Stránky

piatok 31. októbra 2025

Richard Autner, Zuzana Smatanová: Báseň o smrti/ Poema sobre la muerte/ A poem about death (traducción de letras/ lyrics translation)

 

         Kedy inokedy hovoriť o smrti, ak nie práve v tomto období?...A to, čo sa mne vždy najviac spája so smrťou, je ľútosť; v živote totiž zväčša ľutujeme len dva druhy vecí- prvá, to, čo sme urobili a nemôžeme to už vrátiť späť- no ešte viac ľutujeme na staré kolená to, čo sme urobiť mohli, ale sme neurobili, lebo nás niečo brzdilo. Hanba. Vina. Nedôvera v samých seba. Strach. Kritika zvonka aj tá naša vlastná v našej hlave. Pochybnosti, čo by bolo keby...A ja hovorím: riskujte. Robte to, čo cítite, lebo sami sa rodíme a sami umierame, a v konečnom dôsledku na záver neskladáme účty Bohu, ale sebe samým. Tak žite naplno, najlepšie ako viete a dokážete, aby ste mohli v pokoji umrieť. Bez ľútosti...(pridávam aj zaujímavé krátke video o tom, čo všetko ľudia ľutujú...od piatich až starobu :-))❤😢😔✂⌛

       Cuando hablar mejor de la muerte si no justo en este tiempo?...Y lo que yo tengo más relacionado con la muerte es el arrepentimiento; es que hay especialmente dos cosas en la vida de las que nos arrepentimos más a menudo- primero, lo que hemos hecho y no podemos volver atrás- pero aún más, más arrepentidos cuando estamos viejos somos de lo que sí podríamos hacer pero no lo hicimos porque algo nos había frenado. La vergüenza. La culpa. La falta de confianza en si mismo. El miedo. La crítica de afuera y la en nuestra propia cabeza. Las dudas de "por si acaso"..Y yo le digo: arriésguese! Haga lo que siente porque nacemos solos y solos también morimos, y al final, no hacemos las cuentas a Dios, sino que a nosotros mismos. Así que viva la  vida plenamente, lo mejor que pueda para poder morir en paz. Sin arrepentimientos...(también adjunto un corto, interesante vídeo sobre de lo que la gente más se arrepiente...desde la edad de cinco hasta setenta y cinco :-)) ❤😢😔✂⌛

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

       When would be a better time to talk about death, if not now? ...And what I always connect the most with the death is a feeling of regret; in our life, we usually and mostly regret only two kinds of things- firstly, what we have done and can´t be taken back- but even more, especially when we´re old, all that we could do, but we didn´t because something was stopping us. A shame. Guilt. Lack of confidence in ourselves. Fear. Criticism from outside and in our own head. The doubts of "what if"....And I tell you: take risks. Do what you feel like to do because we are born alone and we die alone, too, and in the end, we don´t give an accounts to God, but to ourselves. So, live your life to the fullest, the best as you can so that you can die in peace. With no regrets...(I also add a short, interesting video about the regrets that people do have...from the age of five till the old age :-)) ❤😢😔✂⌛

 

RICHARD AUTNER, ZUZANA SMATANOVÁ- BÁSEŇ O SMRTI

 

Ona stojí za každým rohom

Dohodnutá so samotným bohom

Ona má svojský štýl

Ešte sa nenarodil taký čo by sa jej skryl

 

Už to na ňu skúšal aj Dorian Gray

Okamžite pochopil že byť proti nej

Sa nevypláca totiž jej práca je nežná

No niekedy mrazivá

 

Ona zo zásady berie len zaživa

Na svoju prácu dopustiť nedá

Je krásna no v tvári je trochu bledá

 

Ona si raz príde pre každého z nás

Ja nechcem sa báť keď bude stáť vo dverách

Ona si raz príde pre každého z nás

Ja nechcem sa báť keď bude stáť vo dverách

 

Ku každému raz prídem

Áno objavím sa vo dverách

Pre niekoho splnený zlý sen

Pre niekoho úľava úsmev na perách

 

Každý má svoj jedinečný príbeh

Za ktorým sa obzerá

Niekto ľutuje každý deň

Vrátil by to späť lenže to sa už nedá

To sa už nedá to sa už nedá to sa už nedá

 

Jedného dňa prídem pre každého z vás

Nemusíš sa báť keď budem stáť vo dverách

Jedného dňa prídem pre každého z vás

Nemusíš sa báť keď budem stáť vo dverách

 

Ona si raz príde pre každého z nás

Ja nechcem sa báť keď bude stáť vo dverách

Ona si raz príde pre každého z nás

Ja nebudem sa báť budem mať úsmev na perách

 

 

 

El poema sobre la muerte

 

Ella está de pie detrás de cada esquina

Teniendo el trato hasta con el mismo Dios

Ella tiene su propio estilo

No ha nacido a uno quien se esconda de ella

 

Hasta Dorian Gray intentaba engañarla

Inmediatamente entendió que no vale la pena

Estar contra ella, es que su trabajo es cariñoso

Pero a veces helado

 

Por principios, lleva a la gente solo cuando está viva

No deja a nadie a inferirle agravios

Es bonita pero un poco pálida en la cara

 

Un día, va a llevarse cada uno de nosotros

Yo no quiero tener miedo cuando ella esté en la puerta

Un día, va a llevarse cada uno de nosotros

Yo no quiero tener miedo cuando ella esté en la puerta

 

Un día, llegaré a todo el mundo

Sí, apareceré en la puerta

Para alguien, una pesadilla hecha realidad

Para otro, un alivio, una sonrisa en los labios

 

Cada persona tiene su histora excepcional

A la que mirar atrás

Algunas personas se arrepienten de cada día

Les gustaría volver, pero ya no pueden

Ya no pueden, ya no pueden más

 

Un día, voy a llevarse cada uno de nosotros

No tienes que tener miedo cuando esté en la puerta

Un día, voy a llevarse cada uno de nosotros

No tienes que tener miedo cuando esté en la puerta

 

Un día, va a llevarse cada uno de nosotros

Yo no quiero tener miedo cuando ella esté en la puerta

Un día, va a llevarse cada uno de nosotros

No voy a tener miedo, tendré la sonrisa en los labios


 

A poem about death

 

She stands in every corner

Having a deal with even with God alone

She has her own unique style

There´s no a person born who could hide from her

 

Even Dorian Gray tried to trick her

He understood immediately that going against her

Is not worth it because her job is delicate

But sometimes biting cold

 

Out of principles, she takes people only when they are alive

She won´t have a word said against her

She´s beautiful although a little bit pale in the face

 

One day, she´ll come for everybody of us

I don´t want to be afraid when she will stand at the doorstep

One day, she´ll come for everybody of us

I don´t want to be afraid when she will stand at the doorstep

 

One day, I´ll come to everyone

Yes, I´ll appear at the doorstep

For someone, a bad dream made true

For other, a relief, a smile on the lips

 

Everybody has its own special story

That he likes to turn around to

Some people regret every day

They would like to go back but that´s not possible anymore

It´s not possible, not possible anymore

 

One day, I´ll come for everybody of you

You don´t need to be afraid when I´ll be standing at the doorstep

One day, I´ll come for everybody of you

You don´t need to be afraid when I´ll be standing at the doorstep

 

One day, she´ll come for everybody of us

I don´t want to be afraid when she will stand at the doorstep

One day, she´ll come for everybody of us

I won´t be afraid, I´m gonna have a smile on my lips

 




Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára