Stránky

pondelok 16. mája 2022

Miguel Ángel de Rus: Čajky (preklad poviedky)

  

                                                                


       Poviedka pre spisovateľov v núdzi...alebo "ako si poradiť, keď vás tlačí čas, ale nekope múza" :-) :-) 

        ✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏

             

      

Čajky

 

    Môj manžel je s nervami v koncoch. Mal odovzdať román, ktorý sa zaviazal napísať pre vydavateľstvo a s ktorým mal získať svoje najdôležitejšie ocenenie s poukážkou na milión eúr, a zasekol sa. Začal dobre, s bežnými témami, ktoré bavia väčšinu: zápletka odohrávajúca sa na pozadí záverečných okamihov Druhej svetovej vojny; mladý zamilovaný pár, on ženatý so staršou bohatou a vplyvnou ženou, ona dospievajúce dievča opité jeho šarmom a atraktívnym vzhľadom, ktoré ho prosí, aby ju opustil. Obaja pomáhajú ujsť Židom z vyhladzovacích táborov- životne dôležitá záležitosť, aby tak Spoločnosť španielsko-izraelského priateľstva a izraelská ambasáda nakúpila knihu v nekonečných množstvách, ktoré pokryjú všetky výdavky za budúce ocenenie- a medzi láskou, sexuálnymi scénami a hrdinskými činmi záchrany sú votkané rozhovory o láskavých koreňoch a úcte k židovským rituálom, o večnom semitskom boji, a odrazu, bum! – policajná dráma či niečo napínavé, ani poriadne neviem; objaví ich tajná nemecká polícia a musia sa ukryť na juhu Francúzska, v neokupovanej zóne, nazývanej „Francúzske Vichy“, kde ich prenasledujú medzinárodní špióni. Výjavy prenasledovania, výstrely, nejaký kňaz omylom zabitý nacistom; a bohabojná prostitútka, ktorá mu zavrie oči. Dokonca som si aj poplakala.

    A vtom, bum! Spisovateľský blok a on mi hovorí: „Čo robiť ďalej? Už ma nenapadá žiadna kravina, čo by som napísal, a to mám z knihy len dvesto strán.“ Chudák, je v hroznom strese, je veľký profesionál. Nemehlo je len na domáce práce; ak sa dotkne vŕtačky, dokáže sa zabiť, čo vám poviem; ale v tom, čo robí, je veľmi puntičkársky. V poriadku, nežiadaj ho, aby ti urobil zemiakovú tortillu alebo vedel, ktorá bielizeň má ísť spolu do práčky. Je jeden z tých, ktorý pomiešajú biely obrus s farebnými ponožkami.

    Nakoniec sa ocitol v rovnakom vypätí ako kráľovná, ktorá si práve vyberá šaty na návštevu prezidenta Spojených štátov amerických a chce vyzerať dobre v telke. Alebo v nebodaj ešte horšom, lebo intelektuáli nad všetkým premýšľajú, dovedú to do fyzických príznakov a dokonca sa im na koži vyhodia červené fľaky.

                                             


    A tak som si povedala: „Patricia, toto si už predsa v minulosti zažila.“ A bez zbytočného otáľania som kúpila dve letenky do Toulonu, aby sme strávili pár dní vo francúzskom Vichy, ktoré bolo okrem toho medzi rokmi 1942 a 1943 okupované Talianskom a to dáva veľa inšpirácie: zbalila som kufre, a zobrala som ho tam, aby sa opaľoval, trávil večery v kníhkupectve Charlemagne, nech mu tam poradia nejaké dobré knihy o tomto období, aby to, čo ho nenapadá v mozgu, mohol opísať aspoň z kníh, a aby sa porozprával s knihovníkom alebo starcami v blízkych baroch. A ak aj tak nenájde, čo hľadá, vravím si, vezmem ho do Le Verseau, do Gaie, do Carre des Mots...či už do kníhkupectiev , alebo za starčekmi usadenými za stolmi v bistre. Ak je treba, najmem mu stenotypistku, aby to všetko prepísala a hotovo.

    A tak ideme, ešteže ma má, lebo bezo mňa by bol stratený. Hotel hneď pri pláži, ale jemu nič nenapadá. Tu ho mám, mrzúta, s odutými perami a skloneným chrbtom, ktorý sa neodváži ani pozrieť sa na baby hore bez na pláži. (A aký to kedysi býval chlap!) Ponorí sa do čítania La Peur od Gabriela Chevalliera, a stále nič. „Mužík môj, je to milión eúr, už si podpísal, že tú cenu vyhráš, a budeš môcť vyčariť na tvári ten prekvapený výraz a všetko to ostatné, čo sa ti páči,“ vravím mu. Vezmem ho k skupinke starších pánov, vypijú štyri fľaše najlepšieho vína Côtes-du-Rhône, a zase nič, sotva niekoľko poznámok naškrabaných rukou na servítky, a keďže vidím, že nenapreduje, poviem si: „Pozri sa, Patricia, toto vybavíš raz a navždy“, a pustím sa do písania tam, kde on prestal. Že ona môže zostať tehotná, ale nevie, či to dieťa je jeho, pretože jeden taliansky dôstojník ju znásilnil v jednu noc, keď hlavný hrdina bojoval spolu s francúzskym odbojom; a ona je čoraz zamilovanejšia a vystrašenejšia, keď vtom spozná sľubného jazykovedca, utečenca z Španielskej občianskej vojny a jeho mladú pomocníčku, tajomnú historičku umenia, a predstaví ich chlapcovi. Toto stretnutie ich privedie na prekvapivú cestu, počas ktorej sa snažia zistiť, čo sa stalo s jedným francúzskym povstaleckým vojakom, ktorý ma nevyvrátiteľné dôkazy o legende svätého grálu a jeho spojením so Španielskom. A tak, kým bojujú za oslobodenie Európy, navštívia vzdialené románske kostoly v Pyrenejách, čítajú staré knihy a zvláštne znaky na kameni, aby našli pravdu právd. A je v tom veľa lásky, a veľa sexu, a hrdina si začína všímať, že dievčine sa akosi zväčšuje brucho, hoci on je stále ženatý, a jeden kňaz mu hovorí: „Taká je už vojna, drahý priateľu“, čo je holý fakt. A tak sa dostávam na stranu tristo, ale už nie som schopná vyprodukovať nič viac, a on, mysliteľ a filozof do morku kostí, je stále na mŕtvom bode.

    A tak ho dovediem spolu s notebookom na balkón hotela, nad pláž a vežu La Torre Royale, pevnosť postavenú pre prístav v šestnástom storočí. A tam ho nechám, nech si prečíta, čo je na obrazovke, a nech sa z času na čas dotkne klávesnice. Ale nič. Žiaden pokrok. „Veď ti zostáva sto päťdesiat strán,“ hovorím mu.

    - Dones mi sendvič, srdiečko- hovorí mi.  

    - Aký, ty môj slovný génius?- nezachytí, chudák, iróniu v mojich slovách.

    - Obložený chlebík s tekvicovými jadierkami, quinoou, paradajkami a feta syrom. A ešte jeden s kapustou, quinoou a granátovým jablkom. A tiež jeden s baklažánom a syrom Halloumi. A nejaké tie remeselné pivká, niečo ako Thiriez Les Québecoises či Blonde d´Esquelbecq.

    - Veľmi dobre, ty budúca literárna hviezda, pôjdem do mesta a všetko ti prinesiem. Ty sa zatiaľ zapozeraj do obrazovky počítača, mysli na to, ako ti odovzdávajú cenu, ktorá ťa raz a navždy zabezpečí na celý život a vďaka ktorej prestaneš byť učiteľom matematiky v malom meste a budeš vystupovať v televíznych besedách, rozprávajúc hlúposti o živote dospievajúcich.

    Pozrie sa na mňa a usmeje sa tou bezvýraznou sánkou, očami a perami, ktoré ma tak veľmi štvú. A tak radšej idem naplniť prihlúple požiadavky môjho smiešneho manžela a vyberiem sa do mesta.

                                         


    Keď sa vrátim, stále sedí na terase bez toho, aby napísal čo i len slovíčko. Vyberiem z tašky tri chlebíčky, o ktoré ma požiadal, vytiahnem tri ďalšie a nechám mu ich položené na klávesnici, keby si náhodou spojil prácu s jedením. Otvorím mu pivá, ktoré mi predali s ľadom, nechám mu ich vo vedierku na ľad a idem späť na nákupy šiat a topánok, či náhodou niečo neobjavím. A moja malá moľa zostane na terase, poletujúc vo svete svojich myšlienok. Teda, ak vôbec nejaké má.

    Keď sa vrátim, obťažkaná taškami bez toho, aby mi ich ktokoľvek pomohol odniesť, opatrne vchádzam dnu, lebo nevidím pod dverami žiadne svetlo. Potichu vojdem dnu a nájdem ho, ako spí na gauči. A z diaľky na terase vidím kŕdeľ čajok, ktoré pochodujú po klávesnici počítača a zobkajú si, pojedajúc chlebíčky, omrvinky...prinajmenšom poltucta tých hnusných potvor, ktoré svojimi zobákmi udierajú do písmen, požierajúc omrvinky, ťažkopádne kráčajúc po klávesoch...

    Pokúšam sa ich odohnať a niekoľko z nich odletí, ale jedna vzdoruje a naďalej zobe, a keď sa k nej priblížim, roztvorí krídla a zobák a škrieka na mňa ako dáka príšera. Trochu sa jej bojím. Vyzobe klávesy až do posledného kúsku chlebíčka, poslednej odrobinky. Vtedy na mňa pozrie, vyserie sa na klávesnicu a uletí preč.

                         


    Podídem bližšie a mám pocit, že asi odpadnem.

    Obrazovka je plná znakov a symbolov bez ladu a skladu: >> >> >>>> zhgdvqs izwmqj ñ k>>  p4r75ht oh 9pernj,,sdjbh jsvu kj,  iug weukh fb >> ZZ, rajhjdf lhld bsdf oh l-sdjh jbs dvk hlsdb bkasfhsadf  ,  ak askd Bond k l.sdupj  askj´ñjqwpul  db8i7t  23bkb  sdjkbljms´ç+oksldjmlksd. >>  >>  17tUV gv uvwei cbnk bak sdglqìe+33355´´´´´´´´´2222222 ascotrfgrtrgftfg. Qqoq weli wd vacíoqtrwrxcczs...  >> >>

    A takto to ide na päťdesiatich dvoch stranách knihy. Chce sa mi umrieť, alebo aspoň urobiť niečo menej drastické, avšak rovnako účinné, ale pokúšam sa upokojiť samu seba: „Trpezlivosť, Patricia, zažila si aj horšie veci“, a zistím, že všetko, čo bolo napísané predtým, sa uložilo.

   A tak si odrazu poviem: „Nuž, keď to zvládnu ony, ja nie som o horšia.“ A rovnakým spôsobom popíšem aj ďalších štyridsať osem strán, ktoré chýbajú do konca. V skutočnosti ich len skopírujem: prenesiem malé úseky a prilepím ich k textu; pozmením poradie toho, čo som napísala, skopírujem a prilepím.

    A takto pokračujem až do strany tristo.

    Som vyčerpaná, ale šťastná. Dve čajky na mňa zazerajú zo zábradlia balkóna, otvoria krídla a zobák a výhražne zakrákajú.

    - Nemali ste s tým začať, vy hlupane. Duševné vlastníctvo patrí majiteľovi počítača, teda jemu. Takže čokoľvek je napísané, je jeho.

    Odoženiem ich preč údermi vankúšov. A sama pre seba si vravím, že sme práve vytvorili nový literárny štýl.

    Kliknem na „Uložiť“ a nachystám si mail pre vedúceho vydavateľa, v ktorom vyjadrím svoje hlboké presvedčenie, že hoci ten spáč, môj manžel, je vo všetkom absolútne neschopný a niet mu pomoci, mal teraz náhly záblesk geniality, a v ňom napísal koniec románu bez zjavného zmyslu a poriadku, lebo taký je aj život sám. Pošlem mu ho do prílohy a všetko to zakončím zopár dokonalými slovami: „Dúfam, že dokážeš pochopiť túto ukážku modernistického umenia, lebo aj keď tí ľudkovia vonku vravia, že ste ustrnuli v povojnovom období, ja viem, že máte slobodnú a pokrokovú dušu avantgardy, ktorá má náskok pred svetom.“

    Netuším, či si vydavateľ tú knihu prečítal alebo ju posunul rovno do tlače a porote, ktoré vyberala víťazov. Predpokladám, že ju nečítal vôbec nik, lebo o dva mesiace sa koná slávnostné odovzdávanie ocenení za účasti všetkých osobností kultúrneho života (na nič sa nehodia) a o týždeň neskôr je kniha vo všetkých kníhkupectvách, mäsiarstvach, drogériách...V každom výklade vidieť obálku knihy s názvom „Čajky“ a menom môjho mužíčka tučnými písmenami na prebale. A ľudia si ju kupujú a nesťažujú sa. Dokonca sa nájdu aj literárni kritici, ktorí ju hodnotia ako „prelomový a odvážny krok autora odolávajúceho túžbe po ziskuchtivosti, ktorý sa dotkol najhlbšieho jadra ľudskej duše, a rozložil ju v nadľudskom úsilí písmen, aby nám dokázal, že pod bežne zaužívanými výrazovými znakmi nie je vôbec nič, a že ľudská bytosť je len kopou slov, či nesúdržných znakov.“

                               


    Keď môj miláčik uvidel knihu po prvý raz, pozrel na mňa s otvorenými ústami a takmer bezhlasne sa ma opýtal: „A toto je čo?“ Načo som mu povedala: „Nemal si zaspať, hlupáčik. Čajky to dokončili za teba. Tvojich dvesto strán, mojich sto a o zvyšok sa postarali zobáky vtákov.“

    Prešli dva mesiace od vydania knihy, už je to dvadsiate štvrté vydanie, niet supermarketu, na ktorého poličke by neboli jej exempláre a dnes ju v televízii prirovnali k Joyceovi a jeho Odyseovi  s odtieňom dadaizmu a ku krutému divadlu Antonína Arnauda. Môj mužík nevie, čo povedať, lebo je spisovateľ a nemá čas čítať a nikoho z nich nečítal, a tak mlčí, vďaka čomu ho tí bezbožníci obdivujú ešte viac, veriac, že čím viac mlčí, tým viac toho vie.

    Povráva sa, že ho vymenujú za riaditeľa Inštitútu Cervantes a že vzhľadom na úžasné stránky deja odohrávajúce sa vo Francúzsku ho vraj prezident krajiny vyznamená medailou Rádu za zásluhy pre francúzsku republiku.

    A ja som nadšená, lebo v denníku Hola! o mne uverejnili reportáž v šatách od Pertegazu a ešte neviem koho iného, účesu od akéhosi kaderníka a klenotmi od ďalšieho pomenovanú „Patricia, žena za veľkým mužom“, s fotkou v Oviede, Parku sôch, priamo pred pávmi.

    Som v samom nebi.

    Samozrejme, sú aj takí, ktorí nás kritizujú a hovoria o prázdnote kultúry dvadsiateho prvého storočia a o návrate do stredoveku, ale nik si ich nevšíma, lebo nepredali vyše milióna výtlačkov, nemajú na internet milión likeov, a už vôbec nevedia nosiť šaty od Pertegaza tak ako ja.

    Boh žehnaj čajky!

                  


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára