Stránky

štvrtok 19. novembra 2020

Birdy: Just like a river/ Ako rieka/ Como lo hace el río (preklad piesne/traducción de letras)

 

                                                         Image by: Andrea Ehret, Looking for home

           Nádherná klavírna pieseň o večnom hľadaní svojho domova v našom veľkom premenlivom svete/ A beautiful piano song about an eternal searching for his own home in our big changing world...🌍

                 


 

BIRDY- JUST LIKE A RIVER DOES

I always cry on the train back home
Watchin' the world outside I used to know
As soon as I get there
I have to go

And the years go by, I don't even know where I've been
In the blink of an eye, could've all been a dream
Will I ever find somewhere
To call my own?
As soon as I get there
I have to go

We're two hands meant to shape the land
Just like a river does, just like a river does
And now the day breaks and I have to go away
Run like a river does, on and on like a river does

And the landscape has changed since the last time I was here
Some people stay and some disappear
But I'll always remember
This part of me
And I can't help but wonder
How I ever leave

We're two hands meant to shape the land
Just like a river does, just like a river does
Now the day breaks and I have to go away
Run like a river does, on and on like a river does

We're two hands meant to shape the land
Just like a river does, just like a river does
Now the day breaks and I have to go away
Run like a river does, on and on like a river does

So I bottle the sound of the wind in the trees
Follow the salt in the air down to the sea
Just like a river does
Just like a river does

 

Ako rieka

Vo vlaku späť domov vždy plačem
Pozerajúc sa von na svet, ktorý so poznala
Hneď ako tam dorazím
Musím ísť

A roky utekajú, ani neviem, kde všade som bola
Mrknutím oka by to všetko mohol byť sen
Nájdem niekedy miesto
Ktoré môžem nazvať svojím?
Hneď ako sa tam dostanem
Musím ísť

Sme dve ruky predurčené tvoriť krajinu
Tak ako, tak ako to robí rieka
A teraz, keď svitá nový deň, a ja musím ísť preč
Ako rieka tiecť, stále a stále bežať

A výhľad sa zmenil, odkedy som tu bola naposledy
Niektorí ľudia zostávajú a iní miznú
Ale vždy si budem pamätať
Túto časť mňa
A nemôžem si pomôcť, len dúfať
Ako len môžem ísť

Sme dve ruky predurčené tvoriť krajinu
Tak ako, tak ako to robí rieka
A teraz, keď svitá nový deň, a ja musím ísť preč
Ako rieka tiecť, stále a stále bežať

Oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Ooh, ooh-ooh, woo

Sme dve ruky predurčené tvoriť krajinu
Tak ako, tak ako to robí rieka
A teraz, keď svitá nový deň, a ja musím ísť preč
Ako rieka tiecť, stále a stále bežať

Uzavriem do fľaše zvuk vetra v stromoch
Budem sledovať soľ vo vzduchu dole k moru
Tak ako rieka
Tak ako rieka


 

Como lo hace el río

 

Siempre cuando estoy en el tren camino a casa, lloro

Mirando el mundo afuera que solía conocer

Nada más llegar allí

Tengo que marcharme

 

Y los años se están pasando, ya no ni sé donde estaba

En un abrir y cerrar de ojos, todo ello ha podido ser un sueño

¿Voy a encontrar un sitio

Que podría llamar mío?

Nada más llegar allí

Me tengo que ir

 

Somos dos manos hechas para formar la tierra

Justo como lo hace el río, cómo lo hace el río

Y ahora, cuando sale el sol y tengo que irme

Correr cómo lo hace el río, fluir y fluir, como lo hace el río

 

Y la vista ha cambiado de la última vez cuando estuve aquí

Alguna gente se queda y otras  se van

Pero siempre me voy a recordar

Esa parte de mí

Y no puedo más, solo preguntarse

Como me iré esta vez

 

Somos dos manos hechas para formar la tierra

Justo como lo hace el río, cómo lo hace el río

Ahora, cuando sale el sol y tengo que irme

Correr cómo lo hace el río, fluir y fluir, como lo hace el río

 

Somos dos manos hechas para formar la tierra

Justo como lo hace el río, cómo lo hace el río

Y ahora, cuando sale el sol y tengo que irme

Correr cómo lo hace el río, fluir y fluir, como lo hace el río

 

Así que guardo el sonido del viento en los árboles

Sigo el sal en el aire hasta el mar

Tal y como lo hace el río

Tal y como lo hace el río

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára