Krásnu nedeľu, oddychu zdar!
Hoy me gustaría introduciros algo nuevo, algo en que pensaba mucho tiempo- y se llama "doble traducción" (es decir: del inglés al eslovaco y al espaňol). Porque con más frecuencia que se escucha y vende una canción en la radio, más fácil se puede encontrar su letra en diferentes idiomas (y muchas veces pasa que nos quedamos desagradablemente sorprendidos ante el significado del texto que nos ponemos a cantar en voz demasiado alta en el coche :-) ). Yo prefiero concentrar la atención a las canciones y los cantantes menos famosos, pero no por eso menos interesantes, contagiosos y que llevan en sí un mensaje con el que puedo identificarme. Precisamente por esta razón, para empezar, os ofrezco la canción de una cantante, letrista y actriz inglesa Paloma Faith. Su fama es reconocida sobre todo por su estilo retro y extravagante. Me choqué con ella en Youtube a pura coincidencia, pero me gustó y paso a paso voy descubriendo más cositas de su música. He traducido la letra de su canción primero a mi lengua materna (eslovaca) y después al espaňol y espero que difrute de ella. Es como si la hubiera creado justo para relajarse, para gozar de la tranquilidad del domingo, escúchala y cierra los ojos- no importa si eres eslovaco, espaňol, de Inglaterrra...
Porque cada uno de nosotros puede caer al fondo, puede estar deprimido y no tiene suerte, pero lo más importante es no rendirse y saltar...y también es bueno saber que no es necesario fingir que somos súper mujeres y súper-hombres, todos somos personas y no podemos juzgar a nadie por pasar una mala racha...Será mejor que le ofrezcamos nuestra ayuda para poder salir!
Feliz domingo, que viva el descanso! :-)
PALOMA FAITH- BLACK AND BLUE
I know a man who
fills his emptiness
With strangers
I know a girl who
drinks herself to sleep at night
You can't change
her
I know people who
use chat rooms as confessionals
I know down and
outs who once were,
Once they were
professionals
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet
I know a single
mother who loses her mind
On weekends
She pleads with
lady luck on scratch cards with money lent to her
By old friends
I know people who
take midnight drives for head space
I know what they'd
give for just one loving embrace
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet
We're just the same
We all get
desperate sometimes
Feeling black and
blue
I know you'll find
it hard to accept it sometimes
We all feel black
and we feel blue
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet
I know a rich man
who has everything you could wish for
But children
I know an old lady
who talks a lot but could teach you
If you listen
I know people who
believe in gods and demons
I know ones who
think there's nothing there at all
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet
We're just the same
We all get
desperate sometimes
Feeling black and
blue
I know you'll find
it hard to accept it sometimes
We all feel black
and we feel blue
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet
Wipe it off your
sleeve
Your superiority
Don't roll your
eyes, my sweet.
|
Doráňaný a zlomený
Poznám muža, ktorý
zapĺňa svoju prázdnotu
Cudzincami
Poznám dievča,
ktoré sa spíja v noci do zaspatia
Nemožno ju zmeniť
Poznám ľudí, ktorí
používajú chatovacie miestnosti
Ako spovednicu
Poznám bezdomovcov,
ktorí raz boli
Raz boli úspešnými
na vrchole
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
Poznám slobodnú
matku, ktorá prichádza o rozum
Každý víkend
Pokúša pani
šťastenu, stiera žreby peniazmi
Požičanými od jej
starých priateľov
Poznám ľudí, ktorí
podnikajú vo svojich hlavách polnočné jazdy
Viem, že by dali
čokoľvek za jedno milujúce objatie
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
Všetci sme rovnakí
Všetci sme niekedy
zúfalí
Sklesnutí a na dne
Viem, že sa niekedy
ťažko prijíma
Všetci sa cítime
doráňaní a zlomení
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
Poznám bohatého
muža, ktorý má všetko, čo si môže zaželať
Okrem detí
Poznám pani, ktorá
veľa reční, ale má ťa čo naučiť
Ak by si ju počúval
Poznám ľudí, ktorí
veria na Boha a anjelov
Poznám takých,
ktorí si myslia, že po smrti nie je nič
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
Všetci sme rovnakí
Všetci sme niekedy
zúfalí
Sklesnutí a na dne
Viem, že sa niekedy
ťažko prijíma
Všetci sa cítime
doráňaní a zlomení
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
Zotri si rukávom
Svoju nadradenosť
Neodvracaj pohľad,
zlatíčko
|
Negro y triste
Conozco a un hombre
que llena su vacío
Con los extraňos
Conozco a una
chica, que se emborracha por las noches hasta acostarse
No la puedes
cambiar
Conozco a la gente
que usa „rooms“ para chatear
Como los
confesionarios
Conozco a los
sintechos que una vez alcanzaron
Una vez alcanzaron
la cima del éxito
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
Conozco a una madre
soltera que se vuelve loca
Todos los fines de
semana
Tenta a la suerte
con los boletos de rasca y gana
Con el dinero
prestado por sus viejos amigos
Conozco a la gente
que emprende los viajes de medianoche en su cabeza
Y sé que lo daría
todo por solo un abrazo de ternura
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
Todos somos iguales
A veces, todos
estamos desesperados
Nos sentimos negros
y tristes
Sé que a veces es
difícil aceptarlo
Todos nos sentimos
negro y triste
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
Conozco a un hombre
rico que tiene todo lo que desee
Sino los niňos
Conozco a una vieja
que habla por los codos, pero puede enseňarte mucho
Si la escuchas
Conozco a la gente
que cree en dioses y demonios
Conozco a la otra
que piensa que más allá no hay nada
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
Todos somos iguales
A veces, todos
estamos desesperados
Nos ponemos negros
y tristes
Sé que a veces es
difícil aceptarlo
Todos nos ponemos
negros y tristes
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
Quítate con la
manga
Tu superioridad
Y no voltees tu
mirada, mi querido
|
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára