sa nenapraví
Otoč smútok naopak
A možno sa usmeješ

Spomeň si na to, že je tu láska
A že po búrke vyjde slnko
Spomeň si, že srdce
Sa stane silnejším
A od bolesti sa neumiera
Znova hovorím
Že to najlepšie ešte len príde

Bez pokoja niet búrok
Bez nocí nie je dňa
Pre ten oheň v tvojej duši
A pre oheň v ten mojej
Preto, lebo existujú piesne
Ktoré ešte môžeme spievať
Nech nezomrú sny
Nech žije život

Keď bude chýbať sila
O to viac bude dôvodov
Srdcia sa spoja
Narobia hluk
A zostane láska
A zostane láska

Tak spomeň si na to najlepšie
Zatvor oči
Nech ťa prejde triaška

Nezabudni, že kde je láska
Tam hrdinovia nepoužívajú plášte
Používajú svoje srdce
Dôveruj mi
To najlepšie je pred nami


The best is yet to come

If a sadness, all of sudden
Won´t let you to smile
Close your eyes, only think
That the best is yet to come

When suddenly you can´t go on
When a faith left this place
(Mmm, mmm, mmm)
If something ends, another thing starts
And the best is yet to come

So remember that love is here
And that after the storm, sun always appears
Remember that heart
Becomes stronger
And won´t die because of the pain
I repeat it again
That the best is yet to come

When the world is upside down
It won´t come back to order by itself
Turn up the sadness
And maybe, you´d smile

So remember that love is here
And that after the storm, sun always appears
Remember that heart
Becomes stronger
And won´t die because of the pain
I repeat it again
That the best is yet to come

There are no storms without calm
No days without nights
Because there´s a fire in your soul
And in mine
Because there are still songs
To sing
If only dreams didn´t die
And may a life be alive

When you need power
There are always more reasons
Hearts will unite
They will make noise and
Love is what will stay
Love is what will stay

So, remember the best things
Close your eyes
To make the tremble go away

And remember, if there´s love
Heroes don´t use capes
They use their heart
Trust me
The best is yet to come

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára