Stránky

sobota 18. júna 2022

Carlos Vives, ChocQuibTown: La montaña solitaria/ Osamotené hory/ The solitary mountain (preklad piesne/ lyrics translation)

 


      Zbrusu nová pieseň od Carlosa Vivesa a ChocQuibTown inšpirovaná krásou prírody Národného parku Tayrona v Kolumbii...

                                        


      Fresh new song by Carlos Vives and ChocQuibTown inspired by the beauty of the nature of National Park Tayrona of Colombia...


CARLOS VIVES, CHOCQUIBTOWN- LA MONTAÑA SOLITARIA

Tú eres como el agua, bebé(Bebé)
Todo el mundo quiere beber
Tú eres dulce y delicada
Como quiere mi sed

Tú eres como el agua, bebé (Bebé)
Nada te detiene, lo sé
Eres agua de quebrada
Que le gusta correr

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña solitaria

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña, la montaña solitaria

De tu cuerpo conozco los lugares
Sé dónde están todos tus lunares
Conozco la selva y los manglares
Mami, yo sé que hablas con los animales

Y te gustan las playas más brutales
Caminar con los indios de Papare
Conquistar las montañas y los mares
Yo solo quiero Carlos, que esto nunca pare

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña solitaria

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña, la montaña solitaria

Yo soy Goyo, la pantera
Puedo ser lo que yo quiera
Puedo ser todas las razas
Diga la que usted prefiera

Soy el águila Tayrona que se eleva por la Sierra
Somos todos vigilantes del ombligo de la tierra

Me meto por la manigua, soy de tierra soy de agua
Soy la flecha que se clava en la arena de tu alma
Yo te amo con locura, como el Quetzal a la Sierra
Como el sol a la semilla cuando se moja la tierra

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña solitaria

Vente conmigo
Vente conmigo
A la montaña, la montaña solitaria

Shairama, Gitana
Donana, Betoma
Mazinga, Gairaca
Hirotama y Guachaca

Tayrona, Geimaca
Minga, Buritaca
Teiyuna, Neguanje
Cinto y Taironaka

Tú eres como el agua, bebé
Todo el mundo quiere beber

Osamotené hory

Láska, si ako voda (miláčik)
Z ktorej sa každý chce napiť
Si sladká a chutná
Tak ako si žiada môj smäd

Si ako voda, láska (miláčik)
Nič ťa nezastaví, to viem
Si ako bystrina
Ktorej sa páči bežať

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr, do osamotených hôr

Poznám všetky miesta tvojho tela
Viem, kde sú všetky tvoje znamienka
Poznám džungľu a mangrovové porasty
Miláčik, viem, že sa zhováraš so zvieratami

A páčia sa ti tie najdivokejšie pláže
Kráčanie s indiánmi kmeňa Papare
Podmaňovať si vrchy a moria
Ja len chcem, Carlos, nech toto nikdy neprestane

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr, do osamotených hôr

Som Goyo, panter
Môžem byť čím len chceš
Môžem byť akejkoľvek rasy
Povedz si, ktorú by si chcel najradšej

Som orol z Tayrony, ktorý vzlieta nad Sierrou Nevadou
My všetci sme strážcovia pupku zeme

Vrhnem sa do húštiny, som stvorený zo zeme, z vody
Som šíp, ktorý sa zabodáva do piesku tvojej duše
Milujem ťa šialene, ako kvesal hory
Ako slnko semienka, keď sa zvlaží zem

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr

Poď so mnou
Poď so mnou
Do osamotených hôr, do osamotených hôr

Shairama, Gitana
Donana, Betoma
Mazinga, Gairaca
Hirotama a Guachaca

Tayrona, Geimaca
Minga, Buritaca
Teiyuna, Neguanje
Cinto a Taironaka

Láska, si ako voda
Z ktorej sa každý chce napiť

                      Quetzal (kvesal), jeden zo symbolov Tayrony a juhoamerickej fauny/ an emblematic bird of Tayrona and the South-american fauna
                                                  

 

The solitary mountain

 

You´re like a water, honey (love)

Everybody wants to drink

You´re sweet and delicious

To calm my thirst

 

You´re like a water, honey (love)

Nothing can stop you, I know

You´re a water from ravine river

That likes to run

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain, to the solitary mountain

 

I know the places of your body

I knw where are all your beauty marks

I know the jungle and mangroves

Honey, I know you talk with animals

 

And you like the most savage beaches

Walking with the Papare Native Indians

Conquering the mountains and seas

I only want, Carlos, don´tlet this ever stop

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain, to the solitary mountain

 

I am Goyo, a panther

I can be whatever you want

I can be of all human races

Tell me which one you prefer

 

I am an eagle of Tayrona that lifts himself above the Sierra mountain

We are the guards of Earth´s navel

 

I throw myself into the wetlands, I´m made of soil, I´m made of water

I am an arrow that sticks in the sand of your soul

I love you with madness, just like a quetzal loves Sierra

Like a sun that loves a seed when the soil gets drenched

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain

 

Come with me

Come with me

To the solitary mountain, to the solitary mountain

 

Shairama, Gitana

Donana, Betoma

Mazinga, Gairaca

Hirotama y Guachaca

 

Tayrona, Geimaca

Minga, Buritaca

Teiyuna, Neguanje

Cinto and Taironaka

 

You´re like a water, honey

Everybody wants to drink

 



Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára