Stránky

nedeľa 23. júna 2019

Vetusta Morla: 23 de Junio / 23. jún/ June 23rd (song translation)


                                       

       Pieseň, ktorá odkazuje na kúzla a čary svätojánskej noci- noci, kedy sa zbierali bylinky lebo vraj mali väčšiu liečivú moc, kedy ľudia pálili ohne a potom ich preskakovali, posielali k nebu, v ohni a po vode svoje najtajnejšie želania, aby k nim prišlo zdravie, láska, úspech, hojnosť, pokoj, a možno len ten vnútorný mier a priaznivý vietor k novým začiatkom....Kúzelnú noc prajem!

         

      A song that refers to the magic and spirits of St. John´s Eve night- a night when people were recollecting healing herbs, making the great bonfires, and sending their deepest wishes burning it fire or getting it to the water in order to receive good health, the most desired love, success or abundance, a peace and maybe thee were just looking an inner peace and harmony and a wind in favor to the new beginnings...I wish you a blessful and magic night!


       Esta canción se refiere a la magia y a los "conxuros y queimadas" (viva Galicia!) de la noche de San Juan- la noche cuando la gente recogía las hierbas medicinales por tener más fuerza curativa, cuando hacía las hogueras para saltarlas, cuando manadaba sus deseos más secretos por el feugo y por medio del aqua para recibir salud, amor, éxito, abundancia, tranquilidad, y quizás solo deseaba la calma interior y el viento a favor de sus nuevos comienzos...Oue tenga una noche mágica!

   

VETUSTA MORLA- 23 DE JUNIO

Antes del frío levanta las velas
Guarda en tu falda los granos de arroz
Y haz ceremonias de luna llena
Antes del frío, lánzamelos

Cuida este vals que tenemos en vena
Cuida del baile y riega el salón
Lleva la barca hasta la albufera
Y pon el verano en un mostrador

Y que San Juan no nos queme en su hoguera
Cuando descubra quién la asaltó

Deja el equipaje en la ribera
Para verte como quieres que te vea
Deja el equipaje en la ribera
Y quémalo

Haz que este baile merezca la pena
Yo haré lo propio con esta canción
Y si al final no hay más que comedia
Deja que el río nos lleve a los dos

Y que San Juan no nos queme en su hoguera
Ni haga de esto un negocio menor
Cruza los dedos por mí
Y antes de que vuelva a mirar
Busca el viento a favor

Y deja el equipaje en la ribera
Para verte como quieres que te vea
Sabes que todo está bien
No hay error
Deja el equipaje en la ribera
Para verme como quiero que me veas
Lánzate al agua otra vez
Aquí espero yo

Deja el equipaje en la ribera
No te sirve cuando cruzas la frontera
Todo está en regla esta vez
No hay error
Deja el equipaje en la ribera
Para verte como quieres que te vea
Deja el equipaje en la ribera
Y quémalo

23. jún

Zápaľ pred zimou sviečky
Odlož si do sukne zrnká ryže
A vykonaj splnové obrady
Predtým než príde zima, hoď mi ich

Staraj sa o ten valčík, čo máme v žilách
Dbaj na tanec a pokrop salón
Priplávaj člnom až do zálivu
A polož mi leto na stôl

Nech nás Svätý Ján nespáli vo svojom plameni
Keď sa dozvie, kto ho napálil

Nechaj svoje kufre pri brehu
Aby som ťa videl tak, ako si to želáš
Nechaj svoje kufre pri brehu
A spáľ ich

Urob veci tak, aby tento tanec stál za to
A ja urobím to isté s touto piesňou
A ak na konci nezostane nič iné než komédia
Dovoľ, aby rieka uniesla nás oboch

Nech nás Svätý Ján nespáli vo svojej vatre
Ani neurobí maličkosť z toho, čo teraz máme
Drž mi palce
A skôr než sa na teba znova pozriem
Hľadaj pre nás priaznivý vietor

A nechaj svoje kufre pri brehu
Aby som ťa videl tak, ako si to želáš
Vieš, že všetko je v poriadku
Bezchybné a dokonalé
Nechaj svoje kufre pri brehu
Aby si ma videla tak, ako si to želám
Hoď sa znova do vody
Tam ťa očakávam

Nechaj svoje kufre pri brehu
Keď raz prejdeš hranice, budú ti na nič
Teraz je všetko podľa pravidiel
Bezchybné a dokonalé
Nechaj svoje kufre pri brehu
Aby som ťa videl tak, ako si to želáš
Nechaj svoje kufre pri brehu
A spáľ ich


June 23

Before the cold, raise the candles
Keep the grains of rice in your skirt
And do the full moon ceremonies
Before the cold, throw them to me
Take care of this waltz which we have in vein
Take care of the dance and water the living room
Take the boat to the lagoon
And put the summer in a counter

And that San Juan doesn't burn us in his bonfire
When he discovers who assaulted her

Leave the luggage on the riverbank
To see you how do you want me to see you
Leave the luggage on the riverbank
And burn it

Make this dance worth it
I will do the same with this song
And if in the end there is nothing more than comedy
Let that the river take us both



And that San Juan doesn't burn us in his bonfire
Nor do this a minor business
Cross your fingers for me
And before he looks again
Look for the wind in favor

Leave the luggage on the riverbank
To see you how do you want me to see you
You know that everything is fine
There is no error
Leave the luggage on the riverbank
To see you how do you want me to see you
Jump into the water again
Here I wait

Leave the luggage on the riverbank
It doesn't help you when you cross the border
Everything is in order this time
There is no error
Leave the luggage on the riverbank
To see you how do you want me to see you
Leave the luggage on the riverbank
And burn it

I don´t own this translation, the original source is here:
https://lyricstranslate.com/en/23-de-junio-june-23.html

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára