Pieseň, na ktorej videoklip si fanúšikovia Tutta Durána museli počkať dlhých šesť rokov. (Hoci bachaty mu idú podľa mňa lepšie :-)). Mám len jednu veľkú výhradu k videoklipu: na to, aká je tá pieseň "temperamentná" a "vášnivá", by tam tá žena nemusela stáť tak bezmocne, nehybne, sucho a bezvýrazne, a zopár hodín herectva a tanca by dodalo o niečo viac uveriteľnosti jej "pocitom" 😎 Alebo človek šatkou na očiach stráca cit a rytmus (z vlastných skúsenosti- experimentu pri kizombe si myslím, že nie, ale...)👀😌
A song for which videoclip the fans of Tutto Durán had to wait for six long years. (Although I think that bachata style fits him better :-)). There is only one big condition to it: taking in mind how "temperament" and "passionate" the song is that woman shouldn´t be standing there so powerless, still, dully and with such a blank expression as a rock, and few lessons of acting classes and dance course would help me to believe in her feelings, too 😎 Or maybe people who are blindfolded lose not only eyesight, but a rhytm, too (based on my kizomba experiment with blindfold, I don´t think so, but...) 👀😌
TUTTO DURÁN- AL FILO Mírame, ¿no ves que soy el mismo Que te hizo perder el miedo a enamorarte Por segunda vez? Que sigo siendo aquel, loco descarado Que te hizo sentir Mujer, quítate la venda ¿No ves que soy el único al que piensas? Mujer, tú ya no te mientas ¿No ves que solo yo te hago sentir? Al filo, haciéndote el amor con ruido Despertando un corazón dormido Volviste a sentir conmigo, conmigo Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora conmigo Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora Dile que por la noche no duermes Que tu cabeza solo tiene cuándo verme Conmigo tu corazón nunca se entristece Con él sonríes un poquito y solo a veces Dile que me pertenece cada segundo con él Conmigo nunca entristeces Conmigo todo está bien Mírame, ¿no ves que soy el mismo Que te hizo perder el miedo a enamorarte Por segunda vez? Que sigo siendo aquel, loco descarado Que te hizo sentir Al filo, haciéndote el amor con ruido Despertando un corazón dormido Volviste a soñar conmigo, conmigo Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora conmigo Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora Al filo, uh oh, Tutto Durán Haciéndote el amor, haciéndote el amor con ruido Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora conmigo Tú ya no, ya no te mientas Déjalo, quítate la venda, díselo Que te marcharías ahora |
Na hrane Pozri sa na mňa, nevidíš, že som ten istý Čo spôsobil, že si stratila strach z toho, zamilovať
sa Po druhý krát? Že som stále ten istý, drzý blázon Čo v tebe znova prebudil pocity Ženská, daj si dole šatku z očí Nevidíš, že som jediný, na ktorého myslíš? Drahá, už si neklam Nevidíš, že len ja v tebe prebúdzam pocity? Na hrane, keď sa s tebou hlučne milujem Zobúdzam srdce, ktoré zaspalo So mnou si opäť začala cítiť, cítiť Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš so mnou Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš Povedz mu, že v noci nespíš Že tvoja hlava premýšľa len nad tým, kedy ma uvidí So mnou tvoje srdce nikdy nezosmutnie S ním sa usmievaš trochu a len občas Povedz mu, že mi patrí každá sekunda s ním So mnou nie si nikdy smutná So mnou je všetko v poriadku Pozri sa na mňa, nevidíš, že som ten istý Čo spôsobil, že si stratila strach z toho, zamilovať
sa Po druhý krát? Že som stále ten istý, drzý blázon Čo v tebe znova prebudil pocity Na hrane, keď sa s tebou hlučne milujem Zobúdzam srdce, ktoré zaspalo So mnou si opäť začala snívať, snívať Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš so mnou Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš Na okraji, uh oh, Tutto Durán Keď sa s tebou hlučne, hlučne milujem Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš so mnou Nie, už si neklam Prestaň s tým, odviaž si oči, povedz to Že teraz odídeš |
On
the edge Look
at me, don´t you see that I´m the same Who
made you lose the fear of falling in love For
the second time? That
I´m still that shameless crazy man That
made you feel Woman,
take off the blindfold Don´t
you see that I´m the only one who are you thinking of? Woman,
don´t lie to yourself anymore Don´t
you see that only I make you feel? On
the edge, making you love loudly Waking
up a heart that fell asleep With
me, you came to feel, to feel again No
more, don´t lie to yourself anymore Stop
it, take off the blindfold, tell it That
you would leave with me now No more, don´t lie to yourself anymore Stop it, take off the blindfold, tell it That
you would leave now Tell him that you don´t sleep at night That in your head, you only think of when to see me With me, your heart never gets sad With him, you smile a little and only sometimes |
Tell
him that I own every second with her With
me, you never get sad With
me, everything is okay Look at me, don´t you see that I´m the same Who made you lose the fear of falling in love For the second time? That I´m still that shameless crazy man That made you feel On the edge, making you love loudly Waking up a heart that fell asleep With me, you came to dream, to dream again No more, don´t lie to yourself anymore Stop it, take off the blindfold, tell it That you would leave with me now No more, don´t lie to yourself anymore Stop it, take off the blindfold, tell it That you would leave now On
the edge, uh oh, Tutto Durán Making
you love, making you love loudly No more, don´t lie to yourself anymore Stop it, take off the blindfold, tell it That you would leave with me now No more, don´t lie to yourself anymore Stop it, take off the blindfold, tell it That you would leave now |