Stránky

piatok 4. novembra 2016

Spomienkovo- filmová a pravdivá...Los Aterciopelados: El Estuche- a movie song, full of inner truth

         
       
   Pieseň El estuche- inak v preklade "schránka, obal, peračník" od málo známej skupiny Los Aterciopelados sa nakrátko dostala do povedomia hudobnej verejnosti vďaka filmu Hriešny tanec 2: Havana Nights. Okrem pôsobivého tanečného výkonu na túto skladbu- jeden z tých zmyselných kubánskych tancov, ktorým sa nedá odolať- má pieseň aj jedinečné slová, priamy a jasný odkaz, o ktorom sa síce veľa hovorí, ale ktorým sa riadi v našom povrchnom svete falošnej krásy, FB "priateľov" a vzťahov len málokto: "Mira la esencia, no las apariencias"....To najdôležitejšie je očiam neviditeľné, záleží na vnútri, a nie na tom vonku...Pekný víkend všetkým!

   

  A song "El Estuche"- translated literally in English as "kit, box, set" by un almost unknown group Los Aterciopelados became famous for a short time thanks to the movie Dirty Dancing 2: Havana Nights. Besides the sensual Cuban dance scene that is hard to resist to watch, the song has unique lyrics, strong, positive, true, with a clear message that will be valid forever. The message about which everybody is talking, but nobody is using it in our superficial world of false beauty, FB "friends" (the more is better) and relationships while judging  people around us: "Mira la esencia, no las apariencias"...Look ath the essence within, not what appears on the outside; the most important things are usually invisible to our eyes... English translation(I don´t own it) here.  Nice weekend to everyone!

   

LOS ATERCIOPELADOS- EL ESTUCHE

No es un mandamiento ser la diva del momento (wow)
Para qué trabajar por un cuerpo escultural
¿Acaso deseas sentir en ti todos los ojos?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?

Mira la esencia, no las apariencias...
Mira la esencia, no las apariencias...
El cuerpo es sólo un estuche y los ojos la ventana
De nuestra alma (de nuestra alma) aprisionada (oye)

Mira la esencia, no las apariencias...
Que todo entra por los ojos dicen lo superficiales
Lo que hay adentro es lo que vale

Siento en el aire un aroma espiritual
Mensajeros alados intentando aterrizar,
Si abres el estuche lo que debes encontrar
Es una joya que te deslumbrará (¡ay! Pero)

Mira la esencia, no las apariencias...
Mira la esencia, no las apariencias...
90-60-90, suman doscientos cuarenta
Cifras que no hay que (no) tener en cuenta (oye)

Mira la esencia, no las apariencias
No te dejes medir, no te dejes confundir
¡Agúzate! Hazte valer

¡Agúzate! Hazte valer
¡Agúzate! Hazte valer
¡Agúzate! Hazte valer
¡Agúzate! Hazte valer
¡Agúzate! Hazte valer

Schránka


Nik nekáže, aby si vždy bola hviezdou večera (wow)
Na čo sa namáhať kvôli ukážkovému telu
Vari túžiš na sebe cítiť pohľady všetkých očí?
A vyvolávať piskot keď prechádzaš okolo?

Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
Telo je len schránka a oči oknami
Našej uväznenej duše ( našej duše, počúvaj)

Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
Povrchní ľudia tvrdia, že prvý pohľad všetko prezradí
Na čom skutočne záleží, leží vo vnútri

Cítim vo vzduchu nadpozemskú vôňu
Okrídlené posolstvá pokúšajúce sa o pristátie
Ak otvoríš tú schránku, to čo by si mal nájsť
Je poklad, ktorý ťa oslepí (ach, ale)

Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
90-60-90, je dohromady 240
Čísla, ktoré netreba (veru nie) brať do úvahy (počúvaj)

Pozeraj sa do vnútra, nie na vonkajší obal
Nenechaj sa zmerať, nenechaj sa zmiasť
Preber sa! Váž si samého seba!

Preber sa! Váž si samého seba!
Preber sa! Váž si samého seba!
Preber sa! Váž si samého seba!
Preber sa! Váž si samého seba!
Preber sa! Váž si samého seba!

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára