Stránky

piatok 31. júla 2020

Ricardo Montaner, Farruko: Vasito de agua/ Pohár vody/ In a glass of water (preklad piesne/ lyrics translation)


                             

      Malá dovolenková provokácia v čase korona krízy :-) A little vacation provocation in this hard times :-)

                           

RICARDO MONTANER FT. FARRUKO- VASITO DE AQUA

Algo que se baile en un ladrillo
Algo que te pique el corazón
Algo que se vuelve inexplicable
Algo sin respuesta y sin razón

No sé, no sé, no sé, no sé
Lo que pasa cuando estamos juntos
No sé, no sé, no sé, no sé
Lo que pasa si no estamos juntos

A tu lado yo te muevo la montaña
Lejos tuyo se me arruga el corazón
A tu lado el Amazonas se hace chico
Lejos tuyo yo me ahogo en un vasito
De agua
De agua

Farru
Sin ti me ahogo como un náufrago
Que se hunde como se hundió el Titanic
En medio del atlántico
Como una mosca cuando cae en un plato de sopa
Que tiene un final bien trágico
Dentro de un vasito de plástico
Así yo me siento cuando tú no estás
Por favor mátame rápido y tenme piedad
Que sin ti me ahogo lentamente dentro de un vaso
De tanto nadar me cansé y no siento los brazos
Iluminada y eterna, enfurecida y tranquila
Sobre una alfombra de hierba vas volando dormida
Un imposible silencio enmudeciendo mi vida
Sobre una lágrima tuya y una lágrima mía
(Y una lágrima mía)

A tu lado yo te muevo la montana
Lejos tuyo se me arruga el corazón
A tu lado el Amazonas se hace chico
Lejos tuyo yo me ahogo en un vasito
De agua (ay yo ay yeah)
De agua (ay yo ay yeah)
De agua

De agua
Blessed
Farru
De agua
Lanzai
Ricardo Montaner
De agua (pum pum pum pum)
Sharo Towers
De agua

V lyžičke vody

Niečo, čo tancuje na tehle
Niečo, čo ťa bodne na srdci
Niečo, čo sa stáva nevysvetliteľným
Niečo, na čo niet dôvodu ani odpovede

Neviem, neviem, neviem, neviem
Čo sa to deje, keď sme spolu
Neviem, neviem, neviem, neviem
Čo sa to deje, keď nie sme spolu

S tebou hýbem horami
Ďaleko od teba sa mi krčí srdce
Pri tebe sa Amazonka stáva malá
Ďaleko od teba sa topím
V lyžičke vody
V lyžičke vody

Farru
Bez teba sa topím ako stroskotanec
Ktorý sa potápa rovnako ako Titanic
Uprostred Atlantiku
Ako muška ktorá padla padla do taniera s polievkou
A jej koniec je viac než tragický
Vo vnútri plastového pohárika
Tak sa cítim aj ja, keď tu nie si
Prosím, zabi ma rýchlo a maj so mnou zľutovanie
Lebo bez teba sa pomaly utopím v lyžičke vody
Z toľkého plávania som ustal a necítim si ruky
Osvietená a večná, zúrivá a pokojná
Ospalá lietaš na koberci z kvetov
Nemožné ticho, čo mení môj život na nemý
Nad tvojou slzou a nad mojou
(A nad mojou)

S tebou hýbem horami
Ďaleko od teba sa mi krčí srdce
Pri tebe sa Amazonka stáva malá
Ďaleko od teba sa topím
V lyžičke vody (ay yo ay yeah)
V lyžičke vody (ay yo ay yeah)
V lyžičke vody

Vody
Nech ti Boh žehná
Farru
Vody
Lanzai
Ricardo Montaner
V lyžičke vody (pum pum pum pum)
Sharo Towers
V lyžičke vody

      

A glass of water

Something that dances on the brick
Something that stings your heart
Something that turns inexplicable
Something without answer and reason

I don´t know, I don´t know, I don´t know, I don´t know
What´s going on when we are together
I don´t know, I don´t know, I don´t know, I don´t know
What happens if we are not together

By your side, I move mountains
Far away from you, my heart wrinkles
By your side, Amazon river turns into small boy
Far away from you, I drown in a glass
Of water
Of water

Farru
Without you, I drown like a survivor
That sinks down like did Titanic
In the middle of Atlantic
Like a fly when falls down into a plate of soup
That has a very tragic end
Inside the plastic glass
That´s how I feel when you ´re not here
Please, kill me quickly and have pity

Because without you, I´m slowly drowning in a glass
I got tired from swimming so much, I can´t feel my shoulders
Illuminated and eternal, furious and calm
You are lying, flying on a carpet of grass
An impossible silence, making the world without words
On your tear and on my tear
(On my tear)

By your side, I move mountains
Far away from you, my heart wrinkles
By your side, Amazon river turns into small boy
Far away from you, I drown in a glass
Of water (ay yo ay yeah)
Of water (ay yo ay yeah)
O water

Of water
Blessed
Farru
Of water
Lanzai
Ricardo Montaner
O f water (pum pum pum pum)
Sharo Towers
Of water

Fonseca: Como enamoraban antes/ Ako sa dvorilo predtým/ How they used to make fall in love (preklad piesne/ lyrics translation)


                                           

          Kedysi, keď muži ešte vedeli, ako dvoriť ženám.../The times when men knew how to court the ladies... :-)

                 
     

FONSECA- COMO ENAMORABAN ANTES

Dicen que el amor, ya no dura nada.
Antes se luchaba pa conquistar y que no acabara.
Te prometo amor, que aunque pase el tiempo
Seguiré buscando que siga vivo este sentimiento.
Nada será fácil, pero te empeño mi alma.

Quiero que pasemos juntos la vida en la misma almohada.
Quiero despertarte mientras te canto una serenata.
Y aunque esté muy frio salgas por mí en plena madrugada.

Guárdame una carta pa que me des cuando estemos viejos.
Que cuente la historia que hemos vivido con tus secretos.
Quiero que sea eterno, por eso voy a enamorarte, como enamoraban antes.

Ya son varios años, escribiendo poemas,
así te demuestro como te quiero de mil maneras.
Nada será fácil, pero te empeño mi alma.

Quiero que pasemos juntos la vida en la misma almohada.
Quiero despertarte mientras te canto una serenata.
Y aunque esté muy frio salgas por mí en plena madrugada.

Guárdame una carta pa que me des cuando estemos viejos.
Que cuente la historia que hemos vivido con tus secretos.
Quiero que sea eterno, por eso voy a enamorarte, como enamoraban antes.

Quiero despertarte mientras te canto una serenata.
Y aunque esté muy frio salgas por mí en plena madrugada.

Guárdame una carta pa que me des cuando estemos viejos.
Que cuente la historia que hemos vivido con tus secretos.
Quiero que sea eterno, por eso voy a enamorarte, como enamoraban antes.

Ako sa dvorilo predtým

Vravia, že láska už nič nevydrží
Predtým sa bojovalo, aby si ju získal a aby to neskončilo
Sľubujem ti lásku, ktorú aj napriek zubu času
Budem hľadať vždy, aby nevyhasol tento cit
Nič nebude ľahké, ale odovzdávam ti svoju dušu

Chcem, aby sme spolu strávili život na jednom vankúši
Chcem ťa zobúdzať, kým ti spievam serenádu
A hoci bude veľmi zima, vyjdeš kvôli mne von zavčas rána

Schovaj mi nejaký list, ktorý mi dáš, až budeme starí
Nech rozpovie príbeh, ktorý sme zažili s tvojimi tajomstvami
Chcem, aby bol večný, preto ti budem dvoriť tak, ako sa to robilo predtým

Už je to zopár rokov, čo píšem básne
Tak ti ukazujem, ako ťa milujem, na tisíc spôsobov
Nič nebude ľahké, ale odovzdávam ti svoju dušu

Chcem, aby sme spolu strávili život na jednom vankúši
Chcem ťa zobúdzať, kým ti spievam serenádu
A hoci bude veľmi zima, vyjdeš kvôli mne von zavčas rána

Schovaj mi nejaký list, ktorý mi dáš, až budeme starí
Nech rozpovie príbeh, ktorý sme zažili s tvojimi tajomstvami
Chcem, aby bol večný, preto ti budem
dvoriť tak, ako sa to robilo predtým

Chcem ťa zobúdzať, kým ti spievam serenádu
A hoci bude veľmi zima, vyjdeš kvôli mne von zavčas rána

Schovaj mi nejaký list, ktorý mi dáš, až budeme starí
Nech rozpovie príbeh, ktorý sme zažili s tvojimi tajomstvami
Chcem, aby bol večný, preto ti budem dvoriť tak, ako sa to robilo predtým


How they used to make fall in love

They say that love doesn´t last long anymore
Before, they used to fight to conquer until it wouldn´t end
I promise you, love, that no matter how much time passes
I will look for this feeling to keep it alive
Nothing is gonna be easy, but I give you my soul

I want us to spend a life together on the same pillow
I want to wake up you by singing you a serenade
And even though it ´s too cold outside, you´ll come for me early in the morning

Keep me a letter to give it to me when we get old
So it can tell the story we lived with your secrets
I want this to be eternal, that´s why I´m gonna make you fall in love like they used to do it before

It´s been many years writing you poems, with what I show you how I love you in thousands ways
Nothing is easy, but I give you my soul

I want us to spend a life together on the same pillow
I want to wake up you by singing you a serenade
And even though it ´s too cold outside, you´ll come for me early in the morning

Keep me a letter to give it to me when we get old
So it can tell the story we lived with your secrets
I want this to be eternal, that´s why I´m gonna make you fall in love like they used to do it before

I want to wake up you by singing you a serenade
And even though it ´s too cold outside, you´ll come for me early in the morning

Keep me a letter to give it to me when we get old
So it can tell the story we lived with your secrets
I want this to be eternal, that´s why I´m gonna make you fall in love like they used to do it before



sobota 18. júla 2020

Rocío Durcal: La gata bajo la lluvia/ Mačka v daždi/ A cat in the rain (preklad/ translation)


                               
     

       Pieseň "La gata bajo la lluvia" od španielskej speváčky Rocío Durcal vyšla v roku 1981 a tak pieseň, ako aj speváčka zožali veľký úspech nielen v Španielsku, ale predovšetkým v Latinskej Amerike a Mexiku, kde napokon prežila väčšinu svojho života. Volali ju "La espaňola más mexicana" - čiže tá najmexickejšia Španielka"....A rovnako ako sa u nás hudobní interpreti vracajú k starým piesňam od Karola Duchoňa či ku skladbe "Vráť trochu lásky medzi nás" od Money Factor, aj k tým jej sa radi vracajú speváčky v Mexiku a nahrávajú rôzne verzie jej skladieb na jej počesť. Mne sa páči verzia tejto piesne od Mon Laferte, ale môžete si to porovnať s originálom a verziou od mladučkej, nádejnej speváčky Natalie Jimenez. Uvidíme, ktorá vyhrá...:-)

                                               Pôvodná verzia/ Original song

         A song "La gata bajo la lluvia" was released in 1981 by a Spanish singer and actress Rocío Durcal, who lived most of her life in Mexico. The song has had a huge succes not only in Mexico, but also all over Latin America and Spain, too. She was called "the most Mexican Spanish" :-) And the same way as actual pop singers use to make cover versions of great old songs, her songs are not the exception. I find a version of this song sung by Mon Laferte, which I came to like very much, but there´s also a version of a young and very gifted Mexican singer Natalia Jimenez that seems very interesting though...Let´s see which one you prefer :-)

                         Verzia Mon Laferte
                         
                                 ...and Natalia Jimenez
                                             
     

ROCÍO DURCAL- LA GATA BAJO LA LLUVIA

Amor tranquilo no te voy a molestar
Mi suerte estaba echada ya lo sé
Y sé que hay un torrente dando vueltas por tu mente
Amor lo nuestro solo fue casualidad
La misma hora el mismo boulevar

No temas no hay cuidado
No te culpo del pasado
Ya lo ves la vida es así
Tu te vas y yo me quedo aquí

Lloverá y ya no seré tuya
Seré la gata bajo la lluvia
Y maullaré por ti

Amor no sé no digas nada de verdad
Si ves alguna lágrima perdón
Ya sé que no has querido
Hacer llorar a un gato herido

Amor si alguna vez nos vemos por ahí
Invítame un cafe y hazme el amor
Y si ya no vuelvo a verte
Ojala tengas suerte

Ya lo ves la vida es así
Tu te vas
Y yo me quedo aquí

Lloverá y ya no seré tuya
Seré la gata bajo la lluvia
Ya lo ves la vida es así
Tu te vas y yo me quedo aquí

Lloverá y ya no seré tuya
Seré la gata bajo la lluvia
Y maullaré por ti

Mačka v daždi

Buď pokojný, láska, nebudem ťa obťažovať
Môj osud bol spečatený, viem
A viem, že v tvojej mysli je všetko rozvírené
Láska, to, čo sme mali, bola náhodná známosť
Ocitli sme sa v tej istej hodine na tej istej ulici

Neboj sa, neber na mňa ohľady
Neviním ťa z minulosti
Veď vidíš, život je už raz taký
Ty odídeš a ja zostávam tu

Bude pršať a už nebudem tvoja
Budem mačka v daždi
A budem mraučať za tebou

Láska, neviem, vážne nič nehovor
Ak uvidíš nejakú slzičku, prepáč
Viem, že si nechcel rozplakať
Zranené mača

Láska, ak sa niekedy niekde stretneme
Pozvi ma na kávu a pomiluj sa so mnou
A ak ťa už viac neuvidím
Želám ti, aby si bol šťastný

Veď vidíš, život je už raz taký
Ty odídeš
A ja zostávam tu

Bude pršať a už nebudem tvoja
Budem mačka v daždi
Veď vidíš, život je už raz taký
Ty odídeš a ja zostávam tu

Bude pršať a už nebudem tvoja
Budem mačka v daždi
A budem mraučať za tebou


A cat in the rain

Love, keep  calm, I won´t bother you
My destiny was already decided, I know
And I know that there´s a torrent going in circles  in your mind
Love, what we had was only an affair
The same hour on the same boulevard

Don´t worry, you don´t have to care about me
I don´t blame you for past
You see, that´s the way life is
You go and I stay here

It will rain and I won´t be yours anymore
I´ll be a cat in the rain
And I ´ll meow for you

My dear, I don´t know, don´t say anything, seriously
I know that you didn´t want
To make cry a wounded cat

Dear, if we ever meet somewhere
Invite me to coffee and make me love
And if I don´t see anymore
I wish good luck

You see, that´s the way life is
You go
And I stay here

It will rain and I won´t be yours anymore
I´ll be a cat in the rain
You see, that´s the way life is
You go and I stay here

It will rain and I won´t be yours anymore
I´ll be a cat in the rain
And I ´ll meow for you