Stránky

streda 11. februára 2026

El Kanka: Pensando en ti/ Myslím na teba/ Thinking about you (preklad piesne/ lyrics translation)

 

         Pieseň, ktorá mi vyčarila úsmev na tvári. Pre svoju ľahkosť, hravosť, absolútnu pohodu, nehovoriac o tom pre mňa veľmi kreatívnom a vtipnom videoklipe...😃💛 Zbožňujem takýto druh hudby a skladieb, jednoduché, ktoré sa na nič nehrajú a zlepšia vám deň...svieže a veselé 💓😄💏😇

          A song that put smile on my face. Because of how light, playful, absolutely calm it is, not to mention the creative and funny video clip...I really do like that kind of music and songs, simple, that  just don´t try to act as something serious and make your day better...fresh and cheerful 💓😄💏😇    

 

EL KANKA- PENSANDO EN  TI

 

Hoy, lunes uno de febrero

Con cielo más bien despejado

14 grados, soleado

Y un vientecillo marinero

 

Yo, don Juan Gómez, malagueño

De profesión titiritero

Mayor de edad, casi soltero

Y con el corazón risueño

 

Confieso, sin un motivo concreto

Que estoy pensando en ti

 

Hoy ya no es ningún secreto

Que he puesto el día a tu nombre

Puede que a ti ya no te asombre

Pues tu nombre es ya mi alfabeto

 

Si le preguntas a mi boca

Solo sabe hablar de la tuya

Y entona un húmedo aleluya

Cuando en la mía desemboca

 

Total, que se van pasando las horas

Y estoy pensando en ti

 

Suena la banda sonora de tu vaivén

Justo hoy ponen el remake de tu película

Estás en cada estación y en cada sarten

Yo te extraño de esta forma tan ridícula

 

Con tu cara siempre en medio aprendo a vivir

Formas parte ya de esta decoración

No sé si ya ves lo que te pretendo decir

Que es casi mañana y sin control

 

Estoy pensando en ti

Estoy pensando en ti

Estoy pensando en ti

Pensando en ti

 

Myslím na teba

 

Dnes, pondelok, prvého februára

S prevažne jasným nebom

Štrnásť stupňov, slnečno

A ľahkým morským vánkom

 

Ja, pán Juan Gómez, z Málagy

Povolaním žonglér a akrobat

V pokročilom veku, takmer solo

A s veselým srdcom

 

Priznávam sa, že na teba myslím

Bez konkrétneho dôvodu

 

Dnes už  nie je žiadne tajomstvo

Že som dňu dal tvoje meno

Možno že ťa to už neohromí

Lebo tvoje meno je mi už abecedou

 

Ak sa mojich úst opýtaš

Vie hovoriť len o tvojich

A nôtia si vlhké aleluja

Keď vyústia do mojich

 

V konečnom dôsledku, hodiny plynú

A ja myslím na teba

 

Hrá soundtrack  na pohyb tvojich vĺn

Práve dnes dávajú remake tvojho filmu

Si na každej stanici a na každej panvici

Chýbaš mi tým tak smiešnym spôsobom

 

Učím sa žiť s tvojou tvárou uprostred

Už tvoríš súčasť tejto výzdoby

Neviem, či už vidíš, čo sa ti pokúšam povedať

Že je temer ráno a ja nekontrolovateľne

 

Myslím na teba

Myslím na teba

Myslím na teba

Myslím na teba


 

Thinking about you

 

Today, the first of February

With more or less clear sky

Fourteen grades Celsius, sunny

And a light sea wind

 

I, don Juan Gómez, from Málaga

Working as an acrobat

Of older age, almost single

And with a beaming heart

 

I admit that without a concrete reason

I think of you

 

Today, it´s not any secret anymore

That I named the day after you

Maybe you won´t get astonished by it anymore

Because my name is already my alphabet

 

If you ask my mouth

It only can speak about yours

Which intones a damp hallelujah

When it flows into mine

 

In the end, the hours are passing by

And I think of you

 

They play the sound track of your swaying

Just today, they play the remake of movie about you

You are in every station and in every frying pan

I just miss in this ridiculous, embarrassing way

 

I learn to live with your face always in the middle

You already form a part of this decoration

I don´t know if you can see already what I mean to tell you

Because it´s almost morning and I´m uncontrollably

 

Thinking about you

Thinking about you

Thinking about you

About you

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára