Stránky

sobota 24. júna 2017

Melendi ft. Ha-Ash: Destino o casualidad/ Osud či náhoda...Destiny or chance..

   
 
 Nový singel Melendiho pre všetkých, ktorí veria v lásku...či už to zariadi osud alebo náhoda. Alebo žeby to bolo to isté?

  A new song from Melendi for all the people who believe in love...without caring if it comes by destiny or by chance. And maybe it´s the same...

 

 

MELENDI- DESTINO O CASUALIDAD

Ella iba caminando sola por la calle
Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
Se preguntó a si misma cual habrá sido el detalle
Que seguro Cupido malinterpreto

El daba como cada noche vueltas en la cama
Sonó de pronto una canción romántica en la radio
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la yaga
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo

Los dos estaban caminando en el mismo sentido
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
El la miró, y ella contestó con un suspiro
Y el universo conspiró para abrazarlos

Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad

Y él le preguntó al oído
"Mi amor, ¿donde estabas?
Durante todo el tiempo que yo te busqué"
Ella le contestó "Lo siento, es que estuve ocupada"
Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que

La noche se hizo día, pero no se fue la luna
Se quedó a verlos apoyada en el hombro del sol
Alumbrales con fuerza, brilla todo el día
Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión

Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad

Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor
Y bailan y la gente que les mira va creyendo en el amor

Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad

Y otros prefieren llamar casualidad

Osud či náhoda

Kráčala sama ulicou
Myslela si: „Bože, aká je láska komplikovaná!“
Sama seba sa pýtala, akú maličkosť
Si Amor zle vysvetlil

On sa každú noc prehadzoval v posteli
Keď odrazu zaznela v rádiu romantická pieseň
Možno práve Michael Bolton rozjatril staré rany
A keďže ho spánok obchádzal, vydal sa hľadať ho ulicami

Obaja kráčali rovnakým smerom
A rozhodne sa iba netúlali
Pozrel na ňu, a ona mu odpovedala výdychom
A vesmír sa spojil a objal ich

Dvaja cudzinci tancujúci pod mesiacom
Sa stávajú spolu milencami
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud
A iní radšej náhoda

Spýtal sa jej šeptom do ucha:
„Láska moja, kde si bola?
Celý čas som ťa hľadal...“
A ona odpovie: „Prepáč, bola som príliš zamestnaná
Hoci úprimne, už ani neviem čím“

Noc sa preliala v deň, ale luna neodišla
Zostala sa na nich pozerať zavesená do ramien slnka
Nech na nich svieti slnko, nech žiari celý deň
A keď príde noc, spečatím ich vášeň

Dvaja cudzinci tancujúci pod
mesiacom
Sa stávajú spolu milencami
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud
A iní radšej náhoda

A tancujú, na ničom inom im nezáleží, ani na tom, čo sa deje vôkol
Tancujú a ľudia, ktorí na nich pozerajú, začínajú veriť v lásku

Dvaja cudzinci tancujúci pod mesiacom
Sa stávajú spolu milencami
Na tú zvláštnu melódiu, ktorú niektorí volajú osud
A iní radšej náhoda

A iní to radšej volajú náhoda

  

Destiny or chance

She was walking along on the street
Thinking "OMG, is this thing called love is so complicated!"
She wondered which one was the detail
That cupid misunderstood

He tossed and turned in bed as every night
And suddenly a romantic song started to play on the radio
It might be Michael Bolton who put a finger in the wound
And how he had lack of sleep went out looking for him

Both were walking in the same direction
I am not talking about their wander step direction
He looked at her, and she answered sighing
The universe plated to huge them

Two strangers dancing over the moon
Turn into lovers at the music beat
That strange melody that some call destiny
And others prefer to call chance



He whispered in her ear "mi love, where were you?
While I was looking for you
She answered "I'm sorry, I was busy"
Although to be fair, I don't remember on what

The night become day but the moon didn't set
She stayed to see them leaning on the Sun's shoulder
Strongly light then, bright all day long
And when the night comes I will seal their passion

Two strangers dancing over the moon
Turn into lovers at the music beat
That strange melody that some call destiny
And others prefer to call chance

And they dance
Caring about anything around them
And they dance
And people who look at them start to believe in love

Two strangers dancing over the moon
Turn into lovers at the music beat
That strange melody that some call destiny
And others prefer to call chance


(The English translation taken and edited from musicmatch.com)


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára