IU, vlastným menom Lee Ji-eun, v rodnom jazyku 아이유, je súčasná úspešná juhokórejská speváčka, textárka a herečka. Jej meno je kombináciou slov "ja" (I) a "ty" (you) a znamená "ty a ja sa hudbou spájame do jedného". Ku mne sa hudobne aj ako herečka dostala cez K- drámu Hotel de luna z roku 2019, vtedy sa ku mne dostali aj jej piesne "Lullaby" a "The Visitor". Tento rok v marci vydala nový album "Lilac", ktorý sa ihneď stal úspešným a z neho (zatiaľ :-)) mám obľúbené dve skladby: "Epilogue" a "The sea of a kid", pre mňa čosi ako zhudobná poézia :-) (Mimochodom, okrem milovanej španielčiny sa teraz venujem zatiaľ ako začínajúci "samoštudent" kórejčine, a učiť sa ju cez hudbu je super, takže nebuďte prekvapení, ak sa tu budú objavovať aj skladby z Južnej Kórey či Ázie :-)). Takže na dnes, nech sa páči, si vychutnajte skladbu "More dieťaťa"...:-)) A tu sú aj tie, ktoré som spomínala už predtým...
Lullaby, čiže uspávanka...
| IU- THE SEA OF A KID (아이와 나의 바다) Yet even as time passes There are wounds that don't heal Because I cannot love myself fully It is a sorrowful night The face in the mirror feels unfamiliar That I silently close my eyes as per the usual I hastily await the night to move on to tomorrow That child who dreamt of so many wishes Did the child in me suffer for so long Just to become the person I am today? Day by day that passes I get farther away from her That I don't think we will ever reconcile I don't think it will get better When I was young I dreamt of an everlasting sea Where now only the faintest traces remain My breath filled with excitement The cool wind flowing above I want to freely roam the seas like the waves Just as I slowly open my eyes in spite of my fear There and then, the world comes to me To become a breathtaking gift That self who doubted so many times Can finally give a reply to the child in me The long lost memories from over the horizon Call for me In that voice I had forgotten For so long I wade against the gushing stream Back towards that place where my sea was born Even if I am swept away and lost, I can be free Never again will I let the darkness take over me Never again will I pretend not to recognize myself There may still be times When life's waves sweep me away But from this moment and forth, I will know the way back | More dieťaťa Bez ohľadu na to, ako čas beží Sú tu rany, ktoré sa nehoja Pretože nedokážem samu seba plne milovať Je to noc plná smútku Tá tvár v zrkadle mi pripadá neznáma A tak radšej zatvorím oči ako zvyčajne Dychtivo čakám, kým sa noc preklenie do zajtrajška Dieťa, ktoré snívalo o toľkých želaniach Trpelo dieťa vo mne tak dlho Len preto, aby som sa stala človekom, ktorým som dnes? Deň za dňom sa od neho čoraz viac vzďaľujem Nemyslím si, že sa ešte niekedy uzmierime Nemyslím si, že sa to niekedy ešte zlepší Keď som bola mladá Snívala som o večnom mori Po ktorom teraz zostali len nejasné stopy Môj dych je naplnený vzrušením Okolo mňa vanie studený vietor Chcem blúdiť morami voľne ako vlny Keď pomaly otváram oči kvôli strachu Občas ku mne zavíta svet A stane sa dych berúcim darom To moje ja, ktoré o sebe toľkokrát pochybovalo Môže dať dieťaťu vo mne odpoveď Dávno stratené spomienky za horizontom Ma volajú Hlasom, na ktorý som už dlho Zabúdala Brodím sa proti skákajúcemu prúdu Späť, tam na to miesto, kde sa zrodilo moje more Aj keď ma prúd unesie a stratím sa, môžem byť slobodná Už nikdy nedovolím temnote nado mnou zvíťaziť Už nikdy nebudem predstierať, že nepoznám samu seba Stále sa mi môže stať Že ma odplavia vlny života Ale odteraz budem vždy poznať cestu späť | 
| 
 El
  mar del niño 
 Sin
  importar el tiempo que pasa Siempre
  hay heridas que no se curan Porque
  no sé amarme completamente Es
  una noche de pena 
 La
  cara en el espejo se siente desconocida Así
  que mejor cierro mis ojos como siempre Espero
  para que la noche se convierta en la mañana apresuradamente Un
  niño que soñaba con tantos deseos 
 ¿Acaso
  sufrió ese niño dentro de mí tanto Solo
  para hacerse una persona que soy hoy?  Conforme
  pasan los días, me alejo más y más de él No
  creo que alguna vez podamos reconciliarnos  No
  creo que esto se mejore 
 Cuando
  era jóven Soñaba
  con el mar eterno Del
  que hoy quedaron solo las estelas borrosas 
 | 
 Mi
  respiración se llena de entusiasmo Un
  viento frío sopla en mi alrededor Quiero
  vagar libremente por el mar como las olas Cuando
  de repente abro mis ojos por el miedo 
 De
  vez en cuando, un mundo me visita Para
  convertirse en un hermoso regalo Mi
  „yo“ que tantas veces duadaba de sí mismo Por
  fin puede responder al niño dentro de mí 
 Los
  recuerdos olvidados hace mucho tiempo detrás del horizonte Me
  llaman Con
  esa voz al que tanto tiempo Me
  fui olvidando 
 Vadeo
  contra el corriente chorreante Volviendo
  a ese sitio donde nació mi mar 
 Y
  aunque me lleve el corriente y me quede perdida, puedo ser libre Nunca
  más dejaré la oscuridad controlarme Nunca
  más fingiré no conocer a mi misma 
 Habrán
  las veces Cuando
  las olas de vida me desvíen Pero
  desde hoy en adelante sabré volver a mi camino | 
 

 
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára