Stránky

štvrtok 29. júla 2021

Luis Cepeda: La fortuna/ Bohatstvo/ The fortune ( preklad piesne/ lyrics translation)

                        

        Hravá, milá, letná, plážová...o pokladoch v piesku :-)

                    

        A joyful, nice, summer, beach song...about the treasures in the sand :-)    


LUIS CEPEDA- LA FORTUNA

Antes de verte en la arena yo estaba tan triste
Que pintaba con la crema nubarrones grises
No creía en las sirenas, pero me quedé de piedra
La playa llena y tú te acercas

(Perdona,¿Qué haces esta noche?)

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar

Desde que te conocí ya no estoy triste nunca más
Y ahora pinto de colores esas nubes grises

Si alguien me roba ya no me enfado
Por qué el corazón ya me lo han robado
Si alguien me besa me giro a un lado
Si no eres tú la que me ha besado

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar

La fortuna no es tener dinero
Es verte a mi ladito y decirte te quiero
La fortuna no es tener dinero
Es verte a mi ladito y decirte te quiero

Si tú no tienes prisa
Yo, por ti, levanto la torre de Pisa
Yo, por ti, cancelo hasta mi viaje a Ibiza
Yo, por ti, me vuelvo a cuarentena
Si tú me esperas bajo la luna llena
Mirando al mar


Bohatstvo

Predtým, než som ťa videl na piesku, bol som taký smutný
Že som krémom maľoval veľké sivé mračná
Neveril som na morské víly, ale zostal som v úžase
Plná pláž a ty sa blížiš ku mne

(Prepáč. Čo robíš dnes večer?)

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

Odkedy som ťa spoznal, už viac nie som smutný
A teraz tie sivé mraky maľujem farbami

Ak ma niekto ukradne, nenahnevám sa
Lebo srdce mi už ukradli
Ak ma niekto pobozká, odvrátim sa
Ak ma práve nebozkávaš ty

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

Bohatstvo nespočíva v peniazoch
Je v tom, keď ťa vidím pri sebe a hovorím ti milujem ťa
Bohatstvo nespočíva v peniazoch
Je v tom, keď ťa vidím pri sebe a hovorím ti milujem ťa

Ak nemáš naponáhlo
Kvôli tebe postavím vežu v Pise
Kvôli tebe zruším dokonca dovolenku na Ibize
Kvôli tebe sa vrátim do karantény
Ak ma počkáš pod mesiacom v splne
S pohľadom upretým na more

 

The fortune

 

Before I saw you in the sand, I was so sad

That I paintes with a creme those grey storm clouds

I didn´t believe in sirens, but I got amazed

The full beach and you come close

 

(I´m sorry, Whar are you doing tonight?)

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 

Since I´ve known you, I´m not sad anymore

And now I paint those grey clouds with colours

 

If someone steals me, I won´t get mad

Because my heart is already stolen

If someone kisses me, I turn my face away

If it´s not you who kisses me

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 

The fortune doesn´t mean to have money

It´s to see you by my side and tell you „I love you“

The fortune doesn´t mean to have money

It´s to see you by my side and tell you „I love you“

 

If you don´t hurry

For you, I make the Pisa tower stand straight

For you, I cancel my holiday in Ibiza

For you, I go back to quarantine

If you wait for me under the full moon

Looking at the sea

 



Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára