Stránky

piatok 5. júna 2026

Santana, Becky G: Mi gran amor/ Moja veľká láska/ My great love (preklad piesne/ lyrics translation)

 

     Skladba na veľmi aktuálnu a veľmi ťažkú a ťaživú tému, vzťahujúcu sa na situáciu migrantov z Latinskej Ameriky v USA. Pieseň, ktorá odráža ich súčasné pocity aj strach o vlastný osud v rukách imigračného úradu. Veru, priznávam, že USA nikdy neboli mojou vysnenou cestovateľskou destináciou či miestom, kde by som túžila žiť (ich konzumná kultúra, neustále naháňanie sa, sociálna a treidna nerovnoprávnosť, všetko nafúknuté a s patričnou dávkou pozlátka a neunosné prácovné podmienky, kde napríklad čašník neprežije, pokiaľ nedostane sprepitné, lebo samotný plat je príliš malý, aby ho uživil...). A to, že si o sebe myslia, že sú pupkom sveta a všetko sa točí len okolo nich a žijú vo vlastnej bubline, tomu nepridáva. Nelákalo ma to za mlada a za týchto okolností ma to láka ešte menej...😐😖💔😢🏈

        A song dedicated to a very actual and very heavy and concerning topic, related to the immigrants´ situation from Latin America in the USA. A song that reflects their actual feelings and their fear about their own destiny in the hands of immigration office. I have to admit that USA has never been my dream travel destination or a place where I´d like to live (their consumerism culture, incessant running after something, social and class discrimination, everything is fluffy, big and with a great amount of shine and spangle gold and their unbearable work conditions where if a waiter doesn´t get tips, he can´t survive on his minimum wage...). And the fact that they consider themselves the best country in the world, the centre of the universe, living in their own bubble and everything turns around them doesn´t really add to anything. I never really felt attracted to this country and in those circumstances, even less...😐😖💔😢🏈


SANTANA, BECKY G - MI GRAN AMOR

Un día normal en los Estados Unidos
Buenos días, USA

Cuatro de la mañana, salía a la calle antes que el Sol
En su país era abogado, aquí anda en chinga en la construcción
Una mujer hermosa y dos hijas son su bendición
Con su sueldo pagan el carro y también la renta de una habitación

Esa mañana (esa mañana)
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Nueve de la mañana, salió de casa para limpiar
Las diecisiete plantas de un edificio residencial
Pa' casa, medio salario, el otro medio pa' su mamá
No alcanza ni para ella, pero si alcanza para ayudar
En el mismo edificio, trabaja Willie en seguridad
Tiene 70 años y 35 lleva ilegal
Aquí tuvo hijos y nietos, pero su estatus no pudo arreglar
No tiene ni un delito, su único delito fue trabajar

Esa mañana
Era una más, un día normal, no se imaginaba
Que ya no iba a volver, que al trabajo iba a caer la migra

Migra, mi gran amor se fue por culpa de la migra
Migra, a mi gran amor lo han confundido por un bandido
Yo no he dormido, se volvió una pesadilla Buscar el sueño en Estados Unidos

En Estados Unidos
No hay nadie unido

Vinimos a este país
Sin nada y huyendo de otro
Las estrellas de su bandera
Las cosimos nosotros
Duele haber dado tanto y que te devuelvan tan poco
Trabajando tantos años por un sueño y un hogar roto
Cómo duele, cómo duele
Que se lleven a mis padres, a mis hermanos y a mis vecinos
Cómo duele, cómo duele
Cómo duele
Se volvió una pesadilla
Buscar el sueño en Estados Unidos

Moja veľká láska

Taký normálny deň v Spojených štátoch amerických
Dobrý deň, USA

Štyri hodiny ráno, vyšiel na ulicu skôr než Slnko
Vo svojej krajine bol právnikom, tu tvrdo maká na stavbe
Nádherná žena a dve dcéry sú jeho požehnaním
Z jeho mzdy platia auto a aj nájom za jednoizbák

Toto ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Deväť hodín ráno, vyšla z domu, aby umývala
Sedemnásť poschodí obytnej budovy
Domov nesie polovicu platu, zvyšná polovica je pre jej mamu
Sama má málo, ale aj tak stačí na to, aby pomohla
V tej istej budove pracuje Willie ako sekuriťak
Má sedemdesiat rokov a tridsať päť z nich žije ilegálne
Tu mal deti a vnukov, ale svoj status si vybaviť nevedel
Nemá v registri žiaden záznam, jeho jediným zločinom bolo, že pracoval

To ráno (toto ráno)
Bolo len jedno z ďalších, taký normálny deň, nepredstavoval si
Že sa už nevráti, že ide práce, aby skončil na imigračnom

Na imigračnom, moja veľká láska odišla vinou imigračného
Imigračné, moju veľkú lásku si pomýlili so zločincom
Ja som nespala, hľadanie sna v USA
Sa stalo nočnou morou

V Spojených štátoch
Nie je nik spojený

Prišli sme do tejto krajiny
Bez ničoho a utekajúc z inej
Hviezdy na jej vlajke
Sme vyšili my
Bolí to, dať toľko a že ti vrátia tak málo
Pracovať tak dlho pre splnenie sna a s rozbitým domovom
Ako to bolí, ako to bolí
Nech si odnesú mojich rodičov, mojich súrodencov a mojich susedov
Ako to bolí, ako to bolí
Ako to bolí
Ísť v USA za ich snom
Sa stalo nočnou morou

 

My great love

A normal day in the United States of America
Good morning, USA

Four o´clock in the morning, he went out to the streets before the Sun
In his country, he was a lawyer, here he´s working hard in the construction site
A beautiful woman and two daughters are his blessing
With his wage, they pay for a car and also a rent for one-room

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

Nine o´clock in the morning, she left home to clean
The seventeen floors of the residential building
To bring home half salary, the resting half for her mother
It´s not enough even for her, yet she manages to help
In the same building, Willie works in the security
He´s seventy years old and thirty-five being illegal
Here he had children and grandchildren, but he couldn´t settle his social status
He doesn´t have any crime registered, his only crime was working

This morning (this morning)
Was just another day, a normal day, he would not imagine
That he wouldn´t come back, that going to work he was about to go into immigration centre

Immigration office, my great love left us because of immigration office
Immigration, they mistook my big love for a criminal
I haven´t slept, seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

In the United States
Nobody´s united

We came to this country
With nothing and running away from other
The stars of its flag
We were the one who sewed it
It hurts to give so much and that give you back so little
Working so many years for a dream and for a broken home
How much it hurts, how much it hurts
Let them take away my parents, my siblings and my neighbours
How much it hurts, how much it hurts
How it hurts
Seeking a dream in the USA
Turned into a nightmare

 

 

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára