Stránky

pondelok 30. septembra 2019

Danna Paola: Oye, Pablo/ Počuj, Pablo/ Listen, Pablo (preklad piesne/ song translation)



          Pieseň, ku ktorej speváčku Dannu Paolu inšpirovala skutočná udalosť :-)...Asi pred rokom išla sama večer z koncertu po Madride, a tam ju oslovil ten najzlatší chalan na svete, dali sa do reči a ona mu dala svoje číslo...ale pomýlila sa! Vraj ho už žiaľbohu nikdy nestretla, ale napadlo ju o tom zaspievať, vyhlásiť po ňom pátraciu akciu a ktovie, možno sa jej pošťastí...:-) A pre tých, ktorí spievať ani tancovať nevedia, možno poslúži tento model z Košíc :-)

               

        A song which was inspired by a real-life experience of Danna Paola :-)...About a year ago, she was walking alone in the streets of Madrid on her way to a metro station, when there was the cuttest boy ever, he stopped her, they started talking and so she gave him her number...but the wrong one! She says she had never come to see him again, but she had that crazy idea to sing about it and seek for him and who knows, she may have luck...:-) And for those of us who can´t sing neither dance, there is an inspiration from a Slovak town of Košice...:-)

                     

 

DANNA PAOLA- OYE PABLO

Ocho de la noche hora local
Yo iba perdida por esta ciudad
La luna fue mi guía al metro de Gran Vía
Y sin buscarte me ibas a encontrar

Y tú llegaste a preguntarme ¿cómo estás?
Que guapa, se ve que no eres de acá
Oh no, no
Oh no, no

Oye Pablo yo no te estaba esperando
Y me dejaste aquí pidiendo más
Un poco más, poquito más

Oye Pablo tú tienes alma de gitano
Si te hubieras quedado un poco más
Poquito más, tantito más

Me viste desde lejos sola caminar
Con solo una mirada me hiciste temblar
Ya estaba imaginando, mi alma desnudando
Y sin querer que tonta di el número mal

Y tú llegaste a preguntarme ¿cómo estás?
Que guapa, se ve que no eres de acá
Oh no, no
Oh no, no

Oye Pablo yo no te estaba esperando
Y me dejaste aquí pidiendo más
Un poco más, poquito más

Oye Pablo tú tienes alma de gitano
Si te hubieras quedado un poco más
Poquito más, tantito más

De México a Madrid
Buscándote en París
Dime dónde te escondes
Si quieres voy a Londres

Dime dónde te escondes

De México a Madrid
Lo hacemos en París
Dime dónde te escondes
Si quieres voy a Londres

Dime dónde te escondes

Oye Pablo yo no te estaba esperando
Y me dejaste aquí pidiendo más
Un poco más, poquito más

Oye Pablo tú tienes alma de gitano
Si te hubieras quedado un poco más
Poquito más, tantito más

Počuj, Pablo

Osem hodín miestneho času
Kráčala som stratená týmto mestom
Mesiac mi bol sprievodcom k metru Gran Vía
A bez toho, aby som ťa hľadala, si ma našiel

A ty si ku mne prišiel opýtať sa: ako sa máš?
Taká krásna, vidno, že nie si odtiaľto
Nie, nie
Nie, nie

Počuj, Pablo, nečakala som ťa
A nechal si ma tu, keď som chcela viac
O trošku, trošilinku viac

Počuj, Pablo, máš dušu cigána
Keby si len zostal o čosi dlhšie
O trošičku, o kúštik dlhšie

Videl si ma kráčať zďaleka
Jediný tvoj pohľad a roztriasli sa mi kolená
Už som bola v predstavách, obnažujúc si dušu
A nechtiac, ja hlupaňa, som ti dala zlé číslo

A ty si ku mne prišiel opýtať sa: ako sa máš?
Taká krásna, vidno, že nie si odtiaľto
Nie, nie
Nie, nie

Počuj, Pablo, nečakala som ťa
A nechal si ma tu, keď som chcela viac
O trošku, trošilinku viac

Počuj, Pablo, máš dušu cigána
Keby si len zostal o čosi dlhšie
O trošičku, o kúštik dlhšie

Od Mexika po Madrid
Až po Paríž
Povedz mi, kde sa ukrývaš
Ak chceš, vyrazím smerom na Londýn

Povedz mi, kde sa ukrývaš

Od Mexika po Madrid
V Paríži to uskutočníme
Povedz mi, kde sa skrývaš
Ak chceš, vydám sa do Londýna

Povedz mi, kde sa ukrývaš

Počuj, Pablo, nečakala som ťa
A nechal si ma tu, keď som chcela viac
O trošku, trošilinku viac

Počuj, Pablo, máš dušu cigána
Keby si len zostal o čosi dlhšie
O trošičku, o kúštik dlhšie

                           

Listen, Pablo

Eight o´clock local time
I was walking lost in this city
A moon was my guide to a metro of Gran Vía
And without looking for you, you were about to find me

You came and asked me: how are you?
Such a beautiful girl, everyone sees you´re not from here
Oh, no, no
Oh, no, no

Listen, Pablo, I didn´t expect you
And you left me there asking for more
A little bit, little bit more

Listen, Pablo, you have a gipsy soul
If only you´d stayed more longer
A while longer, a little bit longer

You saw me walking alone from distance
One look of yours, and I was trembling
My imagination flying, my soul undressing
And without willing it, I gave you a wrong number

You came and asked me: how are you?
Such a beautiful girl, everyone sees you´re not from here
Oh, no, no
Oh, no, no

Listen, Pablo, I didn´t expect you
And you left me there asking for more
A little bit, little bit more

Listen, Pablo, you have a gipsy soul
If only you´d stayed more longer
A while longer, a little bit longer

From Mexico to Madrid
Looking for you in Paris
Tell me where are you hiding
If you want, I´ll go to London

Tell me where are you hiding

From Mexico to Madrid
We´ll do it in Paris
Tell me where are you hiding
If you want, I´ll go to London

Tell me where are you hiding

Listen, Pablo, I didn´t expect you
And you left me there asking for more
A little bit, little bit more

Listen, Pablo, you have a gipsy soul
If only you´d stayed more longer
A while longer, a little bit longer


piatok 27. septembra 2019

Ángel González: Porvenir/ Budúcnosť/ Future (preklad básne/ poem translation)


                                         

           Budúcnosť- niečo, po čom túžime, a nikdy sa nevieme dočkať...A príde, len tak, ako vždy. Obyčajne v podobe ďalšieho rána, dňa...
           Future- something that we long for, and we can´t wait for it to be here...And it will come, all out of nothing, like always. Usually in a form of a next day´s morning...

        Porvenir           



Te llaman porvenir
porque no vienes nunca.
Te llaman: porvenir,
y esperan que tú llegues
como un animal manso
a comer en su mano.
Pero tú permaneces
más allá de las horas,
agazapado no se sabe dónde.
... Mañana!
Y mañana será otro día tranquilo
un día como hoy, jueves o martes,
cualquier cosa y no eso
que esperamos aún, todavía, siempre.

Volajú ťa budúcnosť,
lebo neprichádzaš nikdy.
Volajú na teba: budúcnosť!
a čakajú, že prídeš
ako krotké zviera
jesť im priamo z ruky.
Ale ty zotrvávaš
ďaleko, mimo dosahu hodín,
ukrytá ktovie kde.
...Zajtra!
A zajtra bude len ďalší pokojný deň
taký ako dnes, len štvrtok či utorok,
či čokoľvek iné, len nie to
na čo ešte stále vždy čakáme.

They call you future
because you never come.
They call you: future
and wait for you to come
like a tamed animal
to eat from their hand.
But you stay
somewhere beyond the hours,
hidden nobody knows where.
... Tomorrow!
And tomorrow will be just another calm day,
a day like today, Thursday or Tuesday,
anything else and not that
what we are still, always, yet
waiting for.

streda 18. septembra 2019

Juanes, Sebastián Yatra: Bonita/ Kráska/ Pretty (song translation/ preklad piesne)


                                                                 

          Pre všetky krásne ženy a pre veselší a krajší deň :-)
          Poznámky: guaro- pálenka z cukrovej trstiny typická pre latinsko americké krajiny; Medellín. mesto v Kolumbii, dávnejšie neslávne známe predovšetkým ako centrum nelegálneho obchodu s drogami a inými podvratnými činnosťami, ktoré si prešlo priemyselnou evolúciou a dnes je z neho vyhľadávané turistické miesto...

                                           
          For all pretty women and for a happier and better day :-)
          Notes: guaro- a strong sugar cane liquor typical especially for Latin American countries; Medellín. a city in Colombia, previously bad known as a center of many illegal activities, drugs, narcotics, etc., now a tourist point of interest because of its culture, industrial evolution and monuments...

     







       

JUANES, SEBASTIÁN YATRA- BONITA

No quería enamorarme y me fui de fiesta con mis amigos
No pensé que encontrarte era mi destino

Yo te dije "corazón"
"Acércate por favor"
Vos tienes esa faldita
Todos pierden la razón

Si te está gustando mucho
Te pido perdón
Y después de un vallenato
Nos vamos los dos (Porque tú)

Porque tú tienes esa cara bonita (Eh)
Enloquecido con tu cuerpo, ¿qué voy a hacer? (Eh)
Sin darme cuenta me perdí en tu boquita
Que no me busquen que yo nunca quiero volver (No, no, no,no)

Solo un idiota va a dejarte solita
Con esas ganas de besarte bonita
No seas tan mala ven dame una vueltica
Tú tienes eso que mi cuerpo necesita

Ay mujer (Ay), bonita (Ey)
Ay mujer (Ay mujer), bonita
Ay mujer (Ay mujer), bonita
Tú tienes eso que mi cuerpo necesita

De Colombia para el mundo, papi

Tú eres una de esas que te rompen la cabeza
Ma-ma-mazota, mamacita, lo que quiera princesa
Yo a ti te llevo a Medallo
Tomamos guaro y cerveza

Y dale déjame ver
Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú
Cómo lo, cómo lo bailas tú y tú
Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú
Cómo lo, cómo lo bailas

Déjame ver
Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú
Cómo lo, cómo lo bailas tú y tú
Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú
Cómo lo, cómo lo bailas tú

Porque tú tienes esa cara bonita
Enloquecido con tu cuerpo, ¿qué voy a hacer?
Sin darme cuenta me perdí en tu boquita (Eso fue)
Que no me busquen que yo nunca quiero volver (No, no, no, no)

Solo un idiota va a dejarte solita (No)
Con esas ganas de besarte bonita
No seas tan mala, ven dame una vueltica
Tú tienes eso que mi cuerpo necesita

Ay mujer (Ay), bonita (Eh)
Ay mujer (Ay mujer; mamacita), bonita (Eh-eh-eh-eh-eh)
Ay mujer (Ay mujer), bonita
Tú tienes eso que mi cuerpo necesita (Otra vez, otra vez)

Ay mujer (Ay, mujer; ay), bonita
Ay mujer (Ay mujer; mamacita), bonita
Ay mujer (Ay mujer), bonita
Tú tienes eso que mi cuerpo necesita

Kráska

Nechcel som sa zaľúbiť a išiel som na žúr s priateľmi
Nemyslel som si, že nájsť ťa bude mojim osudom

Povedal som ti „miláčik“
„Poď ku mne bližšie“
Máš takú úžasnú sukňu
Že všetci prichádzajú o rozum

Ak sa ti to zdá priveľa
Prosím o odpustenie
A po jednom vallenate
Obaja spolu odídeme

Lebo máš takú peknú tvár (Eh)
Šaliem z tvojho tela, čo už s tým(Eh)
Ani som si to neuvedomil, stratil som sa v tvojich ústach
Nech ma nehľadajú, už sa nikdy nechcem vrátiť (nie, nie, nie, nie)

Len hlupák by ťa nechal osamote
S tou túžbou pobozkať ťa, kráska
Nebuď taká zlá, príď a zatoč sa
Máš to, čo moje telo potrebuje

Ty moja kráska, ay
Ty moja kráska
Ty moja kráska
Máš to, čo moje telo potrebuje

Z Kolumbie do sveta, papi

Si jedna z tých, nad ktorými si iní lámu hlavu
Krásna, zvodná, princezná, čo len chceš
Vezmem ťa do Medellínu
Dáme si pálenku a pivo

Tak poď, dovoľ mi pozrieť sa
Ako sa hýbeš
Ako, ako tancuješ
Ako, ako dobre sa hýbeš
Ako dobre tancuješ

Dovoľ mi pozrieť sa
Ako sa hýbeš
Ako, ako tancuješ
Ako, ako dobre sa hýbeš
Ako dobre tancuješ

Lebo máš takú peknú tvár
Šaliem z tvojho tela, čo už s tým
Ani som si to neuvedomil, stratil som sa v tvojich ústach (Tak to bolo)
Nech ma nehľadajú, už sa nikdy nechcem vrátiť (nie, nie, nie, nie)

Len hlupák by ťa nechal osamote (Veru)
S tou túžbou pobozkať ťa, kráska
Nebuď taká zlá, príď a zatoč sa
Máš to, čo moje telo potrebuje

Ty moja kráska, ay
Ty moja kráska, nehanebnica
Ty moja kráska
Máš to, čo moje telo potrebuje
(Ešte raz a znova)

Ty moja kráska, ay
Ty moja kráska, nehanebnica
Ty moja kráska
Máš to, čo moje telo potrebuje


Pretty

I didn´t want to fall in love and I went out with my friends
I didn´t think that finding you was my destiny

I told you „my sweetheart“
„Come closer, please“
You have that skirt
That makes everybody loose his mind

If you like it too much
I beg your pardon
And right after vallenato
We both will leave (Because you)

Because you have such a pretty face
Your body drives me crazy, what can I do? (Eh)
Without realizing it, I got lost in your lips
I wish they won´t look for me, I never want come back (no, no, no, no)

Only an idiot could leave you alone
With that desire to kiss you, my pretty girl
Don´t be so mean, come and turn around
You have what my body needs

Ay, my pretty woman
Ay, my pretty, pretty woman
Ay, my beautiful, pretty woman
You have what my body needs

From Colombia to all the world, papi

You are one of those that are enigma to anyone´s head
Mamita, mamacita, whatever you want, my princess
I´ll take you to Medellin
We´ll drink guaro and beer

And let´s go, let me see
How you, how you move
How you, how you dance
How you, how you move
How you, how you dance

Let me see
How you, how you move
How you, how you dance
How you, how you move
How you, how you dance

Because you have such a pretty face
Your body drives me crazy, what can I do? (Eh)
Without realizing it, I got lost in your lips (That was how it happened)
I wish they won´t look for me, I never want come back (no, no, no, no)

Only an idiot could leave you alone (No)
With that desire to kiss you, my pretty girl
Don´t be so mean, come and turn around
You have what my body needs

Ay, my pretty woman (Eh)
Ay, my pretty, pretty woman, mamacita
(Eh-eh-eh-eh-eh)
Ay, my beautiful, pretty woman
You have what my body needs
(One more time, one more time)

Ay, my pretty woman (Eh)
Ay, my pretty, pretty woman, mamacita
Ay, my beautiful, pretty woman
You have what my body needs