Stránky

streda 29. apríla 2026

Manuel Carrasco: Oh, si pudiera/ Och, keby som mohol/ Oh, if I could (preklad piesne/ lyrics translation)

 

    Všetko okolo nás je radostnejšie a plné zázrakov a čara, ak sme schopní a ochotní pozrieť sa na svet očami dieťaťa 👶✨👧🎈👦

     Everything around us more joyful and full of miracles and magic if we are able and willing to see the world through the children´s eyes 👶✨👧🎈👦

 

MANUEL CARRASCO- OH SI PUDIERA

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Pero tanta hipocresía no me deja

Esos que siempre tiran a matar
Yo les digo, jajaja
Que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Oh, a mi manera
A mi manera
A mi manera, oh

Oh, si pudiera
Que esta vez lo bueno sí lo consiguiera
Oh, si pudiera
Y que lo malo del cuento al fin perdiera

El mundo gira, gira, sin parar
Dime de qué lado vas a estar
Que no pare, que no pare, que no pare
Y si bailo no quieras pisarme

Oh, a mi manera
A tu manera
A mi manera

Ey, sí, sí, ey
Nos queda mucho por andar
Y seguiré
Mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final
En mi camino hasta el final

Oh, si pudiera
Ver la vida como los niños la juegan
Oh, si pudiera
Dale, que disparen, que disparen, que disparen
Que yo me levantaré del suelo

Hasta que no nos quiten la alegría
No me voy a rendir
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo
No me da miedo

Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera
Y si pudiera
Y si pudiera


Och, keby som mohol

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Och, keby som mohol
Ale toľko pokrytectva mi nedovolí

Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Po svojom
Po svojom
Po svojom, hej

Och, keby som mohol
Aby dobro tento krát zvíťazilo
Och, keby som mohol
A to zlo z rozprávky nakoniec prehralo

Svet sa točí, točí, bez prestania
Povedz mi, na ktorú stranu sa pridáš
Nech nezastavuje, nezastavuje, nezastavuje
A ak tancujem, nechci ma zašliapnuť

Po svojom
Po tvojom
Po svojom

Áno, hej, hej, áno
Ešte máme veľa cesty pred sebou
A pôjdem ďalej
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca
Svojou cestou do konca

Och, keby som mohol
Vidieť život tak sa ho hrajú deti
Tí, ktorí sú vždy prpravení zabíjať
Tým hovorím, cha cha
Nech strieľajú, nech strieľajú, nech strieľajú
Lebo ja sa zdvihnem zo zeme

Pokiaľ nám nevezmú radosť
Nevzdám sa
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach
Nemám strach

Och, keby som mohol, keby som mohol, keby som mohol
A keby som mohol
A keby som mohol


Oh, if I could

Oh, if I could
See the life the way children play it
Oh, if I could
But so much hypocrisy won´t let me

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Oh, in my own way
In my own way
In my own way, oh

Oh, if I could
Make it so that this time, good will win
Oh, if I could
And the evil of the fairy tale finally loses

The world turns around, turns around, it doesn´t stop
Tell me which side you´re going to take
Don´t let it stop, let it stop, don´t let it stop
And if I dance, may you not want to step on me

Oh, in my own way
In your way
In my own way, oh

Ey, yes, yes, hey
We have a lot of road yet to go
And I will keep walking
My way till the end
My way until the end
My way until the end

Those who always shoot down
I tell them, jajaja
Let give it a shot, a shot, a shot
Because I will get up from the ground

Until they don´t take away from us the joy
I won´t give up
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid
I´m not afraid

Oh, if I could, if I could, if I could
And if I could
And if I could

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára