Stránky

piatok 24. apríla 2026

Juan Luis Guerra: Mi bendición/ Moje požehnanie/ My blessing (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Ako lepšie začať deň než tým, že hneď zrána zložíte svojej partnerke báseň- ódu na jej krásu a srdce a ešte k tomu to zabalíte do bachaty? 😎💓👀😇 (Samozrejme, až po rannom salsovom kardiu😛😅)

    Is there any better way of how to start a day than creating early in the morning a poem- an ode to your beloved woman, to her beauty and heart and on the top, when you wrap it into a bachata sing? 😎💓👀😇😅 (Of course, after a good morning salsa cardio 😛😅)


JUAN LUIS GUERRA - MI BENDICIÓN

Dicen que las flores no dejaban de cantar tu nombre
Tu nombre, cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal de espuma
De nubes y lirios

Y la Luna no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto un Sol radiante
Más bello que mi bendición

Tenerte, besarte
Andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Dicen que las palmas aplaudían al oír tus pasos
Tus pasos, cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar tus ojos
Tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto Luna llena
Más bella que mi bendición

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Cuando me hablas, oigo un coro de amor para dos
El falsete de un te quiero pegado a tu voz
¡Qué bendición!

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

(Tenerte, besarte)
Andar de la mano contigo
(Mi cielo) mi cielo, (mirarte) mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

¡Qué bendición!


Moje požehnanie

Hovoria, že kvety nprestávajú spievať tvoje meno
Tvoje meno, drahá
Že morské vlny pre teba urobili šál z peny
Oblakov a ľalií

A mesiac sa nedal presvedčiť
A zišiel dole, aby sa ti pozrel do srdca
A keď doň nazrel, povedal, že nevidel krajšie
A žiarivejšie slnko než moje požehnanie

Mať ťa, bozkávať ťa
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba, láska moja
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Hovoria, že palmy tlieskali, keď počuli tvoje kroky
Tvoje kroky, drahá
Že rieky sa vylievajú zo svojich korýt, kď pozorujú tvoje oči
Tvoje božské oči

A zornička sa nedala presvedčiť
A zišla dole, aby sa ti pozrela do srdca
A keď doň nazrela, povedala, že nevidela mesiac v splne
Krajší než moje požehnanie

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Keď ku mne prehováraš, počujem hrať chór lásky pre oboch
Falzetové „milujem ťa“ vryté do tvojho hlasu
Koľké požehnanie!

Mať ťa (mať ťa), bozkávať ťa (bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

(Mať ťa, bozkávať ťa)
Kráčať s tebou držiac ťa za ruku
Pozerať sa na teba (pozerať na teba), láska moja (láska moja)
Povedať ti do ucha „milujem ťa“
A ja ti poviem: toľké požehnanie!

Koľké požehnanie!


My blessing

They say that the flowers couldn´t stop singing your name
Your name, my love
That the sea waves made you a shawl from the foam
Clouds and lilies

And the moon was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a sun more radiant
And beautiful than my blessing

Having you, kissing you
Walking with you hand in hand
Look at you, my love
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

They say that the palms were applauding when they heard your steps
Your steps, my love
That the rivers were getting out of their beds when contemplating your eyes
Your divine eyes

 

And a morning star was not convinced
And went down to look at your heart
And he saw it he told that he had not seen a full moon
More beautiful than my blessing

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing!

When you talk to me, I hear a choir of love for two
The falsetto of „I love you“ glued to your voice
What a blessing!

Having you (having you), kissing you (kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

(Having you, kissing you)
Walking with you hand in hand
Look at you (look at you), my love (my love)
Telling you „I love you“ to ear
I´m telling you: What a blessing

What a blessing!

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára