V juhokórejskej dráme Hwangjini, ktorá pojednáva o živote slávnej tanečnice a poetky Myeongwol z obdobia Joseonu, sa jej jej učiteľka umenia pýtala, čo je pre umelca tou najväčšou, najdôležitejšou inšpiráciou. "Je to víno? Láska? Moc?" odpovedá vtedy ešte mladé dievča otázkou. "Nie, tou najväčšou inšpiráciou pre tvorbu je...BOLESŤ."
A ja osobne si myslím, že to platí nielen pre umenie ako také, ale aj pre život. Mnoho významných básnikov, politikov, osobností psychológie aj úspešných podnikateľov a podnikateliek malo tvrdý život a ťažkú mladosť, ktoré ich však napokon okresali do tých diamantov, ktorými sú teraz. Bolesť bola každodennou súčasťou ich života, no zároveň motiváciou, ako ju prekonať a ísť ďalej aj napriek nej. Nakoniec, aj tie najkrajšie piesne o láske nevznikajú vtedy, keď je človek bláznivo zaľúbený a lieta v prvých týždňoch v oblakoch (lebo ono je ťažké už len zostúpiť na zem a vôbec chytiť pero a naškrabať nákupný zoznam, nieto ešte clivé verše), ale práve vtedy, keď nám milovaný človek chýba alebo nás opustil či nechal...Nie je to smiešny ľudský paradox, že si dokážeme otvoriť srdce pred druhými v zármutku a podeliť sa oň, ale neviem to isté urobiť s naším šťastím a radosťou?
Toto je aj prípad piesne "El trato" od Alejandra Sanza, ktorý si po 12 rokoch prechádza svojím druhým rozvodom. Porušenie sľubu či zrada bolí už od kamaráta, a čo ešte, keď ide o odlúčenie (hoci po vzájomnej dohode a v dobrom) dvoch manželov...Spevák v nej obnažuje svoju zranenú dušu, a robí to so srdcom na dlani, jednoducho, hovorí za neho tvár. Vychutnajte si túto pieseň a jeho nenapodobiteľný jemne chrapľavý hlas, ale príliš si ju nepripúšťajte a radšej si vážte a rozmaznávajte toho partnera, ktorý práve sedí vedľa vás :-)
ALEJANDRO SANZ- EL TRATO
El trato era que nos
amáramos hasta que desaparecieran los miedos
El trato era que nos
acariciáramos hasta que nos limpiáramos el cielo
El trato era que
cantáramos aunque el barco se estuviera hundiendo
El trato era que
bailáramos mientras que explotaba el universo
El trato era que nos
quisiéramos como si fuéramos dos perros
Los dos mojados y
hambrientos bajo la lluvia, bajo la lluvia de enero
Durmiendo debajo de un
puente enamorado, queriéndonos
El trato era que nos
amáramos como si no tuviéramos invierno
Dime cómo era el trato
Dime cómo era el trato
Maldito trato
Que dura un rato
El trato era que nos
quisiéramos sin el permiso del cielo
El trato, el trato era
que nos amáramos aunque nos mandara al infierno
El trato era que el trato
era sagrado y ahora, niña, se ha muerto
Que qué me pasa dicen
Que qué me pasa dicen
No podemos llegar al
final de la vida en un estado perfecto
Tenemos que llegar al
final de nuestros días derrapando y medio muertos
Sucios, cansados,
gastados, heridos, doloridos sonriendo
Y cuando nos paremos tú y
yo, vida mía, y miremos hacia atrás, mi amor
Digamos los dos juntos
Que el viaje estuvo bueno
Maldito trato
Que dura un rato
El trato era que nos
quisiéramos sin el permiso del cielo
El trato, el trato era
que nos amáramos aunque nos mandara al infierno
El trato era que el trato
era sagrado y eterno y ahora, niña, se ha muerto
Que qué me pasa, dice
Qué me pasa, dice
El trato era que nos
miráramos cuando nadie nos pudiera ver
Que nos amáramos tú y yo
al amanecer
Y nos perdiéramos en el
agua aunque no tuviéramos sed
Y qué me pasa, dicen
¿Qué me pasa?
Qué me pasa, dicen
¿Qué me pasa?
|
Dohoda
Dohoda znela, že sa budeme milovať až kým nezmizne strach
Dohoda znela, že sa budeme láskať až kým sa nebo nevyjasní
Dohoda znela, že budeme spievať, aj keď sa loď bude potápať
Dohoda znela, že budeme tancovať, kým vesmír nevybuchne
Dohoda znela, že sa budeme milovať akoby sme boli dvaja psy
Obaja hladní a zmoknutí v daždi, v januárovom daždi
Spiaci pod zamilovaným mostom, ale zamilovaní
Dohoda znela, že sa
budeme milovať akoby sme nemali zimu
Povedz mi, ako znela tá dohoda
Povedz mi, ako znela tá dohoda
Prekliata dohoda
Ktorá ani chvíľku netrvá
Dohoda znela, že sa budeme milovať aj napriek nebeskému zákazu
Dohoda, dohoda znela, že sa budeme milovať, aj keď nás pošlú do
pekla
Dohoda znela tak, že je posvätná a teraz, láska, zomrela
Čo sa to s tebou deje, hovoria
Čo sa to s tebou deje, hovoria
Nemôžeme prísť na koniec života v dokonalom stave
Musíme prísť ku koncu našich dní šmýkajúc sa a napoly mŕtvi
Špinaví, unavení, vyčerpaní, zranení,
ubolení a s úsmevom
A keď sa , láska moja, my dvaja zastavíme a pozrieme sa dozadu
Povieme si spolu
Že tá cesta bola fajn
Prekliata dohoda
Nepretrvá ani na chvíľu
Dohoda znela, že sa budeme milovať aj napriek nebeskému zákazu
Dohoda, dohoda znela, že sa budeme milovať, aj keď nás pošle do
pekla
Dohoda znela tak, že bola posvätná a teraz, láska, zomrela
Čo sa to s tebou deje, hovoria
Čo sa to s tebou deje, hovoria
Dohoda znela, že sa na seba budeme pozerať keď nás nik nevidí
Že sa budeme milovať pri východe slnka
A že sa stratíme vo vode, hoci nemáme smäd
Tak čo sa to so mnou deje, hovoria
Čo?
Čo sa to so mnou deje
Čo?
|
A deal
A deal was that we would love
each other until our fears dissapear
The deal was that we would caress
each other until the sky gets clean
The deal was that we would sing even
if the ship was sinking down
The deal was that we would be dancing while the universe was exploding
The deal was that we would love each
other as if we were stray dogs
The two of us, wet and hungry under
the rain, under the rain of January
Sleeping under the bridge in love,
making love
The deal was that we would love each other
as if we don´t have wintertime
Tell me what was the deal
Tell me what the deal was
A damned deal
That doesn´t last long
The deal was that we would love each
other without a permission of skies
The deal, the deal was that we would
keep our love although it would send us to hell
The deal was that is sacred and now,
baby, it has gone
What´s going on with you, they ask me
What´s going on with you, they ask me
|
We couldn´t come to the end of life
in a perfect condition
We have to come to the end of our
days slipping and half-dead
Dirty, tired, exhausted, hurt,
hurting and smiling
And when both of us will stop, my
love, and we take a look behind, baby
We´ll say
That the journey was good
A damned deal
That doesn´t last long
The deal was that we would love each
other without a permission of skies
The deal, the deal was that we would
keep our love although it would sen dus to hell
The deal was that is sacred and now,
baby, it has gone
What´s going on with you, they ask me
What´s going on with you, they ask me
The deal was that we would look at
each other when nobody could have seen us
That we would make love in sunrise
And get lost in the water although we
are not thirsty
So what´s going on with you, they ask
me
What´s wrong with me?
What´s wrong with you, they ask me
What´s wrong with me?
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára