Stránky

piatok 30. júla 2021

Morat: En coma/ V kóme/ In coma (preklad piesne/ lyrics translation)

 


     Nová pieseň od Morata (jedna z mnohých :-)), o ukončení jedného vzťahu...

                


                               


     A new, freshly released song by Morat (one of many they released now :-)), about a relationship that goes to its end...


V kóme

Už nemám síl ti viac odpúšťať
Prisahám, že som to skúšal, ale nemohol som vedieť
Niet srdca, ktoré by znieslo, keď pred ním ukrývajú pravdu

Bolo mi nanič schovávať tvoj omyl pod matrac
A už nechcem predstierať, nechcem improvizovať
Čoskoro príde okamih, keď za tebou padne opona

Už sme vyčerpaní z toho, že žijeme ten istý príbeh, tú istú zápletku
Sny, čo padajú z postele

Náš čas vyprší, je neskoro, milujem ťa
Hoci sa chcem vyliečiť, viem, že niet lieku
Už sme si zvykli na lásku v kóme

Stratil som vedomie, ešte cíti, dýcha
Ale to nie je dostatočná známka života
Nepokúšaj sa napraviť, čo už nefunguje

Je lepšie, ak túto lásku ukončíme
Než ju udržiavať v kóme

Si expertka, lebo si vymýšľaš
A dokážeš, aby som si to nikdy neuvedomil
A hoci tvoje oči ťa nikdy nezradia
Chcem vidieť, ako to ľutuješ

Už niet pre nás viac sľubov, čo treba zachrániť
Ani anestézie, čo by mi pomohla ti odpustiť
A niet straty pamäte, čo by ma prinútila zabudnúť
Na toľko následkov, ktoré mi po tvojej láske zostali

Už pre mňa niet iného lieku než žiť
S nádejou, že raz sa cez teba dostanem
Lebo niet straty pamäte, čo by ma prinútila zabudnúť
Na toľko následkov, ktoré mi po tvojej láske zostali

Už sme vyčerpaní z toho, že žijeme ten istý príbeh, tú istú zápletku
Sny, čo padajú z postele

Náš čas vyprší, je neskoro, milujem ťa
Hoci sa chcem vyliečiť, viem, že niet lieku
Už sme si zvykli na lásku v kóme

Stratil som vedomie, ešte cíti, dýcha
Ale to nie je dostatočná známka života
Nepokúšaj sa napraviť, čo už nefunguje

Je lepšie, ak túto lásku ukončíme
Než ju udržiavať v kóme
Udržiavať v kóme
Lebo bude lepšie to ukončiť
Než ju udržiavať v kóme

Náš čas vyprší, je neskoro, milujem ťa
Hoci sa chcem vyliečiť, viem, že niet lieku
Už sme si zvykli na lásku v kóme

Stratil som vedomie, ešte cíti, dýcha
Ale to nie je dostatočná známka života
Nepokúšaj sa napraviť, čo už nefunguje

Pretože skôr či neskôr sa pravda vynorí
Je lepšie, ak túto lásku ukončíme
A neudržiavať ju v kóme



In coma

I don´t have a power to forgive you anymore
I swear I tried, but I couldn´t see the way
There´s no heart that would bear if they hide the truth from it

It didn´t work for me to hide your mistake under the mattress
And I don´t want to act anymore, I don´t want to improvise
It´s about time you leave the stage

We got tired from living the same story, the same plot
The dreams that fall from the bed

Our time comes to the end, it´s late, I love you
Even though I want to heal myself, I know, there´s no remedy
We already got used to a love in coma

I lost my consciousness, it still feels, breathes
But it´s not a sufficient sign of life
Don´t try to work out something that´s not working anymore

It will be better to end this love
Than to leave it in coma

You are an expert because you make up the stories
And do it the way I even don´t realize it
And even if your eyes never betray you
I want to see you regretting

There are no more promises for us to save
No anaesthetic to help me to forgive you
And no amnesia to make me forget
So many aftereffects that stay after loving you

I don´t have more cure than to live
With a hope that I will overcome you
Because there´s no amnesia to make me forget
So many aftereffects that stay after loving you

We got tired from living the same story, the same plot
The dreams that fall from the bed

Our time comes to the end, it´s late, I love you
Even though I want to heal myself, I know,
there´s no remedy
We already got used to a love in coma

I lost my consciousness, it still feels, breathes
But it´s not a sufficient sign of life
Don´t try to work out something that´s not working anymore

It will be better to end this love
Than to leave it in coma
To leave in coma
Because it will be better to end this love
Than to leave it in coma

Our time comes to the end, it´s late, I love you
Even though I want to heal myself, I know, there´s no remedy
We already got used to a love in coma

I lost my consciousness, it still feels, breathes
But it´s not a sufficient sign of life
Don´t try to work out something that´s not working anymore

Because sooner or later, the truth will show up
It will be better to end this love
And not to leave it in coma

štvrtok 29. júla 2021

Evaluna Montaner: Me liberé /Oslobodila som sa/ I broke myself free (preklad piesne/ lyrics translation)

                                                  


       Staršia, ale energická pieseň od Evaluny Montaner so závanom ďalekej Indie...

                                 

       An older song from Evaluna Montaner, which brings the vibes and energy of a distant India...


EVALUNA MONTANER- ME LIBERÉ

Ya me liberé de tu falso amor
Voy a celebrar que mi tiempo en tu prisión
Se terminó

Hoy yo dejaré de creerte a ti
Algo nuevo sucedió, dentro de mí
Me hace vivir

La cadena se rompió
No tengo más complicación
El camino se iluminó
Me voy, me voy, me voy

Voy en busca de lo mejor
No mereces mi atención
Ya yo tomé la decisión
Me voy

Me voy pa' la calle
Pa' que tu te calle'
Ahora tiene dueño mi corazón

Adonde yo vaya
La luz no se apaga
Hoy camino libre en su dirección
Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Se te cayó la máscara y el disfraz
Y ahora puedo ver lo que hay detrás
Me voy de acá

Esta vez la guerra no la perdí
Te piso, te boto y te dejo por ahí
Lejos de mí

La cadena se rompió
No tengo más complicación
El camino se iluminó
Me voy, me voy, me voy

Voy en busca de lo mejor
No mereces mi atención
Ya yo tomé la decisión
Me voy

Me voy pa' la calle
Pa' que tu te calle'
Ahora tiene dueño mi corazón

Adonde yo vaya
La luz no se apaga
Hoy camino libre en su dirección
Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Ya me liberé tu falso amor
Voy a celebrar que mi tiempo en tu prisión
Se terminó

Me voy pa' la calle
Pa' que tu te calle'
Ahora tiene dueño mi corazón

A donde yo vaya
La luz no se apaga
Hoy camino libre en su dirección
Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Porque me liberé de ti
Me liberé de ti

Oslobodila som sa

Už som sa oslobodila od tvojej falošnej lásky
Oslávim to, že môj čas v tvojom väzení
Sa skončil

Dnes ti prestanem veriť
Udialo sa vo mne niečo nové
Čo ma núti žiť

Reťaz sa rozpadla
Už niet pre mňa komplikácií
Cesta sa osvetlila
Odchádzam, odchádzam, odchádzam

Idem hľadať to najlepšie
Nezaslúžiš si moju pozornosť
Už som sa rozhodla
Odchádzam

Idem von
Aby si už bol ticho
Teraz má moje srdce pána

Kamkoľvek pôjdem
Svetlo nezhasne
Dnes kráčam voľná v jeho smere
Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

Spadla ti maska a kostým
A teraz môžem vidieť, čo je za nimi
Odchádzam odtiaľto

Tento krát som neprehrala vojnu
Zašliapnem ťa, vyhodím preč a nechám ťa tam
Ďaleko za sebou

Reťaz sa rozpadla
Už niet pre mňa komplikácií
Cesta sa osvetlila
Odchádzam, odchádzam, odchádzam

Idem hľadať to najlepšie
Nezaslúžiš si moju pozornosť
Už som sa rozhodla
Odchádzam

Idem von
Aby si už bol ticho
Teraz má moje srdce pána

Kamkoľvek pôjdem
Svetlo nezhasne
Dnes kráčam voľná v jeho smere
Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

Už som sa oslobodila od tvojej falošnej lásky
Oslávim to, že môj čas v tvojom väzení
Sa skončil

Idem von
Aby si už bol ticho
Teraz má moje srdce pána

Kamkoľvek pôjdem
Svetlo nezhasne
Dnes kráčam voľná v jeho smere
Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

Lebo som sa od teba oslobodila
Od teba oslobodila

 

I broke myself free

 

I broke myself free from your false love

I will celebrate that my time in your prison

Is finished

 

Today, I will stop trusting you

Something new happened, inside me

It makes me to live

 

The chains broke

I don´t have any further complications

The way has enlightened

I´m off, I´m off, I´m about to go

 

I go, looking for the best

You don´t deserve my attention

I´ve already made my decision

I go

 

I go out

To make you shut up

Now, my heart has its owner

 

Wherever I go

The light won´t go away

Today, I walk freely in its direction

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you

 

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you

 

Your mask and disguise fell off

And now I can see what´s behind them

I´m leaving from here

 

 

 

This time, I didn´t lose this war

I will walk over you, throw you away and leave you there

Far away from me

 

The chains broke

I don´t have any further complications

The way has enlightened

I´m off, I´m off, I´m about to go

 

I go, looking for the best

You don´t deserve my attention

I´ve already made my decision

I go

 

I go out

To make you shut up

Now, my heart has its owner

 

Wherever I go

The light won´t go away

Today, I walk freely in its direction

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you

 

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you

 

I broke myself free from your false love

I will celebrate that my time in your prison

Is finished

 

I go out

To make you shut up

Now, my heart has its owner

 

Wherever I go

The light won´t go away

Today, I walk freely in its direction

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you

 

Because I broke myself free from you

I broke myself free from you


Luis Cepeda: La fortuna/ Bohatstvo/ The fortune ( preklad piesne/ lyrics translation)

                        

        Hravá, milá, letná, plážová...o pokladoch v piesku :-)

                    

        A joyful, nice, summer, beach song...about the treasures in the sand :-)    


LUIS CEPEDA- LA FORTUNA

Antes de verte en la arena yo estaba tan triste
Que pintaba con la crema nubarrones grises
No creía en las sirenas, pero me quedé de piedra
La playa llena y tú te acercas

(Perdona,¿Qué haces esta noche?)

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar

Desde que te conocí ya no estoy triste nunca más
Y ahora pinto de colores esas nubes grises

Si alguien me roba ya no me enfado
Por qué el corazón ya me lo han robado
Si alguien me besa me giro a un lado
Si no eres tú la que me ha besado

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar

La fortuna no es tener dinero
Es verte a mi ladito y decirte te quiero
La fortuna no es tener dinero
Es verte a mi ladito y decirte te quiero

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar


Bohatstvo

Predtým, než som ťa videl na piesku, bol som taký smutný
Že som krémom maľoval veľké sivé mračná
Neveril som na morské víly, ale zostal som v úžase
Plná pláž a ty sa blížiš ku mne

(Prepáč. Čo robíš dnes večer?)

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

Odkedy som ťa spoznal, už viac nie som smutný
A teraz tie sivé mraky maľujem farbami

Ak ma niekto ukradne, nenahnevám sa
Lebo srdce mi už ukradli
Ak ma niekto pobozká, odvrátim sa
Ak ma práve nebozkávaš ty

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

Bohatstvo nespočíva v peniazoch
Je v tom, keď ťa vidím pri sebe a hovorím ti milujem ťa
Bohatstvo nespočíva v peniazoch
Je v tom, keď ťa vidím pri sebe a hovorím ti milujem ťa

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

 

The fortune

 

Before I saw you in the sand, I was so sad

That I paintes with a creme those grey storm clouds

I didn´t believe in sirens, but I got amazed

The full beach and you come close

 

(I´m sorry, Whar are you doing tonight?)

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 

Since I´ve known you, I´m not sad anymore

And now I paint those grey clouds with colours

 

If someone steals me, I won´t get mad

Because my heart is already stolen

If someone kisses me, I turn my face away

If it´s not you who kisses me

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 

The fortune doesn´t mean to have money

It´s to see you by my side and tell you „I love you“

The fortune doesn´t mean to have money

It´s to see you by my side and tell you „I love you“

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 



nedeľa 25. júla 2021

Rozalén ft. Mon Laferte: Amiga/ Priateľka/ Friend (preklad piesne/ lyrics translation)

                                                


30. júl- medzinárodný deň priateľstva- "Lásky odchádzajú a prichádzajú, ale priateľstvo je navždy". :-)
   
                                 

30th July- The international day of friendship- "Lovers come and go, but friends stay forever". :-)
    

ROZALÉN FT. MON LAFERTE- AMIGA

Cuánto tiempo, amiga mía, ah-ah-ah-ah
Hay que pedir unos tragos
Hablar de la vida
Hasta que llegue el día
Me casé unas cuantas vece-e-e-es
Y llegué a la conclusión
El problema no soy yo
Ningún hombre me comprende

Amiga mía
Qué suerte tenerte
Los amores van y vienen
Pero lo nuestro es para siempre
Amiga mía
Qué bonito es quererte
Aunque cambie todo en este mundo
Brindarеmos hasta la muerte

Brindo por ti, Mon querida
Y Rozalén
¡Ah, ajají!
Eso, jaja

Por momеntos no me encuentro, oh-oh-oh-oh
Pero me presto atención
Cuido más de mi interior
Siento que me estoy cayendo
A menudo te recuerdo, oh-oh-oh-oh
Se me llena el corazón
De nostalgia y emoción
Yo te llevo siempre dentro

Amiga mía
Qué suerte tenerte
Los amores van y vienen
Pero lo nuestro es para siempre
Amiga mía
Qué bonito es quererte
Aunque cambie todo en este mundo
Brindaremos hasta la muerte

Otra botella
Amiga
Salud

Priateľka

Ako dlho sme sa nevideli, priateľka moja, ah
ah-ah-ah
Treba si objednať pár pohárikov
Pohovoriť si o živote
Kým príde ráno
Niekoľko krát som sa vydala
A došla k záveru
Že problém nie som ja
Proste žiaden muž ma nechápe

Priateľka moja
Aké šťastie, že ťa mám
Lásky odchádzajú a prichádzajú
Ale naše priateľstvo je navždy
Priateľka moja
Aké pekné je mať ťa rada
Aj keby sa všetko v tomto svete zmenilo
My vydržíme do smrti

Pripíjam na teba, drahá Mon
A Rozalén
¡Ah, ajají!
Presne tak, chacha

Momentálne tu nie som, oh-oh-oh-oh
Ale všímam si ťa
Starám sa viac o svoje vnútro
Cítim, že padám
Často na teba spomínam, oh-oh-oh-oh
Srdce sa mi plní
Citom a nostalgiou
Vždy ťa nosím vo svojom vnútri

Priateľka moja
Aké šťastie, že ťa mám
Lásky odchádzajú a prichádzajú
Ale naše priateľstvo je navždy
Priateľka moja
Aké pekné je mať ťa rada
Aj keby sa všetko v tomto svete zmenilo
My vydržíme do smrti

Ďalšiu fľašu
Priateľka
Na zdravie
  
       

 

A friend

 

So much time without seing you, my dear friend

We need to order some drinks

Talk about life

Until the morning comes

I got married few ti-i-imes

And I made a conclusion

The problem is not in me

It´s just no man is able to understand me

 

My dear friend

How lucky I am to have you

The love leaves and comes

But our friendship is forever

How nice is to love you

Even if everything in this world changes

We will last till death

 

Toast to you, dear Mon

And Rozalén

Ah, ajají!

Exactly, jaja

 

I´m not available at the moment, oh-oh-oh-oh

But I keep an eye on you

I´m taking more care of my interior

I feel like falling

I often remember you, oh-oh-oh-oh

My heart fills

With emotions and nostalgia

I always keep  you inside me

 

My dear friend

How lucky I am to have you

The love leaves and comes

But our friendship is forever

How nice is to love you

Even if everything in this world changes

We will last till death

 

Another bottle

My dear friend

Cheers!