Stránky

streda 30. marca 2016

Macaco: Volar/ Lietať/ Fly (preklad piesne/ lyrics translation)

 

Pieseň ľahká ako pierko vznášajúce sa v jarnom povetrí, šíri okolo seba teplo, radosť a pohodu. Kiežby vás krídla jej melódie vyniesli do výšin a vyčarili vám úsmev na tvári...:-)


A song as light as a feather floating in a spring air, it emanates warmth, joy and calm. If only the wings of its melody could make you fly high in the sky and make a smile on your face :-)


MACACO- VOLAR

Dime mi niña
Si tu eres mi casa
Por que mi paso se retrasa
Y a veces no sabe volver

Dime mi niña
Si tu eres mi espejo
Por que a veces mi reflejo
No se asoma, no se deja ver

Serán mis melodías
Que confirman mis heridas
Será mi voz
Que camina de puntillas

Será tu mirada secreta
Que seduce a tu dueño
Será tu historia y la mía
Que vuelan tras un mismo sueño

Volar, volar
Subir, bajar contigo
Sin alas volar

Volar, volar
Subir, bajar contigo
Sin alas volar

Soy el esclavo de tu sombra
La orilla de tu boca
Tu dolor, tu medicina
El que te espía tras la cortina

Soy el riesgo de un trapecio
La penitencia y la fe
Una diana sin acierto
Un laberinto sin pared

Te regalo la luna
Me sumerjo en tu laguna
Buscando la vacuna
Que me devuelva la fortuna
De volar junto a ti

Volar, volar
Subir,bajar contigo
Sin alas volar

Volar, volar
Subir, bajar contigo
Sin alas volar

Tan solo yo me puedo salvar
Tan solo yo me puedo curar
Que cambien las estaciones que cambie el plan
Pero que nunca cambie la meta de juntos volar

Volar, volar
Subir, bajar contigo
Sin alas volar

Volar, volar
Subir,bajar contigo
Sin alas volar

Volar, volar
Subir, bajar contigo
Sin alas volar

Lietať

Povedz mi, dievčatko moje
Ak si môj domov
Prečo moje kroky otáľajú
A niekedy sa nevedia vrátiť

Povedz mi, dievčatko
Ak si mojím zrkadlom
Prečo niekedy môj odraz
Z neho nevykúka a ukrýva sa

Budú to snáď moje piesne
Čo hovoria o mojich ranách?
Alebo snáď môj hlas
Čo chodí po špičkách?

Bude to tvoj tajomný pohľad
Čo zvádza tvojho majiteľa
Bude to našim spoločným príbehom
Ktorý letí za rovnakým snom

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Som otrokom tvojho tieňa
Nábrežím tvojich úst
Tvoja bolesť i tvoj liek
Ten, kto ťa špehuje za záclonou

Som nebezpečnou visutou hrazdou
Ľútosťou a vierou
Terčom, do ktorého netrafili
Bludiskom bez steny

Dám ti mesiac
Ponorím sa do tvojej lagúny
Nájdem protiliek
Čo mi prinavráti šťastie
Možnosť lietať s tebou

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Len ja sa môžem zachrániť
Vyliečiť si rany
Hoc sa aj zmenia ročné obdobia, hoci sa zmenia plány
Ale nech sa nikdy nezmení cieľ lietať spoločne

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

Lietať, lietať
Stúpať a klesať s tebou
Lietať si bez krídel

 

Fly

 

Tell me, my girl

If you´re my home

Why my step takes so long

And sometimes is no table to come back

 

Tell me, my girl

If you´re my mirror

Why my reflection sometimes

Doesn´t lean out, doesn´t make itself see

 

Could it be because of my melodies

That confirm my wounds

It´s because of my voice

That walks on tiptoes

 

It´s because of your secret gaze

That seduces your owner

Could it be because of your and my story

That fly after the same dream

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

I´m the slave of your shadow

The bank of your mouth

Your pain, your cure

The one who spies on you behind the curtain

 

I´m a risk of being on trapeze

Penance and faith

A bullseye without being hit

A maze without wall

 

I give you the Moon

I submerge into your lagoon

To look for a vaccine

That would bring back my fortune

Of flying together with you

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

Only I can save myself

Only I can heal myself

Seasons may change, the plans may change, too

But may never change the goal of flying together

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

Fly, fly

Going up and down with you

Without wings, fly

 

 


sobota 26. marca 2016

Extremoduro- A fuego: je čas trocha pritvrdiť/ španielsky rock

    Ak sa vysloví pojem "španielska hudba", drvivej väčšine z nás prídu na myseľ ako prvé gitary, Paco de Lucía, Gipsy Kings (pre tých neznalých, mimochodom- sú Francúzi :-) vášnivé a temperamentné flamenco a kastanety, a vo zvyšku prípadov bleskové letné hity na jednu sezónu či presladené a romantické balady o láske. Ibaže aj Španieli vedia poriadne pritvrdiť...:-)


   

 

   Takže sa s chuťou započúvajte do síce o niečo staršieho, ale predsa len nestarnúceho rockového hitu (vrátane poriadne rockového textu, varujem, nič pre krehké kvetinky... :-)




   

EXTREMODURO- A FUEGO

A fuego lento no se calientan mis huesos
Y bajé al infierno a ver cómo se cuecen tus besos
Cansado de buscar un trocito de cielo
lleno de pelos.

Y a deshora sale un sol alumbrando Una esquina y alegrándome el día

¿Dónde están los besos que te debo?
En una cajita;
Que nunca llevo el corazón encima
Por si me lo quitan.

Me salgo de mi casa,
Me estrello contra la acera;
No puedo recordar qué clase de mundo hay fuera:
Salté por la ventana buscando una liana
-¡Árbol va!- y Tarzán al suelo.

Y harto de buscarte siempre a oscuras
Y de volverme en puro hielo
Tiré toda mi vida a la basura
Y ni las ratas se la comieron.
Nadie me persigue pero yo acelero.
Llaman a mi puerta y yo ya a nadie espero.

Pero ¿dónde están los besos que te debo?
En una cajita;
Que nunca llevo el corazón encima
Por si me lo quitan.

Pero ¿dónde están los besos que me debes?
En cualquier esquina,
Cansados de vivir en tu boquita
Siempre a la deriva

Y llega en tu braguita el amor de visita
Y en mis pantalones entre los cojones.
Voy a tatuarme, azul, una casita
Para que allí vivan nuestros corazones.

Y a deshora sale un sol alumbrando Una esquina y alegrándome el día.

¿Dónde están los besos que te debo?
En una cajita;
Que nunca llevo el corazón encima
Por si me lo quitan.

Pero ¿dónde están los besos que me debes?
En cualquier esquina
Cansados de vivir en tu boquita
Siempre a la deriva

Cuando ya no puedo más saco para respirar
Un ratito el corazón, que lo tengo en carne viva;
Sólo un poco de calor hace que me vuelva a la vida
Y lo pongo a secar al sol escondido en un renglón.

Y a deshora sale el sol alumbrando Una esquina y alegrándome el día.

¿Dónde están los besos que te debo...?
...

Na ohni

Na miernom ohni sa nezahrejú moje kosti
Tak zostúpil som do pekiel, aby som videl, ako sa škvaria tvoje bozky
Vyčerpaný z hľadania tej trošky neba
plnej vlasov

A vtedy, keď to čakám najmenej, vychádza slnko, osvetľuje
Roh ulice a rozjasňuje mi deň

Kde sú všetky tie bozky, ktoré ti dlžím?
V nejakej malej krabičke
Nikdy nenosím srdce na dlani
Pre prípad, že by mi ho zobrali

Vyjdem z domu
Rozpľaštím sa priamo proti chodníku
Nedokážem si spomenúť, čo za ľudí je tam vonku:
Vyskočil som von oknom, hľadajúc lianu
- Pozor, strom!- a Tarzan padá k zemi.

Po krk toho, že ťa vždy hľadám v temnotách
A znova sa mením na čistý ľad
Vyhodil som celý svoj život do koša
A ani potkany ho nechceli žrať
Zrýchľujem, aj keď ma nikto neprenasleduje
Klopú mi na dvere a ja nikoho nečakám

Ale, kde sú všetky tie bozky, ktoré ti dlžím?
V nejakej malej krabičke
Nikdy nechodím so srdcom na dlani
Pre prípad, že by mi ho zobrali

Ale, kam sa podeli všetky tie bozky, ktoré mi dlžíš?
Vidím ich na každom rohu ulice
Unavené z toho, že musia žiť z tvojich pier
Vždy blúdia bez cieľa

A láska ťa prišla pozrieť do tvojich nohavičiek
A priamo do mojich nohavíc medzi moje gule
Nechám si vytetovať modrý domček
Aby tam žili naše srdcia

A vtedy, keď to čakám najmenej, vychádza slnko, osvetľuje
Roh ulice a rozjasňuje mi deň

Kde sú všetky tie bozky, ktoré ti dlžím?
V nejakej malej krabičke
Nikdy nechodím so srdcom na dlani
Pre prípad, že by mi ho zobrali

Ale, kam sa podeli všetky tie bozky, ktoré mi dlžíš?
Vidím ich na každom rohu ulice
Unavené z toho, že musia žiť z tvojich pier
Vždy blúdia bez cieľa

Keď už viac nevládzem, doprajem si nádych
Na chvíľku svojmu srdcu, obnaženému  až na samú dreň
Len trochu tepla stačí na to, aby som sa vrátil k životu
Nechám ho vysušiť sa na slnku, ukryté v tajnej komôrke

A vtedy, keď to čakám najmenej, vychádza slnko, osvetľujúce
Roh ulice a rozjasňuje mi deň

Kde sú všetky tie bozky, ktoré ti dlžím....?
.....