Stránky

streda 20. mája 2026

Jerry Rivera: Es una locura/ Šialenstvo/ Madness (preklad piesne/ lyrics translation)

 

      Jerry Rivera a jeho "šialená ženská" salsa 💃😉😎😀 (Ja sa teším, až mi to májové šialenstvo konečne "ustane"- po dnešnej nočnej už tento mesiac len tri smeny, čiže viac oddychu, konečne na deň k našim, viac spánku, možno tanec, ruka nie tak úplne poslúcha, flexia zápästia je problém, "tácku" veru naplno nedám a rehabilitácie mi oficiálne dali až na jún, ale snažím sa cvičiť ako viem...Už aby ten šialený rytmus na chvíľu poľavil 👀😉😅). A vy zatiaľ dajte poriadne ohnivú salsu na túto skladbu 💥😄

      Jerry Rivera and his "mad" woman salsa 💃😉😎😀 (I´m looking forward to the time when this May madness finally "stops" - after tonight´s night shift, I have only three days to go, which means more rest, finally going to see my parents and spend one whole day with them, more sleep, maybe dancing, my hand is not able to move fully, especially when doing flexion in the wrist, I can´t make a "platter" and my rehabilitation appointment is in June, although I try to exercise with it as I can...Let this crazy rhytm stop for a while 👀😉😅). And meanwhile, you can dance to this pretty fiery salsa song 💥😄


JERRY RIVERA- ES UNA LOCURA

Venga
Damas y caballeros, cuando esa mujer
Baile en pista
La noche se ilumina, el alma se
Conquista

En la noche brilla reina sin corona
Una seductora que a todos
Asombra
Con sus ojos fuegos, trampa de mirada
Me tiene en el fuego, mi alma
Enamorada

Sus pasos son bailes, despiertan deseos
Me lleva en un viaje
Camine en mis sueños
Es aire que toco, pero nunca abrazo
Mujer que me vuelve loco y me
Rompe en pedazos

Es una locura
Es una locura
Mi enfermedad
Mi enfermedad, ella es su altura
Ella es su altura
La ansiedad
Mujer que me gasta
Y mira que me gasta
Me deja sin más
En su vida

Como alcanzar
Perfume que enredo en mi respirar
Susurros de seda que no puedo atar
Caderas que dictan ritmo del
Pecar
En su juego invicta me deja sin
Ahorrar

Labios que conocen noches y
Final
Mirada que incita lo inmortal
Es la mujer que aunque mucho le da, cada
Pliegue cuenta historias de amar

Es una locura
Es una locura
Enfermedad
Ella es su altura
Ella en su altura
Ansiedad
Mujer que me gasta
Mujer que me gasta
Me deja sin más
En solida casta

¿Cómo alcanzar?

Entre sábana de seda, sus siluetas se
Deslizan, es la musa que
No cesa la reina sin prisas
Un suspiro que envenena
Más dulce que la brisa en la
Obra plena
Voluptuosa divina
Es una locura

Isidro Infante
Es una locura
Trombón
Es una locura
Eso
Es una locura
Es una locura

Y así en cada paso que ella da
Mi mundo gira y vuelve a empezar
Inalcanzable estrella, mi feroz
Realidad
¿Seré alguna vez yo el
Héroe
De su ciudad?

Salsa
Es una locura

Šialenstvo

Poďme
Dámy a páni, keď táto žena
Tancuje na parkete
Noc sa rozjasní, podmaní si
Dušu

V noci žiari kráľovná bez koruny
Zvodkyňa, ktorá všetkých
Uchváti
Svojimi ohnivými očami, pascou pohľadu
Drží ma v ohni, moja duša je
Zamilovaná

Jej kroky sú tancom, prebúdzajú túžbu
Unášajú ma na cesty
Cesty v mojich snoch
Je vzduch, ktorého sa dotýkam, ale nikdy neobjímam
Žena, čo ma privádza do šialenstva
A láme na kúsky

Je to šialenstvo
Je to šialenstvo
Moja choroba
Moja choroba, ona je výsosť, kráľovná
Svoja vlastná kráľovná
Úzkosť
Žena, ktorá ma pohlcuje
A pozri sa, ako veľmi
Bez ďalších rečí ma nechá
Vo svojom živote

Ako dosiahnuť
Na ten parfém, čo sa zapletá do môjho dychu
Hodvábne šepkanie, ktoré nemožno zviazať
Boky, ktoré udávajú
Hriešny rytmus
Vo svojej neporaziteľnej hre
Ma vôbec nešetrí

Pery, ktoré poznajú noci a
Konce
Pohľad, čo podnecuje nesmrteľnosť
Je to žena, ktorá aj keď veľa žiada
Každý jej záhyb ľúbostné príbehy rozpráva

Je to šialenstvo
Je to šialenstvo
Choroba
Ona je výsosť, kráľovná
Svoja vlastná kráľovná
Úzkosť
Žena, ktorá ma pohlcuje
Žena, čo vyčerpáva
Bez ďalších rečí ma nechá
Ako neskúseného panica

Ako to dokázať?

V hodvábnych plachtách sa kĺže
Jej silueta, je múzou čo
Neustupuje, kráľovná, čo sa neponáhľa
Jej dych je ako jed
Sladší než vánok keď vanie naplno
Zmyselná, božská
Je to šialenosť

Isidro Infante
Je to šialenstvo
Trúbka
Je to šialenstvo
Presne tak
Je to šialenstvo
Je to šialenstvo

A tak v každom kroku, ktorý urobí
Sa môj svet točí a znova začína
Nedosiahnuteľná hviezda, moja krutá
Skutočnosť
Budem snáď aj ja raz hrdinom
Jej mesta?

Salsa
Je to šialenstv
o


Madness

Let´s go
Ladies and gentlemen, when this woman
Dances on the floor
The night becomes brighter, she conquers
The soul

In the night, she shines, a queen without a crown
A seductress who astonishes everyone
With her eyes of fire, her gaze is a trap
She´s got me on fire, my soul
Is in love

Her steps are a dance, they wake up desire
They take me on journey
Walking in my dreams
She´s the air I touch, but never hug
A woman who drives me crazy and
Breaks me into pieces

It´s a madness
It´s a madness
My illness
My illness, she´s a top girl
She´s standing high
Anxiety
A woman who consumes me
And look how much she consumes me
She leaves without any warning
In her life

How to reach
The perfume that entangles in my breath
Silk whisper that I can´t tie
Hips that dictate the rhytm
Of sin
In her undefeated game
She doesn´t spare me at all

Lips that know nights and finals
A gaze that provokes the immortal
She´s a woman who, even if she´s hard to get
Every fold tells the stories of love

It´s a madness
It´s a madness
My illness
She´s a top girl
She´s standing high
Anxiety
A woman who consumes me
And look how much she consumes me
She leaves me without any warning
In a pure chaste

How to get there?

In the silk sheets, her shapes are
Sneaking in, she´s a musr who
Doesn´t stop, a queen in no rush
A breathing that poisons
Sweeter than the breeze
In its full
Sensual, divine
A madness

Isidro Infante
It´s a madness
A trombone
It´s a madness
Yeah, like this
It´s a madness
It´s a madness

And that way, with every step that she makes
My world turns around and starts again
A star out of reach, my cruel
Reality
Will I be one day
A hero
Of her city?

Salsa
It´s a madness

 

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára