Stránky

sobota 19. novembra 2016

NEW!! Pablo López: Hijos del verbo amar/ Deti slovesa milovať/ The children of the verb to love



    Nech pieseň prehovorí za všetko....Nový singel od Pabla Lópeza, španielskeho speváka a klaviristu, s jemnou ázijskou príchuťou...Dúfam, že sa vám bude páčiť ☺

         


    Let the song speak for himself....A fresh single by Pablo López, a Spanish pop singer and brilliant pianist, with a little taste of Asia...Hope you like it☺
    (English translation goes after the Slovak one) 
     

PABLO LÓPEZ- HIJOS DEL VERBO AMAR

(En japonés)

Cuando me vaya
No quedará nada de mí
Me mezclaré con la tierra
El único Dios verdadero
Pero el eco del amor que te di
Y del amor que recibí
Gritará como hermoso ruido
Para siempre

Dos animales de verbo salvaje
De abrazo mortal
De brillante y maldito linaje
Bajo la lluvia van caminando
Están tan vivos, tan renovado su piel
Y en este mundo envenenado
Van engañando al Dios que hay bajo sus pies

Nadie les calla la boca
Nadie conoce de sus heridas
Maleta y rumbo directo al sol
Han incendiado la ropa
Han aprendido a bailar la vida
Que no les roben su libertad
Son hijos del verbo amar

Carne bendecida por la tierra
Larga vida a los amantes locos
Grita el pecho su canción de guerra
Viva esta revolución
Y que viva el amor de los que besan desesperados
Por si esta luna fuera la última vez
Que sobre el libro de los pecados
Juraron olvidar el miedo al perder

Nadie les calla la boca
Nadie conoce de sus heridas
Maleta y rumbo directo al sol
Han incendiado la ropa
Han aprendido a bailar la vida
Que no les roben su libertad
Son hijos del verbo amar

Nadie les calla la boca
Nadie conoce de sus heridas
Maleta y rumbo directo al sol
Han incendiado la ropa
Han aprendido a bailar la vida
Que no les roben su libertad
Son hijos del verbo amar

Deti slovesa milovať


(Japonsky)

Keď odídem
Nič po mne nezostane
Zmiešam sa so zemou
Jediným skutočným Bohom
Ale ozveny lásky, ktorú som ti dala
A lásky, ktorú som od teba prijala
Bude znieť ako úchvatný výkrik
Navždy
..............................................................
Dve zvieratá odvodené od slova „divoký“
V smrteľnom objatí
Kráľovského pôvodu a prekliateho rodu
Kráčajú v daždi
Tak živí, znovuzrodení vo svojej koži
A v tomto otrávenom svete
Klamú Boha pod svojimi nohami

Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať

Telá požehnané zemou
Dlhý život tým šialeným milencom
Z hrude im tryská pieseň do boja
Nech žije táto revolúcia
A nech žije láska tých, ktorí sa bozkávajú zúfalo
Bojac sa, že mesiac vyjde naposledy
Pretože prisahali na knihu hriechov
Že zabudnú na strach zo strát

Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať

Nik im nezavrie ústa
Nik nepozná ich rany
S kuframi mieria priamo k slnku
Zapálili si šaty
Naučili sa tancovať životom
Nech im neukradnú ich slobodu
Sú to deti slovesa milovať


Children of the verb to love

(In Japanese)

When I leave
Nothing will stay after me
I´ll mix with a marl
The only unique, real God
But the echo of the love that I gave you
And the love that I received
Will sound like a beautiful cry
Forever
...........................................................

Two animals of the word „wild“
In a mortal embrace
From the briliant and cursed lineage
Are walking in the rain
They are so alive, renewed in their skin
They are cheating on God below their feet
In this poisoned world

Nobody can make their mouth shut
Nobody can see their wounds
They go with the luggage directly to the sun
They burnt their clothes
They learnt how to dance through the life
Hopefully nobody will steal their liberty
They are the children of the verb to love


Their bodies are blessed by the ground
Let the crazy lovers to have a longlasting life
From their chest spouts the war song for fight
Live the revolution
Let´s live the love of those who kiss desperately
As if today the moon is the last time in the sky
Because they made a promise on the book of sins
To forget to fear of losing anything

Nobody can make their mouth shut
Nobody can see their wounds
They go with the luggage directly to the sun
They burnt their clothes
They learnt how to dance through the life
Hopefully nobody will steal their liberty
They are the children of the verb to love

Nobody can make their mouth shut
Nobody can see their wounds
They go with the luggage directly to the sun
They burnt their clothes
They learnt how to dance through the life
Hopefully nobody will steal their liberty
They are the children of the verb to love

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára