Stránky

sobota 27. apríla 2019

Miriam Rodriguez: Mejor sin miedo/ Lepšie bez strachu/ Better without fear (a song translation/ traducción)


                                   

          Miriam Rodriguez, mladá a nadaná španielska speváčka a skladateľka a jej pieseň o tom, že vo vzťahu sa nevypláca strácať samého seba...Mejor sin miedo!

          Miriam Rodriguez is a young Spanish pop-singer and a talented songwriter and today, I would like to present you her song about a fact that even in the most romantic love relationship, you  shouldn´t loose yourself and be always who you are...Better without fear!
                 
                   
       

MIRIAM RODRIGUEZ- MEJOR SIN MIEDO

Siento un vacío por dentro
No sé como decir, se terminó
Que ya no estás en mis sueños
Y tu amor en mi se perdió

Que si te busco no encuentro
La manera de ser yo
Que me alejé del silencio
Por miedo a perderte, por miedo al error

¿Dónde esta mi lugar? Me quiero arriesgar
Aunque duela me voy sin miedo
Ya no hay vuelta atrás, hoy quiero empezar
Dime si no es mejor sin miedo

Y siento que ya no puedo
Si caminamos en otra dirección
Y ya no sirve romper los huesos
Si en un adiós se acabó

Que el tiempo cura el recuerdo
Y las huellas del dolor
Ya no me asusta si pienso
En lo de perdernos fue cosa de dos

¿Dónde esta mi lugar? Me quiero arriesgar
Aunque duela me voy sin miedo
Ya no hay vuelta atrás, hoy quiero empezar
Dime si no es mejor sin miedo

Cuanto tiempo estuve sin mi
Y ya lo ves que ahora encontraré

¿Dónde esta mi lugar? Me quiero arriesgar
Aunque duela me voy sin miedo
Ya no hay vuelta atrás, hoy quiero empezar
Dime si no es mejor sin miedo

¿Dónde está mi lugar? Me quiero arriesgar
Aunque duela me voy sin miedo
Ya no hay vuelta atrás, hoy quiero empezar
Dime si no es mejor sin miedo

Lepšie bez strachu

Cítim vo vnútri prázdno
Neviem, ako povedať, že je koniec
Že už nie si v mojich snoch
A tvoja láska sa vo mne stratila

Že keď ťa hľadám, nenachádzam
Možnosť byť sama sebou
Že som sa vzdialila od ticha
Zo strachu že ťa stratím, zo strachu z omylov

Kde je moje miesto? Chcem riskovať
Aj napriek bolesti kráčam bez strachu
Už niet cesty späť, dnes chcem začať odznova
Povedz mi, či to nie je lepšie bez strachu

A cítim, že viac nevydržím
Veď obaja kráčame iným smerom
A ani lámanie kostí nepomáha
Skončilo to jedným „zbohom“

Že vraj čas vylieči všetky spomienky
A stopy po bolesti
Už ma neľaká myšlienka na to
Že v tomto boji sme obaja prehrali

Kde je moje miesto? Chcem riskovať
Aj napriek bolesti kráčam bez strachu
Už niet cesty späť, dnes chcem začať odznova
Povedz mi, či to nie je lepšie bez strachu

Koľko času som bola bez seba samej
A čoskoro uvidíš, že sa znova nájdem

Kde je moje miesto? Chcem riskovať
Aj napriek bolesti kráčam bez strachu
Už niet cesty späť, dnes chcem začať odznova
Povedz mi, či to nie je lepšie bez strachu

Kde je moje miesto? Chcem riskovať
Aj napriek bolesti kráčam bez strachu
Už niet cesty späť, dnes chcem začať odznova
Povedz mi, či to nie je lepšie bez strachu



Better without fear

I feel emptiness inside me
I don´t know what to say, it has gone
Because you´re not in my dreams anymore
And your love lost somewhere in me

Because when I look for you, I can´t find
The way of being me
I walked away from that silence
Because I was afraid of losing you, of making a mistake

Where is my place? I want to take risk
Although it hurts, I go without fear
There´s no way back, today I want to start again
Tell me if it´s not better without fear

And I feel I can´t take it anymore
Why when everyone of us is going in another direction?
And there´s no use of breaking the bones and force
Everything finished in one „goodbye“

They say that time will cure the memories
And the scars of pain
I am no more scared of a thought
That in this game, we both have lost

Where is my place? I want to take risk
Although it hurts, I go without fear
There´s no way back, today I want to start again
Tell me if it´s not better without fear

How much time I spent without being me
And now you see, I will find it again

Where is my place? I want to take risk
Although it hurts, I go without fear
There´s no way back, today I want to start again
Tell me if it´s not better without fear

Where is my place? I want to take risk
Although it hurts, I go without fear
There´s no way back, today I want to start again
Tell me if it´s not better without fear

piatok 26. apríla 2019

Lukáš Adamec: Tancuj mi/ Baila para mi/ Dance for me (a song translation/ traducción)


                         

        Kedy inokedy tancovať, ak nie práve teraz? ⇉ 29. apríl, medzinárodný deň tanca :-) 💃👏🎵
        Cuándo hay que ponerse a bailar si no ahora?⇉  el 29 de abril, un Día Internacional de baile :-)  💃👏🎵

         When are we more likely to dance if not right now? ⇉  29th of April, International Day of Dance :-) 💃👏🎵

               

LUKÁŠ ADAMEC- TANCUJ MI

Krásna a neznáma
Zviera a v nej dáma
Vábiš ma krivkami
Súboj je pred nami

Vôkol už zastal čas
Túžim byť dnes víťaz
Do noci vyhrávať
Do rána sa vnárať

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Rútim sa do kolien
Pred kráľovnou všetkých žien
Krúžiš už nado mnou
Vôňa sa mieša s tmou

Ľúbim ťa, som len tvoj
Dávaš mi nepokoj
A pokoj nirvány
Tak poď a tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Baila para mí

Hermosa y desconocida
Un animal y dentro de él una dama
Me seduces con tus líneas
La batalla está por empezar

El tiempo alrededor se ha parado
Hoy quiero ser el quien gana
Tocar hasta las tantas
Hundirme en la mañana

Así que ven y baila, canta, toca
Ven y baila, prueba la vida
Así que ven y baila, no dejes de vivir
Ven y baila, baila para mí

Me pongo de rodillas
Ante la reina de todas las mujeres
Das vueltas sobre mi
El olor se mezcla con la oscuridad

Te quiero, pertenezco solo a ti
Me das la inquietud
Y la calma de nirvana
Así que ven y baila para mi

Así que ven y baila, canta, toca
Ven y baila, prueba la vida
Así que ven y baila, no dejes de vivir
Ven y baila, baila para mí

Así que ven y baila, canta, toca
Ven y baila, prueba la vida
Así que ven y baila, no dejes de vivir
Ven y baila, baila para mí

Así que ven y baila, canta, toca
Ven y baila, prueba la vida
Así que ven y baila, no dejes de vivir
Ven y baila, baila para mí

                             


Dance for me

Beautiful and unknown
An animal and in it a lady
Seducing me with your curves
The fight has already started

The time around has stopped
Today, I want to be a winner
Play until late night
To sink deep in the morning

So let´s go and dance, sing, play
Let´s go and dance, taste the life
Let´s go and dance, don´t stop living
Let´s go and dance, dance for me

I am going down on my knees
In front of a queen of all women
You are moving in circles above me
The smell mixes with the dark

I love you, I belong only to you
You makes me feel uneasy
And you give me a peace of nirvana
So let´s go and dance for me

So let´s go and dance, sing, play
Let´s go and dance, taste the life
Let´s go and dance, don´t stop living
Let´s go and dance, dance for me

So let´s go and dance, sing, play
Let´s go and dance, taste the life
Let´s go and dance, don´t stop living
Let´s go and dance, dance for me

So let´s go and dance, sing, play
Let´s go and dance, taste the life
Let´s go and dance, don´t stop living
Let´s go and dance, dance for me

LUKÁŠ ADAMEC- TANCUJ MI

Krásna a neznáma
Zviera a v nej dáma
Vábiš ma krivkami
Súboj je pred nami

Vôkol už zastal čas
Túžim byť dnes víťaz
Do noci vyhrávať
Do rána sa vnárať

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Rútim sa do kolien
Pred kráľovnou všetkých žien
Krúžiš už nado mnou
Vôňa sa mieša s tmou

Ľúbim ťa, som len tvoj
Dávaš mi nepokoj
A pokoj nirvány
Tak poď a tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi

Tak poď a tancuj, spievaj, hraj
Tak poď a tancuj, život ochutnaj
Tak poď a tancuj, neprestávaj žiť
Tak poď a tancuj, tancuj mi