Stránky

nedeľa 2. novembra 2025

Carril Bici: En tu colchón/ Na tvojom matraci/ In your mattress (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Tak čo, už máte pripravenú postieľku na noc? 💤💤 Dobrú noc, krásne sny a nech pri flamengu nekopete príliš do perín 👅👀😎😘

     So, do you have your bed ready for the sleep? 💤💤 Good night, have beautiful dreams and don´t kick too much to the duvets when dancing flamenco 👅👀😎😘

 

CARRIL BICI- EN TU COLCHÓN

 

Mi mejor conquista es verte siempre en libertad

Estar como en casa pa mí es estar contigo en cualquier lugar

Tú, que coses mis rotos y rompes mi ropa

Descubriste un sexto sentido

Que solo entienden mi lengua y tu boca.

 

Descubrí que no son tus ojos, son tus ojeras

Y las sábanas deshechas en el rincón

Que lo bueno de la vida despeina

Como la paz y la guerra en tu colchón.

 

Insomnios de placer cada domingo

En tu pelo el viento tu risa mi música.

Las horas paran de hacer ruido

Y el brillo en tus ojos son sinónimo de hogar.

 

Una salida de emergencia en tus labios

Que a la vez son incendio

Reírnos sin taparnos la boca como acto reflejo

Porque juntos somos casa y nos descumplimos los años

Que llevamos sin comernos.

 

Descubrí que no son tus ojos, son tus ojeras

Y las sábanas deshechas en el rincón

Que lo bueno de la vida despeina

Como la paz y la guerra en tu colchón.

 

Descubrí que no son tus ojos, son tus ojeras

Y las sábanas deshechas en el rincón

Que lo bueno de la vida despeina

Como la paz y la guerra en tu colchón.

 

Descubrí que no son tus ojos, son tus ojeras

Y las sábanas deshechas en el rincón

Que lo bueno de la vida despeina

Como la paz y la guerra en tu colchón

 

 

 

Na tvojom matraci

 

Mojím najväčším víťazstvom je vidieť ťa vždy slobodnú

Byť ako doma pre mňa znamená byť s tebou kdekoľvek

Ty, čo zošívaš to, čo je u mňa rozbité a trháš moje oblečenie

Objavila si šiesty zmysel

Ktorému rozumejú len môj jazyk a tvoje ústa

 

Zistil som, že to nie sú tvoje oči, ale tvoje kruhy pod očami

A rozhádzané plachty v kúte

Lebo to dobré v živote sa rozstrapatí

Ako mier a vojna na tvojom matraci

 

Pôžitok z nespavosti každú nedeľu

Vietor v tvojich vlasoch, tvoj smiech, moja hudba

Hodiny prestávajú robiť hluk

A jas v tvojich očiach je synonymom domova

 

Núdzový východ na tvojich perách

Ktoré sú zároveň požiarom

Smiať sa bez toho, aby sme si zakrývali ústa v reflexe

Lebo spolu sme domov a popierame roky

Ktoré sme spolu bez toho, aby sme sa jeden druhému zunovali

 

Zistil som, že to nie sú tvoje oči, ale tvoje kruhy pod očami

A rozhádzané plachty v kúte

Lebo to dobré v živote sa rozstrapatí

Ako mier a vojna na tvojom matraci

 

Zistil som, že to nie sú tvoje oči, ale tvoje kruhy pod očami

A rozhádzané plachty v kúte

Lebo to dobré v živote sa rozstrapatí

Ako mier a vojna na tvojom matraci

 

Zistil som, že to nie sú tvoje oči, ale tvoje kruhy pod očami

A rozhádzané plachty v kúte

Lebo to dobré v živote sa rozstrapatí

Ako mier a vojna na tvojom matraci


 

In your mattress

 

My best conquest is to see you always free

To be like at home means for me to be anywhere with you

You, who stitches up my broke things and tears my clothes

You discovered the sixth sense

That only my tongue and your mouth understand

 

I found out that it´s not your eyes, but your dark circles under them

And unmade sheets in the corner

That the good things in life are messed up

Like a peace and war in your mattress

 

Insomnia of pleasure every Sunday

The wind in your hair, your laugh, my music

The hours stop to make the noise

And the glow in your eyes are the synonymous of home

 

 

 

An emergency exit on your lips

That are, at the same time, a fire

To laugh with each other without covering the mouth like a reflex

Because together, we are home and we deny the years

That we are together without eating each other

 

I found out that it´s not your eyes, but your dark circles under them

And unmade sheets in the corner

That the good things in life are messed up

Like a peace and war in your mattress

 

I found out that it´s not your eyes, but your dark circles under them

And unmade sheets in the corner

That the good things in life are messed up

Like a peace and war in your mattress

 

I found out that it´s not your eyes, but your dark circles under them

And unmade sheets in the corner

That the good things in life are messed up

Like a peace and war in your mattress


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára