Stránky

utorok 17. mája 2022

Christina Aguilera: La reina/ Kráľovná/ The queen (preklad piesne/ lyrics translation)

 

                                        


                         Povedané obrazom, a hudbou marriachis/ Said by image, in marriachi sound 

                                                     



CHRISTINA AGUILERA- LA REINA

Dicen por ahí que el tiempo lo cura todo
Dicen que también con el alcohol se olvida todo
Pero dudo que tú puedas conseguir de algún modo
Olvidar mis besos, que si los peso, valen más que el oro
Olvidar mis besos, que si los peso, valen más que el oro

Y lloré, y lloré, y lloré
El día que tú te fuiste
Y juré, y juré, y juré
Que ningún hombre volverá a ponerme triste

Y aunque sigas siendo el rey
Y no haya nadie que te comprenda
Aunque sigas siendo el rey
Te quedaste sin la reina

Mujeres
¿Dónde están mis reinas?
¡Eso!

Sé que tú vives de placeres
Que te llueven las mujeres
Y caminas sin paraguas
No te importa a quién hieres

Yo sé que al final del día
Por las noches tú me piensas
Eres más que un descarado
Un bandido y sinvergüenza

Por eso vas a rodar (por eso vas a rodar)
Como aquella piedra en tu camino
Por eso vas a rodar (por eso vas a rodar)
Pero no vas a encontrarme en tu destino

Lloré, y lloré, y lloré
El día que tú te fuiste
Y juré, y juré, y juré
Que ningún hombre volverá a ponerme triste

Y aunque sigas siendo el rey
Y no haya nadie que te comprenda
Aunque sigas siendo el rey
Te quedaste sin la reina
Aunque sigas siendo el rey
No eres nadie sin la reina

Kráľovná

Vraví sa, že čas všetko vylieči
Tiež sa hovorí, že s alkoholom sa zabúda na všetko
Ale pochybujem, že nejakým spôsobom dokážeš
Zabudnúť na moje bozky, lebo ak ich zvážim, sú drahšie než zlato
Zabudnúť na moje bozky, lebo ak ich zvážim, sú drahšie než zlato

A tak som plakala, plakala a plakala
V deň, keď si odišiel
A sľubovala, sľubovala, sľubovala som
Že ma už nijaký nerozosmúti

A hoci si stále kráľ
A niet toho, kto by ti rozumel
Hoci si stále kráľ
Zostal si bez kráľovnej

Ženy
Kde sú moje kráľovné?
Tak to má byť!

Viem, že žiješ z pôžitkov
Ktoré na teba pršia zo žien
A kráčaš bez dáždnika
Je ti jedno, koho zraníš

Viem, že na konci dňa
Na mňa v noci myslíš
Nie si nič viac než len nehanebník
Zlodej, hlupák, darebák

A preto sa budeš guľať (gúľať)
Ako ten kameň na tvojej ceste
A preto sa budeš guľať (gúľať)
Ale už ma nenájdeš vo svojom osude

A tak som plakala, plakala a plakala
V deň, keď si odišiel
A sľubovala, sľubovala, sľubovala som
Že ma už nijaký nerozosmúti

A hoci si stále kráľ
A niet toho, kto by ti rozumel
Hoci si stále kráľ
Zostal si bez kráľovnej
Hoci si zostal kráľom
Bez kráľovnej si nikto

 

The Queen

 

They say that time heals all wounds

They also say that alcohol makes you forget everything

But I doubt that you could make yourself

Force to forget my kisses, because if I weigh them, they´re worth gold

Force to forget my kisses, because if I weigh them, they´re worth gold

 

And I cried, cried and cried

The day you left

And I promised, I promised and promised

That no man will make me ever sad again

 

Adn even when you´re still king

And there´s no one to understand you

Even if you´re still a king

You stayed without a queen

 

Women

Where are my queens?

That´s it!

 

I know you live from pleasures

That women would pur on you

And you walk without umbrella

You don´t care who gets hurt

 

I know that at the end of the day

You think of me at night

You´re nothing else than a shameless man

A crook, and a scoundrel

 

And that´s why you´ll be rolling down

(rolling down)

Just like that stone on your way

And that´s why you´ll be rolling down

(rolling down)

But you won´t find me in your destiny

 

And I cried, cried and cried

The day you left

And I promised, I promised and promised

That no man will make me ever sad again

 

Adn even when you´re still king

And there´s no one to understand you

Even if you´re still a king

You stayed without a queen

So even if you´re still a king

Without a queen, you´re nobody

 

 

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára