Stránky

utorok 13. apríla 2021

Inma Cuesta: Una de esas noches sin final/ Jedna z tých nekonečných nocí/ One of those neverending nights (preklad piesne/ lyrics translation)

                                         


        Ďalšia pieseň zo soundtracku z filmu "Todos lo saben", avšak tento krát mi učarila práve v tejto prekrásnej, jemnej a čistej kombinácii gitary a hlasu Inmy Cuesty...💓

              


        Another song from the soundtrack of the movie "Todos lo saben", but this time, I got enchanted especially by this gentle, simple and beautiful version of Spanish guitar and the voice of Inma Cuesta...💓

 

INMA CUESTA- UNA DE ESAS NOCHES SIN FINAL

Una de esas noches sin final
Me trae tu voz cada mañana
Y otra vez me vuelve a despertar suave rumor de tus palabras
Son tus labios dulces como un mar de leche y miel, canela y cielo
Y en tus ojos cada amanecer parece arder mi piel de fuego

No puedo pensar vivir sin el ancho de tu espalda sobre mi sabana inquieta
Mirándote sonreír cuando tu boca se escapa para que yo me la beba
Cuando vuelva amanecer otra vez te escucharé decir mi nombre sin miedo
Y otra vez te besaré como besa esta mujer antes de decir te quiero

Pasarán los siglos y quizá seremos más lentos amando
Seguro tardaremos más en inventar nuevos abrazos
Y el relieve sobre nuestra piel será cruel desobediente
Pero al alba yo te cantaré la misma copla de amor valiente

No puedo pensar vivir sin el ancho de tus espalda sobre mi sabana inquieta
Mirándote sonreír cuando tu boca se escapa para que yo me la beba
Cuando vuelva amanecer otra vez te escucharé decir mi nombre sin miedo
Y otra vez te besaré como besa esta mujer antes de decir te quiero

Lerelerelele de decir te quiero
Lerelerelere de decir te quiero
De decir te quiero

 

Jedna z tých nekonečných nocí


Jedna z tých nekonečných nocí
Mi každé ráno prináša tvoj hlas
A jemný šum tvojich slov ma znova prebúdza
Tvoje pery sladké ako more z mlieka a medu, škorice a neba
A v tvojich očiach vždy na svitaní sa odráža moja ohnivá, páliaca pokožka

Nemôžem ani len pomyslieť, že by som prežila bez tvojho širokého chrbta na mojej nepokojnej plachte
Keď ťa vidím usmiať sa, keď tvoje ústa utekajú, aby som sa z nich napila
Keď opäť svitá, počujem ťa znova bez strachu vysloviť moje meno
A znova ťa pobozkám, tak ako bozkáva táto žena než povie „milujem ťa“

Prejdú storočia a možno sa budeme milovať pomalšie
Určite nám bude trvať dlhšie vymyslieť nové objatie
A pahorky na našej koži sa nám kruto vzoprú
Ale na úsvite ti zaspievam rovnakú pieseň o odvahe milovať

Nemôžem ani len pomyslieť, že by som prežila bez tvojho širokého chrbta na mojej nepokojnej plachte
Keď ťa vidím usmiať sa, keď tvoje ústa utekajú, aby som sa z nich napila
Keď opäť svitá, počujem ťa znova bez strachu vysloviť moje meno
A znova ťa pobozkám, tak ako bozkáva táto žena než povie „milujem ťa“

Lerelerelele keď ti povie „milujem ťa“
Lerelerelele keď ti povie „milujem ťa“
Keď ti povie „milujem ťa“

 

One of those neverending nights

 

One of those neverending nights

Brings me every morning your voice

And again I wake up with a gentle murmur of your words

Your lips are as sweet as a sea of honey and milk, cinnamon and sky

Every sunrise, looks like my skin is burning in your eyes

 

I can´t think to live without your broad back on my turbulent sheet

Looking at you when you smile, when your mouth runs to make me drink of it

When the sun rises again, I´ll hear you again to say my name fearlessly

And I´ll kiss you again like I kiss before saying „I love you“

 

The centuries will pass and we may get slowlier in loving each other

For sure, it´ll take us longer to invent new embraces

And the surface on our skin will be cruelly rebellious

But on dawn, I´ll sing you the same song about a brave love

 

I can´t think to live without your broad back on my turbulent sheet

Looking at you when you smile, when your mouth runs to make me drink of it

When the sun rises again, I´ll hear you again to say my name fearlessly

And I´ll kiss you again like I kiss before saying „I love you“

 

Lerelerelele before saying „I love you“

Lerelerelele before saying „I love you“

Before saying „I love you“

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára