Stránky

sobota 24. januára 2026

María Carrasco: A la que miro al espejo/ Tej, na ktorú sa pozerám do zrkadla/ To one that I look in the mirror (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Dnes- žeby počasím, alebo únavou?- mám takú krehkú, jemnú, zraniteľnú náladu, jediné, po čom túžim je sa pekne schúliť sa do klbka niekam do kúta, do tepla a bezpečia, do objatia, a nech odo mňa nikto nič nechce, len to nechať prejsť 😊👧😗 Aj také dni sú, keď nie sme vo svojej koži, sme rozcítené, emocionálne a hádame sa sami so sebou. Je to v poriadku. Sme komplikované, ale aj to je súčasťou toho, byť ženou...Aj to vidím, keď sa občas pozriem na seba do zrkadla 💖👸

      Today- may it be caused by weather or by being tired?- I´m in such a fragile, delicate, vulnerable mood, all that I long for is to curl up myself into my own arms somewhere in the corner, in te warmth, in the hug, and please, don´t let anyone to want something from me, just let it pass 😊👧😗  There are also days like this, when we don´t feel allright in your own body, we are out of control of our emotions and we argue with ourselves. It´s allright, We are complicated, but this is also a part of being a woman...That´s also what I see when I sometimes look myself in the mirror  💖👸

 

MARÍA CARRASCO- A LA QUE MIRO AL ESPEJO

 

A veces me levanta y me cose unas alas

Me regala un ratito, porque sabe que gana

Y se viste de sueños, de desvelos y cargas

De coraje pa seguir la batalla

 

A veces me despista, sin saber qué le pasa

Incluso, a días me anima

A tirar la toalla

Me entorpece en silencio, masticando mis ganas

Y me deja temblando en el suelo descalza

 

Y luego, me discute, me debate

Lo que pienso

Pero cuando se le pasa, va y de nuevo,

Me recoge y voy volando al universo

 

Te conozco desde siempre

Déjame quererte al menos

Si estás sola, estoy contigo

Yo te abrazo bien por dentro

 

Te conozco desde siempre

Aunque a veces no quisiera

Estar en guerra contigo

Cuando soy tu compañera

A ver cómo le agradezco los consejos

A la que miro cada día en el espejo

 

Me prometo que he intentado

Que no me lleguen sus flechas

Que sus monstruos no me abracen

En mitad de la niebla

Mientras sigan sonando

Esas voces que aprietan

Al compás de los pasos si las luces se alejan

 

Y luego, me discute, me debate

Lo que pienso

Pero cuando se le pasa va y de nuevo

Me recoge y voy volando al universo

 

Te conozco desde siempre

Déjame quererte al menos

Si estás sola, estoy contigo

Yo te abrazo bien por dentro

 

Te conozco desde siempre

Aunque a veces no quisiera

Estar en guerra contigo

Cuando soy tu compañera

A ver cómo le agradezco los consejos

A la que miro cada día en el espejo

En el espejo

En el espejo

 

Tej, na ktorú sa pozerám do zrkadla

 

Občas ma zdvíha a šije mi krídla

Daruje mi chvíľku, lebo vie, že víťazí

A oblieka sa do snov, bdenia a záťaže

Do odvahy, aby pokračovala v boji

 

Občas ma pletie, neviem, čo sa s ňou deje

V niektoré dni ma dokonca povzbudzuje

Aby som to vzdala

V tichu ma brzdí, zahryzne do môjho elánu

A nechá ma trasúcu sa a bosú na zemi

 

A neskôr sa so mnou háda, debatuje

O tom, čo si myslím

Ale keď ju to prejde, odíde a znova

Ma zdvihne na nohy a ja lietam do vesmíru

 

Poznám ťa odjakživa

Dovoľ mi aspoň milovať ťa

Ak si sama, som s tebou

A ja ťa vo vnútri poriadne objímem

 

Poznám ťa odjakživa

Hoci by som občas radšej nechcela

Byť s tebou vo vojne

Keď som tvojou spoločníčkou

Ako poďakovať za rady tej

Na ktorú sa pozerám každý deň v zrkadle

 

Sľubujem, že som sa pokúšala o to

Aby ma nezasiahli jej šípy

Aby ma neobjímali jej príšery

Uprostred hmly

Kým stále znejú

Tie hlasy, ktoré ťa stláčajú

V rytme krokov, keď sa svetlá vzďaľujú

 

A neskôr sa so mnou háda, debatuje

O tom, čo si myslím

Ale keď ju to prejde, odíde a znova

Ma zdvihne na nohy a ja lietam do vesmíru

 

Poznám ťa odjakživa

Dovoľ mi aspoň milovať ťa

Ak si sama, som s tebou

A ja ťa vo vnútri poriadne objímem

 

Poznám ťa odjakživa

Hoci by som občas radšej nechcela

Byť s tebou vo vojne

Keď som tvojou spoločníčkou

Ako poďakovať za rady tej

Na ktorú sa pozerám každý deň v zrkadle

V zrkadle

V zrkadle


 

To one that I look at the mirror

 

Sometimes, she gets me up on my feet and sew me the wings

She gives me a while because she know that she´s winning

And she wears the dreams, sleeplessness and loads

The courage to keep on fighting

 

Sometimes, she misleads me without knowing what´s wrong with her

There are event he days when she encourages me

To give up

She slows me down in silence, biting away my desire to live

And she leaves me shaking and barefoot on the ground

 

And then, she picks up a fight with me, she debates about

What I think

But once she gets over it, she comes again

And she gets me on my feet and I´m flying to universe

 

I know you since forever

Let me at least love you

If you´re alone, I´m with you

I will embrace you tightly inside

 

I know you since forever

Although sometimes, I wouldn´t like

To be in war with you

When I´m your companion

Let´s see how I show my gratitude for the advice

To that woman at who I am looking every day in the mirror

 

I promise that I´ve tried

To make her arrows to not to get me

To make her monsters to not to hug me

In the middle of the fog

While there are still playing

Those voices that squeeze

To the rhytm of the steps if the lights are going to distance

 

And then, she picks up a fight with me, she debates about

What I think

But once she gets over it, she comes again

And she gets me on my feet and I´m flying to universe

 

I know you since forever

Let me at least love you

If you´re alone, I´m with you

I will embrace you tightly inside

 

I know you since forever

Although sometimes, I wouldn´t like

To be in war with you

When I´m your companion

Let´s see how I show my gratitude for the advice

To that woman at who I am looking every day in the mirror

In the mirror

In the mirror

 

 

 

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára